Japanisch anzeigen
Seitennummer: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16
Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort: Zug
Anzahl der Striche: 14
ubersetzung: Pferdestall, Rastst?tte
eki
駅: eki: Bahnhof (jp.)
駅: umaya: Pferdestall <<< 馬屋 ,
駅ぐ: tsugu: weitergeben, weiterleiten, weitermelden <<<
Kanji Worter: 駅員 , 駅長 , 駅前
Ausdrucke: 京都駅 , 鉄道駅 , 到着駅 , 名古屋駅 , 連絡駅 , 接続駅 , 乗換駅 , 駅構内 , 最終駅 , 貨物駅 , 発送駅 , 目白駅 , 通過駅 , 中間駅 , 池袋駅 , 最寄の駅 , 中央駅 , 始発駅 , 出発駅 , 仙台駅 , 中野駅 , 新宿駅 , 渋谷駅 , 駅は何処ですか , 東京駅 , 大阪駅 , 品川駅 , 十三駅 , リヨン駅 , ターミナル駅
verwandte Worter: ステーション

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Anzahl der Striche: 14
ubersetzung: raffinierter Reis, Geist (ext.)
sei, shou
精を出す: seiodasu: eifrig betreiben, sich mit Fleiss betatigen (bei), sich anstrengen, sich befleissigen, sich Muhe geben, alle Register ziehen <<<
精が尽きる: seigatsukiru: vollig fertig sein, schamatt [abgemattet, abgeschlagen] sein <<<
精: shirageyone: raffinierter Reis
精しい: kuwashii: ausfuhrlich, eingehend, detailliert, umstandig, genau, bewandert sein (in), wohl [gut] unterrichtet sein (von, uber), gut kennen, Kenner sein, bekannt sein (mit), sich auskennen (beit, in, mit) <<<
精: kokoro: Herz (fig.) <<<
精: mononoke: Gespenst
Kanji Worter: 精密 , 精霊 , 妖精 , 丹精 , 精子 , 精液 , 射精 , 受精 , 精度 , 精根 , 精神 , 精鋭 , 精進 , 精錬
Ausdrucke: 精一杯

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Anzahl der Striche: 14
ubersetzung: Zustand, Lage, Umstand, Verh?ltnis
tai
態: sama: Zustand
態: yousu: Zustand, Lage, Umstand, Verhaltnis <<< 様子
態: sugata: Gestalt, Figur, Form, Korperhaltung, Korperstellung, Pose, Positur <<< 姿
態と: wazato: absichtlich (jp.), mit Absicht, geflissentlich, vorsatzlich, wissentlich
態とらしい: wazatorashii: gekunstelt, gesucht, geziert, unnaturlich, gezwungen, ubertrieben
Kanji Worter: 事態 , 態勢 , 状態 , 態々 , 変態 , 態度 , 形態 , 容態 , 常態 , 動態
Ausdrucke: 現状態 , 異形態 , 能動態 , 受動態

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort: Fisch
Anzahl der Striche: 14
ubersetzung: angeln, fischen
gyo, ryou
漁る: asaru: angeln, fischen, suchen (nach), auch die Suche gehen (nach), Jagd machen (auf), kramen (nach)
漁をする: ryouosuru
漁に行く: ryouniiku: angeln gehen <<<
漁が多い: ryougaooi: einen guten Fang machen <<<
漁る: sunadoru: angeln, fischen
Kanji Worter: 漁場 , 漁師 , 密漁 , 漁業
Ausdrucke: 買い漁る , 漁船団 , 近海漁 , 安物を漁る
verwandte Worter:

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort: Tier , Vogel
Anzahl der Striche: 14
ubersetzung: singen (Vogel), l?uten, klingeln
mei, myou
鳴く: naku: singen (Vogel), krahen, gackern, glucken, krachzen, piepen, zwitschern, quaken, quaken, trillern, schmettern, klaffen, knurren, bellen, winseln, miauen, brullen, muhen, bloken, meckern, wiehern, schreien, grunzen, trompeten, heulen, pfeifen
鳴き声: nakigoe: Gesang, Singen, Schlagen, Schmettern, Trillern, Zirpen, Zwitschern, Klaffen, Miauen, Muhen, Piepen, Wiehern, Kikeriki <<<
鳴る: naru: lauten (vi.) , klingeln
鳴らす: narasu: lauten (vt.) , klingeln, bekannt (sein Renommee horen)
鳴かず飛ばず: nakazutobazu: ruhig bleiben <<<
Kanji Worter: 悲鳴 , 雷鳴 , 鳴門 , 共鳴 , 耳鳴り
Ausdrucke: 鼻を鳴らす , 耳が鳴る , 鳩が鳴く , 蝉が鳴く , 蛙が鳴く , 狐が鳴く , 牙を鳴らす , 鞭を鳴らす , 腕が鳴る , 喉が鳴る , 喉を鳴らす , 鐘が鳴る , 鐘を鳴らす , 烏が鳴く , 鼠が鳴く , 指を鳴らす , 靴が鳴る , 猫が鳴く , 梟が鳴く , 鹿が鳴く , 舌を鳴らす , 雀が鳴く , 踏み鳴らす , 踏み鳴らす , 怒鳴る , 非を鳴らす , 鬼灯を鳴らす , 閑古鳥が鳴く , 驢馬が鳴く , 銅鑼を鳴らす , 蟋蟀が鳴く , 警笛を鳴らす , 警報を鳴らす , 山羊が鳴く , 汽笛を鳴らす , サイレンを鳴らす , サイレンが鳴る , ブザーが鳴る , ブザーを鳴らす , チャイムを鳴らす , ベルを鳴らす , ベルが鳴る , クラッカーを鳴らす , クラクションを鳴らす , アラームを鳴らす

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Anzahl der Striche: 14
ubersetzung: sich t?uschen, sich irren, Irrtum, Fehler
go
誤る: ayamaru: sich tauschen (in, uber), sich irren (in), einen Fehler begehen, missverstehen
誤り: ayamari: Fehler, Fehltritt, Irrtum, Schnitzer, Versehen
Kanji Worter: 誤記 , 誤字 , 誤解 , 誤差 , 誤魔化し
Ausdrucke: 綴りの誤り , 読み誤る , 道を誤る , 見誤る , 狙いを誤る , 解釈を誤る , 発音の誤り , 判断を誤る , 方針を誤る , 手段を誤る , 選択を誤る , 印刷の誤り , 活字の誤り , 処置を誤る , 診断を誤る , 手続を誤る , 誤発注 , 針路を誤る , 適用を誤る , 計算を誤る , 一生の誤り , 用法を誤る
Synonyme: エラー

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort: Buch
Anzahl der Striche: 14
ubersetzung: lesen
doku, toku, tou
読む: yomu
読める: yomeru: lesbar
読み: yomi: Lesen, Aussprache, Einsicht, Urteil
読みが深い: yomigahukai: einsichtsvoll <<<
読みが浅い: yomigahukai: einsichtslos <<<
読み上げる: yomiageru: laut lesen, jm. vorlesen, aufzahlen, zu Ende lesen, fertig lesen <<<
読み誤る: yomiayamaru: falsch lesen, sich verlesen <<<
読み違える: yomichigaeru <<<
読み落す: yomiotosu: uberlesen, beim Lesen nicht bemerken, ubersehen <<<
読み終る: yomiowaru: zu Ende lesen, fertig lesen, auslesen, durchlesen <<<
読み切る: yomikiru <<<
読み返す: yomikaesu: wieder [nochmals] lesen, wiederholt [immer wieder] lesen <<<
読み直す: yominaosu <<<
読み聞かす: yomikikasu: jm. vorlesen <<<
読み下す: yomikudasu: durchlesen, zu Ende lesen <<<
読み熟す: yomikonasu: lesen und verstehen <<<
読み取る: yomitoru: jm ablesen [anmerken] <<<
読み耽る: yomihukeru: sich vertiefen [versenken] (in) <<<
読み安い: yomiyasui: leicht zu lesen, leicht lesbar [leserlich] <<<
読み難い: yominikui <<<
読み辛い: yomiZurai <<<
Kanji Worter: 解読 , 句読 , 読者 , 読書 , 訓読 , 音読 , 速読 , 朗読 , 読物 , 購読 , 熟読
Ausdrucke: 経を読む , 走り読みする , 本を読む , 字を読む , 鯖を読む , 腹を読む , 御経を読む , 楽譜を読む , 和歌を読む , 顔色を読む , 点字を読む

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort: Korper
Anzahl der Striche: 14
ubersetzung: Nase, R?ssel, Schnauze
bi
鼻: hana
鼻の: hanano: nasal, Nasen-, Nasal-
鼻の穴: hananoana: Nasenloch <<<
鼻の先: hananosaki: Nasenspitze <<<
鼻の下が長い: hananoshitaganagai: sich leicht verlieren [verknallen, verplempern, verschiessen]
鼻が利く: hanagakiku: eine gute [feine] Nase [einen guten Riecher] haben <<<
鼻が利かない: hanagakikanai: keine gute [feine] Nase [keinen guten Riecher] haben <<<
鼻が詰る: hanagatsumaru: Die Nase ist verstopft <<<
鼻に掛かる: hananikakaru: naseln, durch Nase aussprechen <<<
鼻に掛ける: hananikakeru: stolz wie ein Pfau sein (auf), sich einen Stiefel einbilden (auf), sich wie ein Pfau brusten (mit) <<<
鼻に付く: hananitsuku: von etw. die Nase [gestrichen] voll haben, jm. auf die Nerven gehen [fallen], Das hangt jm. zum Hals heraus <<<
鼻を穿る: hanaohojiru: in der Nase bohren <<< 穿
鼻を摘む: hanaotsumamu: sich die Nase zuhalten <<<
鼻を?む: hanaokamu: sich die Nase putzen [schnauzen, wischen]
鼻を鳴らす: hanaonarasu: nustern, Nasen machen <<<
鼻が高い: hanagatakai: die Nase hoch tragen, hochnasig sein, sich aufs hohe Pferd setzen, auf dem hohen Ross sitzen <<<
鼻であしらう: hanadeashirau: die Nase rumpfen (uber), jn. wegwerfend [verachtlich] behandeln
鼻で笑う: hanadewarau: jm. eine lange Nase machen [schneiden], jn. an der Nase zupfen <<<
鼻を明かす: hanaoakasu: jm. ein Schnippchen schlagen, jn. ins Garn locken, ubertolpeln <<<
鼻を折る: hanaooru: jn. klein kriegen, jm. eins auf die Nase geben <<<
Kanji Worter: 鼻水 , 鼻炎 , 鼻先 , 耳鼻 , 阿鼻叫喚
Ausdrucke: 尖った鼻 , 低い鼻 , 高い鼻 , 獅子鼻 , 団子鼻 , 団子鼻の , 鼻風邪 , 鼻眼鏡 , 鼻母音 , 鼻が鋭敏

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort: Audio
Anzahl der Striche: 14
ubersetzung: h?ren, vernehmen
bun, mon
聞く: kiku: horen, vernehmen, erfahren, unterrichtet sein (von, uber), horchen, anhoren, lauschen, zuhoren, gehorchen, befolgen, folgen, Folge leisten, sich fugen, gewahren, gestatten, zugeben, zulassen, fragen (jn. nach, uber), sich erkundigen (nach)
聞こえる: kikoeru: horen (konnen), vernehmen, (mit dem Ohr) wahrnehmen, horbar [vernehmbar, wahrnehmbar) sein, gehort werden konnen, zu Ohren kommen [gelangen], klingen, beruhmt [namhaft, wohl bekannt] sein, in aller Munde sein, Weltruf heben
聞こえますか: kikoemasuka: Horen Sie? Konne Sie (genau) horen was ich sage?
聞こえなく成る: kikoenakunaru: ausser Horweite sein, unhorbar werden <<<
聞こえ: kikoe: Ruf, Klang
聞こえが良い: kikoegaii, kikoegayoi: wohlanstandig, sauber, wohlklingend <<<
聞こえが悪い: kikoegawarui: unanstandig, unschicklich, schlechtklingend <<<
聞こえよがしに: kikoeyogashini: wie um gehort zu werden, als ob es in seiner Absicht lage gehort zu werden
聞きたがる: kikitagaru: neugierig [gespannt] sein (auf), zu wissen verlangen
聞き入る: kikiiru: andachtig [aufmerksam] zuhoren, ganz Ohr sein, an den Lippen hangen (jm.) <<<
聞き入れる: kikiireru: bewilligen (jm.), einwilligen (in.), erhoren, genehmigen, sein Einverstandnis geben (jm.), sich einverstanden erklaren (mit), willfahren (jm. in), zustimmen (jm.) <<< , 同意
聞き苦しい: kikigurushii: unangenehm [anstossig, ekelerregend, Ekel erregend, unerfreulich, unliebsam, widerlich] anzuhoren <<<
聞き直す: kikinaosu: wieder fragen (jn.), noch einmal sagen bitten (jn.), die Frage wiederholen <<<
聞き返す: kikikaesu <<<
聞き流す: kikinagasu: keine Notiz [Kenntnis] nehmen (von), keine Gehor schenken, kein Ohr leihen, nicht Acht geben (auf), nicht horen wollen, absichtlich uberhoren <<<
聞く所に因れば: kikutokoroniyoreba: wie ich hore, 'nach dem, was ich gehort habe', 'Ich habe gehort, dass', 'Es ist mir gesagt [berichtet, erzahlt] worden, dass'
聞く所に因ると: kikutokoroniyoruto
Kanji Worter: 新聞
Ausdrucke: 漏れ聞く , 読み聞かす , 音に聞こえた , 噂を聞く , 喉を聞かせる , 道を聞く , 頼みを聞く , 便りを聞く , 伝え聞く , 言い聞かせる , 足音が聞こえる , 異様に聞こえる , 言分を聞く , イヤフォーンで聞く , テープを聞く , ラジオを聞く

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Anzahl der Striche: 14
ubersetzung: Symptom, bestellen (ext.)
chou
chi
徴: shirushi: Symptom
徴す: mesu: bestellen (eine versteckte Person entdecken)
Kanji Worter: 徴収 , 特徴 , 徴兵 , 象徴


Top Home