Veja em Japones
Numero da pagina:
1
,
2
Acesso rapido:
小
,
男
,
尾
,
麻
,
雄
,
御
,
緒
,
和
,
悪
,
汚
categoria: para aprender na escola
radicais:
n?mero de tra?os:
3
traducao: pequeno, baixo, menor, crian?a
shou
小さい: chiisai: pequeno, menor, baixo, minusculo, delicado, simpatico
小さな: chiisana: pequenino, algo pequeno (referente a um objeto)
小さい時に: chiisaitokini: quando alguem era muito jovem, num dia proximo <<< 時
小さい時から: chiisaitokikara: do tempo de crianca, infancia <<< 時
小さい声で: chiisaigoede: em voz baixa <<< 声
小さい事: chiisaikoto: um pouco <<< 事
小さく: chiisaku: em um caminho curto, em uma pequena escala
小さく切る: chiisakukiru: corta em pedacos, pique <<< 切
小さく成る: chiisakunaru: tornar-se menor, decair, encolher, sentir pequeno <<< 成
小さくする: chiisakusuru: diminuir, fazer menor, reduzir
小: ko: pequeno, crianca
小: o
小ない: sukunai: poucos <<< 少
小: kodomo: crianca, criancas [plural]
palavras Kanji: 小豆
, 最小
, 小川
, 血小板
, 小犬
, 小型
, 小切手
, 小熊
, 小芥子
, 小作
, 小雨
, 小皿
, 小僧
, 小遣
, 小包
, 小手
, 小鳥
, 小波
, 小猫
, 小判
, 小人
, 小間
, 小道
, 小麦
, 小者
, 小物
, 小屋
, 小雪
, 小指
, 縮小
, 小銃
, 小宴
, 小学
, 小心
, 小数
, 小説
, 小隊
, 小腸
, 小児
, 小便
Expressoes:柄の小さい
, 器が小さい
, 気が小さい
, 体の小さい
, 肝の小さい
, 小海老
, 小家族
, 小企業
, 小臼歯
, 小休止
, 小綺麗
, 小劇場
, 心持小さく
, 小太鼓
, 小都市
, 小動物
, 無限小
, 小文字
, 小妖精
, 小惑星
, 小静脈
, 小貴族
, 小アジア
, 小カンガルー
, スケールの小さい
, ラジオを小さくする
antonimos:
大
categoria: para aprender na escola
radicais:
n?mero de tra?os:
7
traducao: homem, masculino, macho
dan, nan
男: otoko: homem, macho (n.), amante
男の: otokono: homem, masculino, macho (a.)
男の人: otokonohito: homem, masculino, macho <<< 人
, 男性
男の子: otokonoko: garoto, bebe menino, filho <<< 子
, 男子
男らしい: otokorashii: forte, masculo, valente
男らしさ: otokorashisa: masculinidade
男を上げる: otokooageru: levantar a reputacao, levantar um homem <<< 上
男を下げる: otokoosageru: baixar a reputacao, baixar um homem <<< 下
男が廃る: otokogasutaru: perder a honra <<< 廃
男が立たない: otokogatatanai <<< 立
男を拵える: otokookoshiraeru: ter um amante, continuar com um homem <<< 拵
男と女: otokotoonnna: homem e mulher <<< 女
男の様な女: otokonoyounaonnna: uma mulher como um homem
男: o: pessoa
palavras Kanji: 色男
, 狼男
, 男前
, 下男
, 男根
, 男子
, 男爵
, 男娼
, 男女
, 男性
, 長男
, 美男
, 雪男
, 次男
, 男装
, 男優
Expressoes:海の男
, 怪しい男
, 良い男
, 怪力の男
, 好色男
, 第三の男
, 伊達男
, 中年男
, 男友達
, 男同士
, 男便所
, 名物男
, 随分な男だ
, 男生徒
, ハンサムな男
antonimos:
女
palavras relacionadas:
雄
categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave:
animal
n?mero de tra?os:
7
traducao: cauda, cauda curta
bi
尾: o: cauda, cauda curta, trem, trilha
尾: shippo <<< 尻尾
尾を振る: oohuru: abanar o rabo [cauda] <<< 振
尾を巻く: oomaku: enrolar a cauda <<< 巻
尾り: owari: fim, terminacao, conclusao <<< 終
尾む: tsurumu: copular
palavras Kanji: 尻尾
, 交尾
, 尾行
, 尾骨
, 接尾
, 船尾
Expressoes:狐の尾
, 彗星の尾
categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave:
textil
n?mero de tra?os:
11
traducao: c?nhamo, linho, erva
ma, ba
麻: o: canhamo (n.)
麻: asa
麻の: asano: canhamo
palavras Kanji: 亜麻
, 胡麻
, 大麻
, 麻疹
, 麻酔
, 麻痺
, 麻薬
, 蕁麻疹
Expressoes:マニラ麻
categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave:
animal
n?mero de tra?os:
12
traducao: homem [masculino, macho], corajoso, her?i (masculino), hero?na (feminino)
yuu
雄: osu: homem, masculino, macho (n.)
雄: o
雄の: osuno: macho, masculino, masculo (a.)
雄の犬: osunoinu: cachorro macho [cao] <<< 犬
, 雄犬
雄の猫: osunoneko: gato macho <<< 猫
, 雄猫
雄の牛: osunoushi: touro, boi <<< 牛
, 牡牛
雄の馬: osunouma: cavalo macho <<< 馬
雄の豚: osunobuta: porco macho, suino, javali <<< 豚
雄の羊: osunohitsuji: carneiro, ovelha macho <<< 羊
雄の兎: osunousagi: coelho macho <<< 兎
雄の鳥: osunotori: passaro macho <<< 鳥
雄: o, katsu, kata, take: pessoal
palavras Kanji: 英雄
, 雄犬
, 雄猫
, 雄鶏
, 雄大
Expressoes:雄螺子
, 雄山羊
, 雄ライオン
sinonimos:
牡
antonimos:
雌
categoria: uso comum
radicais:
n?mero de tra?os:
12
traducao: cuidar [tratar, dirigir, lidar com] (cavalo), conduzir, manusear, governar (ext.), dominar, reinar
go, gyo
御う: atsukau: cuidar [tratar, dirigir, lidar com] (cavalo), conduzir, manusear <<< 扱
御める: osameru: governar, dominar [reinar] sobre, gerenciar <<< 治
御: on, o: prefixo de polido (usado no inicio da palavra) (jp.)
御: mi
palavras Kanji: 御蔭
, 御数
, 御金
, 御経
, 御好み
, 御座成
, 御絞り
, 御湿
, 御喋り
, 御辞儀
, 御世辞
, 御節
, 御節介
, 御宅
, 御玉
, 御帰り
, 御茶
, 御田
, 御伽
, 御年玉
, 御腹
, 御兄
, 御握り
, 御願
, 御早う
, 御化
, 御盆
, 御負け
, 御守
, 御目出度
, 親御
, 御休み
, 御八
, 御礼
, 御嶽
, 御中
, 御者
, 御悔み
, 御馳走
, 御飯
, 御免
, 防御
, 制御
, 御多福
, 御前
, 御神籤
Expressoes:御愛嬌に
, 御無沙汰
, 御無沙汰する
, 御仕置
, 御菓子
, 御洒落
, 御洒落な
, 御洒落をする
, 御機嫌は
, 御機嫌は如何
, 御河童
, 御河童頭
, 御元気ですか
, 御達者で
, 御大事に
, 御茶漬
, 御茶目な
, 御中元
, 御注文
, 御手伝いさん
, 御手前
, 御手前拝見
, 御転婆
, 御転婆な
, 御名前は
, 御布施
, 御布施をする
, 御布施を上げる
, 御神輿
, 御見事
, 御土産
, 御目玉を食う
, 御役目に
, 御用件は
, 御用件は何ですか
, 御令嬢
, 御主人
, 御正月
, 御新香
, 御清聴
, 御清聴を感謝します
, 御清聴を感謝致します
, 御総菜
, 御祖父さん
, 御祖父ちゃん
, 御祖母さん
, 御祖母ちゃん
, 御存知
, 御存知の通り
, 御存知の如く
, 御裾分け
, 御裾分けする
categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave:
textil
n?mero de tra?os:
14
traducao: (fim de) linha, pista, come?o
sho, cho
緒: itoguchi: fim da linha, pista, comeco
緒: o: fio, linha
palavras Kanji: 一緒
, 内緒
, 情緒
, 端緒
Expressoes:臍の緒
categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra-chave:
clima
n?mero de tra?os:
8
traducao: calma, paz, suave, gentil, harmonia
wa, o
和: wa: Japao (jp.) <<< 日本
和らぐ: yawaragu: suavizar (vi.), ceder
和らげる: yawarageru: suavizar (vt.)
和む: nagomu: ser suavizado
和み: nagomi: suavizando, facilitando, acalmando
和やか: nagoyaka: pacifico, suave
和か: atataka: quente, gentil <<< 暖
和: nagi: calma no mar (jp.), calmaria <<< 凪
和: kazu: adicao, pessoa
palavras Kanji: 浦和
, 和尚
, 緩和
, 共和
, 協和
, 調和
, 日和
, 不和
, 平和
, 飽和
, 令和
, 大和
, 融和
, 和歌
, 和解
, 和歌山
, 和裁
, 和食
, 和風
, 和服
, 和文
, 和平
, 和訳
, 昭和
Expressoes:痛みを和らげる
, 和菓子
, 苦痛を和らげる
, ベクトル和
categoria: para aprender na escola
radicais:
n?mero de tra?os:
11
traducao: ruim, errado, mau, mal, por que (bor.)
aku, o
悪い: warui: ruim, criminoso, culpado
悪い人: waruihito: homem mau [maldoso] <<< 人
, 悪人
悪い事に: waruikotoni: infelizmente, ma sorte <<< 事
悪さ: warusa: travessura, brincadeira <<< 悪戯
悪く: waruku: mal, pior, doente
悪くても: warukutemo: no pior das hipoteses
悪く成る: warukunaru: crescer [ficar] pior, ir mal, se deteriorar <<< 成
悪くする: warukusuru: fazer piorar (a situacao), agravar, rebaixar
悪くすると: warukusuruto: se o pior acontecer, se as coisas derem errado, possivelmente
悪く取る: warukutoru: tomar mal (a observacao de uma pessoa) <<< 取
悪く言う: warukuiu, warukuyuu: falar mal de (uma pessoa) <<< 言
悪む: nikumu: odio, odiar <<< 憎
悪くんぞ: izukunzo: Por que
悪: aa: ah, oh
palavras Kanji: 悪意
, 悪臭
, 悪事
, 悪党
, 悪徳
, 悪人
, 悪夢
, 悪化
, 悪戯
, 最悪
, 罪悪
, 極悪
, 悪魔
, 悪口
, 悪者
, 邪悪
, 善悪
, 憎悪
Expressoes:諦めが悪い
, 躾の悪い
, 染が悪い
, 品の悪い
, 品が悪い
, 座りが悪い
, 率が悪い
, 割の悪い
, 間が悪い
, 間が悪く
, 善かれ悪しかれ
, 運が悪い
, 運の悪い
, 運悪く
, 覚えが悪い
, 歯が悪い
, 柄の悪い
, 感じの悪い
, 聞こえが悪い
, 悟りが悪い
, 質の悪い
, 勘が悪い
, 滑りが悪い
, 頭が悪い
, 匂いの悪い
, 口の悪い
, 分かりの悪い
, 目が悪い
, 人の悪い
, 当りが悪い
, 仲が悪い
, 体が悪い
, 体に悪い
, 形の悪い
, 味が悪い
, 物が悪い
, 受けが悪い
, 愛想の悪い
, 意地悪
, 意地悪な
, 意地の悪い
, 意地が悪い
, 意地悪く
, 位置が悪い
, 一番悪い
, 細工が悪い
, 悪影響
, 衛生に悪い
, 縁起が悪い
, 姿勢が悪い
, 仕立の悪い
, 悪の温床
, 音調の悪い
, 顔色が悪い
, 顔立ちの悪い
, 加減が悪い
, 風向が悪い
, 格好悪い
, 格好が悪い
, 勝手の悪い
, 始末が悪い
, 換気の悪い
, 感触が悪い
, 記憶が悪い
, 機嫌が悪い
, 気候が悪い
, 気色が悪い
, 気色の悪い
, 気立ての悪い
, 気分が悪い
, 気味が悪い
, 気味の悪い
, 気味悪そうに
, 気持の悪い
, 気持が悪い
, 気持を悪くする
, 給料が悪い
, 悪気流
, 行儀の悪い
, 口調が悪い
, 組合せが悪い
, 工面が悪い
, 具合が悪い
, 具合悪く
, 景気が悪い
, 寝相が悪い
, 形勢が悪い
, 経歴が悪い
, 結果が悪い
, 血統が悪い
, 血色が悪い
, 健康に悪い
, 心持の悪い
, 根性の悪い
, 待遇が悪い
, 体調が悪い
, 態度が悪い
, 食物が悪い
, 調子が悪い
, 通風が悪い
, 都合が悪い
, 都合の悪い
, 都合悪く
, 体裁が悪い
, 体裁の悪い
, 手際が悪い
, 手順が悪い
, 天気が悪い
, 悪天候
, 出来が悪い
, 尚更悪い
, 人相の悪い
, 排水が悪い
, 肌触が悪い
, 場所が悪い
, 必要悪
, 評判が悪い
, 品質の悪い
, 踏切が悪い
, 見掛が悪い
, 見晴が悪い
, 用心が悪い
, 要領が悪い
, 趣味の悪い
, 悪趣味
, 消化が悪い
, 循環が悪い
, 悪循環
, 腎臓が悪い
, 性質が悪い
, 成績が悪い
, 設計の悪い
, 接触が悪い
, 運勢が悪い
, 語呂が悪い
, コントロールが悪い
, サービスが悪い
, スタイルが悪い
, スタートが悪い
, センスが悪い
, タイミングが悪い
, マナーの悪い
antonimos:
善
categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave:
ambiente
,
higiene
n?mero de tra?os:
6
traducao: sujo, sujeira, contamina??o, poluir, dishonra, mancha, borr?o
o, wa
汚す: yogosu: sujar (vt.), poluir, manchar
汚れ: yogore: sujo, sujeira, poluir, contaminar
汚れ物: yogoremono: sujar [poluir] coisas, lavagem, lavanderia <<< 物
汚れを取る: yogoreotoru: tirar uma mancha (de) <<< 取
汚れる: yogoreru: sujar, manchar (v.)
汚れた: yogoreta: sujo (a.)
汚れっぽい: yogoreppoi: facilmente sujo, sujeito a estar sujo
汚れ易い: yogoreyasui <<< 易
汚れる: kegareru: ser poluido, ser desonrado
汚す: kegasu: desonra
汚れ: kegare: impureza, poluicao, contaminacao, borrao, mancha, vergonha <<< 穢
汚れの無い: kegarenonai: inoxidavel, imaculado, limpo, puro, inocente <<< 無
汚い: kitanai: sujo (a.), imundo, impuro, poluido, desagradavel, indecente, obsceno, mesquinho, desprezivel, injusto
汚くする: kitanakusuru: manchar, sujar, fazer sujeira
palavras Kanji: 汚職
, 汚水
, 汚染
, 汚点
, 汚物
, 汚名
Expressoes:名を汚す
, 意地の汚い
, 言葉汚く
, 貞操を汚す
, 名誉を汚す
, 神聖を汚す
Top Home