Japanisch anzeigen
Seitennummer: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28
Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
andere Orthographien: 濱
Radikalen:
Stichwort: See
Anzahl der Striche: 10
ubersetzung: Strand, Ufer, K?ste
hin
浜: hama: Strand
浜: kishi: Ufer, Kuste
Kanji Worter: 浜松 , 浜辺 , 横浜
verwandte Worter: , ビーチ

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort: China
Anzahl der Striche: 10
ubersetzung: gro?, gro?z?gig, Dynastie Tang (eine chinesische Dynastie, 618 AD-907 AD)
tou
唐い: hiroi: gross, grosszugig <<<
唐: kara: China (jp.)
唐: morokoshi: China (jp.), Mais
Kanji Worter: 荒唐無稽
Ausdrucke: 唐辛子 , 唐辛子入れ

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Anzahl der Striche: 10
ubersetzung: Tr?ne
rui
涙: namida
涙に咽ぶ: namidanimusebu: in Tranen ausbrechen <<<
涙に暮れる: namidanikureru: in Tranen aufgelost sein <<<
涙を流す: namidaonagasu: Tranen vergiessen <<<
涙を拭く: namidaohuku: sich [jm.] die Tranen abwischen <<<
涙を呑む: namidaonomu: sich geschlagen geben <<<
涙を抑える: namidaoosaeru: die Tranen unterdrucken <<<
涙を誘う: namidaosasou: Tranen in js. Augen bringen <<<
Ausdrucke: 雀の涙

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort: Moral
Anzahl der Striche: 10
ubersetzung: Segnung, Absegnung
kei, e
恵む: megumu: Almosen geben (jm.), aus Menschenliebe geben (jm.), Liebesgaben schenken (jm.), Wohltaten erweisen (jm.), eine Gunst erweisen (jm.), sich huldreich [huldvoll] erweisen (gegen jn.)
恵み: megumi: Segen, Segnung, Gnade, Barmherzigkeit, Wohltatigkeit, Mildtatigkeit, Gunst, Huld, Geneigtheit, Gewogenheit, Liebeswerk, Nachstenliebe, Almosen, Liebesgabe, Liebesgeschenk
恵みを請う: megumiokou: um Almosen [milde Gaben, milde Stiftungen, Liebesgaben] bitten (jn.) <<<
恵み深い: megumibukai: gnadig, gutig, mild, wohlwollend, wohltatig <<<
恵まれた: megumareta: glucklich, gluckhaft, gluckselig, begluckt, segensvoll, segensreich
恵まれ無い: megumarenai: unglucklich, ungluckhaft, unguckselig, unbegluckt <<<
恵い: satoi: klug, intelligent <<<
Kanji Worter: 恩恵 , 知恵
Ausdrucke: 幸運に恵まれる

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort: Schonheit
Anzahl der Striche: 10
ubersetzung: rein, ausgezeichnet
sui, sai
粋: iki: Eleganz (jp.), Schick, Feinheit, Geschmack <<< エレガンス
粋な: ikina: elegant (jp.), schick, fein, geschmackvoll <<< エレガント
Kanji Worter: 純粋 , 抜粋

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort: Fest
Anzahl der Striche: 10
ubersetzung: Festmahl, Festschmaus
en
宴: sakamori: Festschmaus, Trinkgelage, Trinkgesellschaft, Sauferei <<< 酒盛
宴: utage
宴のあと: utagenoato: Nach dem Bankett (Roman von Yukio Mishima, 1960)
宴しむ: tanoshimu: sich vergnugen <<<
Kanji Worter: 宴会 , 小宴 , 祝宴
Ausdrucke: 告別の宴 , 月見の宴 , 花見の宴 , 送別の宴 , 結婚披露宴

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Anzahl der Striche: 10
ubersetzung: sch?tteln, gedeihen (ext.), bl?hen
shin
振う: huruu: gedeihen, bluhen
振る: huru: schutteln, austeilen (jp.)
振り: huri: Art (jp.), Aussehen
振り上げる: huriageru: ausholen (mit) <<<
振り落とす: huriotosu: abschutteln, abwerfen <<<
振り返る: hurikaeru: sich umdrehen, sich umwenden, sich umblicken [umsehen] (nach), zuruckblicken (auf) <<<
振り翳す: hurikazasu: schwingen <<<
振り捨てる: hurisuteru: (ganzlich) aufgeben, verzichten (auf), im Stich lassen, sitzen lassen, jm. den Laufpass gehen <<<
振り払う: huriharau: sich losmachen (von), sich losreissen, sich entreissen <<<
振り撒く: hurimaku: ausstreuen, bestreuen (mit), besprengen (mit Wasser) <<<
振り回す: hurimawasu: schwenken, schwingen, zur Schau tragen, prahlen (mit), prunken (mit) <<<
振り乱す: hurimidasu: das Haar zerzausen <<<
振り向ける: hurimukeru: umwenden (nach), anwenden (auf), anweisen <<<
振り向く: hurimuku: sich umwenden (nach), sich umsehen (nach) <<<
Kanji Worter: 振動 , 身振り , 振付 , 振興 , 振袖 , 振出 , 振込 , 不振 , 振替 , 振掛 , 久し振り , 振幅 , 振子 , 素振り
Ausdrucke: 尾を振る , 鞭を振る , 賽を振る , 棒に振る , 首を振る , 力を振る , 頭を振る , 勢いを振るう , 暴力を振るう , 上品振る , 鉄拳を振う , 体裁振る , 大手を振って , 学者振る , 学者振った , 賽子を振る , 仮名を振る , 振り仮名 , 信心振る , 成績が振るわない , 尻尾を振る , 殿様振る , 勿体振る , 猛威を振るう

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Anzahl der Striche: 10
ubersetzung: froh, zufrieden, freuen, Freude
etsu
悦に入る: etsuniiru: sich's wohl sein lassen, sich der Frohlichkeit uberlassen, ganz entzuckt sein (uber) <<<
悦ぶ: yorokobu: froh, zufrieden sein, sich freuen <<<

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort: Utensil
Anzahl der Striche: 10
ubersetzung: St?psel, Korken
sen
栓: sen: Stopsel, Hahn, Ablaufhahn, Sperrhahn, Bolzen, Kork, Pflock, Pfropf, Pfropfen, Spund, Stecker, Stopfen, Verschluss
栓をする: sennosuru: zustopseln, verstopseln, zukorken, verkorken, zupflocken, verpflocken, zupfropfen, verspunden, verspunden, zustopfen, verstopfen, verschliessen
栓を開ける: sennoakeru: den Hahn abdrehen <<<
栓を閉める: sennoshimeru: den Hahn zudrehen <<<
栓の木: sennnoki: Paulownie <<<
Kanji Worter: 血栓
Ausdrucke: 水道栓 , 消火栓 , 給水栓 , 防火栓 , コルク栓

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort: Frucht
Anzahl der Striche: 10
ubersetzung: Pfirsich
tou
桃: momo
桃の花: momonohana: Pfirsichblute <<<
Kanji Worter: 桃色 , 夾竹桃 , 白桃 , 扁桃腺 , 胡桃
Ausdrucke: 桃太郎 , 桃の季節


Top Home