Japanisch anzeigen
Seitennummer:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
,
26
,
27
,
28
Direkter Zugang:
浜
,
唐
,
涙
,
恵
,
粋
,
宴
,
振
,
悦
,
栓
,
桃
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
andere Orthographien:
濱
Radikalen:
Stichwort:
See
Anzahl der Striche:
10
ubersetzung: Strand, Ufer, K?ste
hin
浜: hama: Strand
浜: kishi: Ufer, Kuste
Kanji Worter: 浜松
, 浜辺
, 横浜
verwandte Worter:
渚
,
ビーチ
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort:
China
Anzahl der Striche:
10
ubersetzung: gro?, gro?z?gig, Dynastie Tang (eine chinesische Dynastie, 618 AD-907 AD)
tou
唐い: hiroi: gross, grosszugig <<< 広
唐: kara: China (jp.)
唐: morokoshi: China (jp.), Mais
Kanji Worter: 荒唐無稽
Ausdrucke: 唐辛子
, 唐辛子入れ
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Anzahl der Striche:
10
ubersetzung: Tr?ne
rui
涙: namida
涙に咽ぶ: namidanimusebu: in Tranen ausbrechen <<< 咽
涙に暮れる: namidanikureru: in Tranen aufgelost sein <<< 暮
涙を流す: namidaonagasu: Tranen vergiessen <<< 流
涙を拭く: namidaohuku: sich [jm.] die Tranen abwischen <<< 拭
涙を呑む: namidaonomu: sich geschlagen geben <<< 呑
涙を抑える: namidaoosaeru: die Tranen unterdrucken <<< 抑
涙を誘う: namidaosasou: Tranen in js. Augen bringen <<< 誘
Ausdrucke: 雀の涙
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort:
Moral
Anzahl der Striche:
10
ubersetzung: Segnung, Absegnung
kei, e
恵む: megumu: Almosen geben (jm.), aus Menschenliebe geben (jm.), Liebesgaben schenken (jm.), Wohltaten erweisen (jm.), eine Gunst erweisen (jm.), sich huldreich [huldvoll] erweisen (gegen jn.)
恵み: megumi: Segen, Segnung, Gnade, Barmherzigkeit, Wohltatigkeit, Mildtatigkeit, Gunst, Huld, Geneigtheit, Gewogenheit, Liebeswerk, Nachstenliebe, Almosen, Liebesgabe, Liebesgeschenk
恵みを請う: megumiokou: um Almosen [milde Gaben, milde Stiftungen, Liebesgaben] bitten (jn.) <<< 請
恵み深い: megumibukai: gnadig, gutig, mild, wohlwollend, wohltatig <<< 深
恵まれた: megumareta: glucklich, gluckhaft, gluckselig, begluckt, segensvoll, segensreich
恵まれ無い: megumarenai: unglucklich, ungluckhaft, unguckselig, unbegluckt <<< 無
恵い: satoi: klug, intelligent <<< 聡
Kanji Worter: 恩恵
, 知恵
Ausdrucke: 幸運に恵まれる
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort:
Schonheit
Anzahl der Striche:
10
ubersetzung: rein, ausgezeichnet
sui, sai
粋: iki: Eleganz (jp.), Schick, Feinheit, Geschmack <<< エレガンス
粋な: ikina: elegant (jp.), schick, fein, geschmackvoll <<< エレガント
Kanji Worter: 純粋
, 抜粋
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort:
Fest
Anzahl der Striche:
10
ubersetzung: Festmahl, Festschmaus
en
宴: sakamori: Festschmaus, Trinkgelage, Trinkgesellschaft, Sauferei <<< 酒盛
宴: utage
宴のあと: utagenoato: Nach dem Bankett (Roman von Yukio Mishima, 1960)
宴しむ: tanoshimu: sich vergnugen <<< 楽
Kanji Worter: 宴会
, 小宴
, 祝宴
Ausdrucke: 告別の宴
, 月見の宴
, 花見の宴
, 送別の宴
, 結婚披露宴
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Anzahl der Striche:
10
ubersetzung: sch?tteln, gedeihen (ext.), bl?hen
shin
振う: huruu: gedeihen, bluhen
振る: huru: schutteln, austeilen (jp.)
振り: huri: Art (jp.), Aussehen
振り上げる: huriageru: ausholen (mit) <<< 上
振り落とす: huriotosu: abschutteln, abwerfen <<< 落
振り返る: hurikaeru: sich umdrehen, sich umwenden, sich umblicken [umsehen] (nach), zuruckblicken (auf) <<< 返
振り翳す: hurikazasu: schwingen <<< 翳
振り捨てる: hurisuteru: (ganzlich) aufgeben, verzichten (auf), im Stich lassen, sitzen lassen, jm. den Laufpass gehen <<< 捨
振り払う: huriharau: sich losmachen (von), sich losreissen, sich entreissen <<< 払
振り撒く: hurimaku: ausstreuen, bestreuen (mit), besprengen (mit Wasser) <<< 撒
振り回す: hurimawasu: schwenken, schwingen, zur Schau tragen, prahlen (mit), prunken (mit) <<< 回
振り乱す: hurimidasu: das Haar zerzausen <<< 乱
振り向ける: hurimukeru: umwenden (nach), anwenden (auf), anweisen <<< 向
振り向く: hurimuku: sich umwenden (nach), sich umsehen (nach) <<< 向
Kanji Worter: 振動
, 身振り
, 振付
, 振興
, 振袖
, 振出
, 振込
, 不振
, 振替
, 振掛
, 久し振り
, 振幅
, 振子
, 素振り
Ausdrucke: 尾を振る
, 鞭を振る
, 賽を振る
, 棒に振る
, 首を振る
, 力を振る
, 頭を振る
, 勢いを振るう
, 暴力を振るう
, 上品振る
, 鉄拳を振う
, 体裁振る
, 大手を振って
, 学者振る
, 学者振った
, 賽子を振る
, 仮名を振る
, 振り仮名
, 信心振る
, 成績が振るわない
, 尻尾を振る
, 殿様振る
, 勿体振る
, 猛威を振るう
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Anzahl der Striche:
10
ubersetzung: froh, zufrieden, freuen, Freude
etsu
悦に入る: etsuniiru: sich's wohl sein lassen, sich der Frohlichkeit uberlassen, ganz entzuckt sein (uber) <<< 入
悦ぶ: yorokobu: froh, zufrieden sein, sich freuen <<< 喜
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort:
Utensil
Anzahl der Striche:
10
ubersetzung: St?psel, Korken
sen
栓: sen: Stopsel, Hahn, Ablaufhahn, Sperrhahn, Bolzen, Kork, Pflock, Pfropf, Pfropfen, Spund, Stecker, Stopfen, Verschluss
栓をする: sennosuru: zustopseln, verstopseln, zukorken, verkorken, zupflocken, verpflocken, zupfropfen, verspunden, verspunden, zustopfen, verstopfen, verschliessen
栓を開ける: sennoakeru: den Hahn abdrehen <<< 開
栓を閉める: sennoshimeru: den Hahn zudrehen <<< 閉
栓の木: sennnoki: Paulownie <<< 木
Kanji Worter: 血栓
Ausdrucke: 水道栓
, 消火栓
, 給水栓
, 防火栓
, コルク栓
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort:
Frucht
Anzahl der Striche:
10
ubersetzung: Pfirsich
tou
桃: momo
桃の花: momonohana: Pfirsichblute <<< 花
Kanji Worter: 桃色
, 夾竹桃
, 白桃
, 扁桃腺
, 胡桃
Ausdrucke: 桃太郎
, 桃の季節
Top Home