Japanisch anzeigen
Seitennummer:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
Direkter Zugang:
慰安
,
言分
,
言回し
,
言訳
,
委員
,
医院
,
胃炎
,
硫黄
,
以下
,
烏賊
Aussprache:
ian
Kanji Buchstabe: 慰
, 安
ubersetzung: Trost, Tr?stung, Behangen, Erholung, Erquickung, Komfort, Vergn?gen
慰安する: iansuru: trosten (jn.), erquicken (jn.), vergnugen (jn.), Trost einflossen [spenden, einsprechen, zusprechen] (jm.), Behangen [Erquickung, Erholung, Vergnugen] geben (jm.)
慰安の: iannno: trostlich, behaglich, erquicklich, komfortabel, vergnuglich
慰安的: ianteki <<< 的
慰安を求める: iannomotomeru: Trost suchen <<< 求
慰安会: iankai: Gesellschaft zur Unterhaltung <<< 会
慰安所: iansho: Volksvergnugungsplatz <<< 所
慰安婦: ianhu: Soldatendirne <<< 婦
Synonyme:
慰謝
Aussprache:
iibun
Kanji Buchstabe: 言
, 分
andere Orthographien:
言い分
ubersetzung: was einer zu sagen hat, Behauptung, Rede, Vorwand, Entschuldigung, Einwand
言分を述べる: iibunnonoberu: zu Wort kommen <<< 述
言分を通す: iibunnotoosu: sein Argument [Ansicht] durchsetzen <<< 通
言分が有る: iibungaaru: etw. einzuwenden haben, etw. auszusetzen haben <<< 有
言分が無い: iibunganai: nichts einzuwenden haben, nichts auszusetzen haben <<< 無
言分の無い: iibunnnonai: tadellos, makellos, fehlerfrei, einwandfrei, stilgerecht, vollkommen, zufrieden stellend
言分を聞く: iibunnokiku: jn. sich aussprechen lassen <<< 聞
verwandte Worter:
異議
,
言訳
Aussprache:
iimawashi
Kanji Buchstabe: 言
, 回
Stichwort:
Grammatik
ubersetzung: Redewendung, Redensart, Ausdrucksweise. Darstellungsweise, Diktion, Fassung, Wortlaut, Phraseologie, Floskel
言回しの上手い: iimawashinoumai: sich gut ausdrucken konnen <<< 上手
言回しの拙い: iimawashinomazui: sich nicht ausdrucken konnen <<< 拙
拙い言回し: mazuiiimawashi: unbeholfene [plumpe] Ausdrucksweise
verwandte Worter:
表現
Aussprache:
iiwake
Kanji Buchstabe: 言
, 訳
andere Orthographien:
言い訳
ubersetzung: Ehrenverteidigung, Apologie, Rechtfertigung, Schutzrede, Entschuldigung, Abbitte
言訳に: iiwakeni: sich verteidigend, als [zur] Entschuldigung
言訳する: iiwakesuru: sich [seine Ehre] verteidigen, apologisieren, sich rechtfertigen, eine Schutzrede halten, sich entschuldigen, eine Abbitte tun (jm.)
言訳を言う: iiwakeoiu <<< 言
言訳を考える: iiwakeokangaeru: eine Entschuldigung zurechtreimen <<< 考
言訳が立たない: iiwakegatatanai: nicht zu verteidigend, unentschuldbar, Da ist keine Moglichkeit mehr sich zu verteidigen [entschuldigen] <<< 立
言訳の手紙: iiwakenotegami: Entschuldigungsschreiben <<< 手紙
曖昧な言訳をする: aimainaiiwakeosuru: eine vage Ausflucht [Ausreden] machen <<< 曖昧
verwandte Worter:
弁解
,
申訳
Aussprache:
iin
Kanji Buchstabe: 委
, 員
Stichwort:
Politik
ubersetzung: Komiteemitglied, Kommissionsmitglied
委員長: iinchou: Vorsitzende (eines Komitees) <<< 長
委員会: iinkai: Komitee, Kommission, Ausschuss <<< 会
審査委員: shinsaiin: Prufer, Schiedsrichter, Beurteiler <<< 審査
調査委員: chousaiin: Untersuchungskommissar <<< 調査
職場委員: shokubaiin: Werkstattverwalter, Arbeitsplatzverwalter <<< 職場
準備委員: junbiiin: vorbereitender Ausschuss, Vorbereitungskomitee <<< 準備
接待委員: settaiiin: Empfangskomitee <<< 接待
政府委員: seihuiin: Regierungsausschuss, Ausschussmitglied der Regierung <<< 政府
創立委員: souritsuiin: Grundungskomitee <<< 創立
人民委員: jinminniin: Volkskommissar <<< 人民
交渉委員: koushouiin: Verhandlungsausschuss, Verhandlungsausschussmitglied <<< 交渉
実行委員: jikkouiin: Exekutivekomitee <<< 実行
葬儀委員: sougiiin: Begrabniskommission <<< 葬儀
公安委員: kouanniin: Mitglied des Sicherheitsausschusses <<< 公安
執行委員: shikkouiin: Vollzugsausschussmitglied, Mitglied des Exekutivkomitee <<< 執行
Aussprache:
iin
Kanji Buchstabe: 医
, 院
Stichwort:
Medizin
ubersetzung: Privatklinik
医院長: iinchou: Chef einer Privatklinik <<< 長
外科医院: gekaiin: chirurgische Klinik <<< 外科
歯科医院: shikaiin: Zahnarztpraxis <<< 歯科
内科医院: naikaiin: Krankenhaus fur innere Krankheiten, Klinik der inneren Medizin <<< 内科
眼科医院: gankaiin: Augenklinik <<< 眼科
verwandte Worter:
病院
Aussprache:
ien
Kanji Buchstabe: 胃
, 炎
Stichwort:
Krankheit
ubersetzung: Magenentz?ndung
Aussprache:
iou
Kanji Buchstabe: 硫
, 黄
Stichwort:
Chemie
ubersetzung: Schwefel, Sulfur
硫黄の: iouno: schwefelig, schwefellicht
硫黄質の: ioushitsuno <<< 質
硫黄泉: iousen: Schwefelquelle <<< 泉
硫黄島: ioujima: Insel Iwojima <<< 島
硫黄島からの手紙: ioujimakaranodegami: Letters from Iwo Jima (amerikanischer Film von Clint Eastwood, 2006) <<< 手紙
硫黄華: iouka: Schwefelblume, Schwefelblute <<< 華
硫黄ガス: iougasu: Schwefeldampf, Schwefeldunst <<< ガス
Aussprache:
ika
Kanji Buchstabe: 以
, 下
Stichwort:
Mathematik
ubersetzung: unter, unterhalb, weniger [minder] als, das Folgende, das Untenbenannte, das Untenstehende
以下の如し: ikanogotoshi: wie folgt, folgendermassen, folgendermassen <<< 如
以下同様: ikadouyou: und so fort [weiter] <<< 同様
以下の様に: ikanoyouni <<< 様
以下次号: ikajigou: Fortsetzung folgt, Wird fortgesetzt
以下省略: ikashouryaku: Der Rest wird ausgelassen <<< 省略
音速以下: onsokuika: Unterschallgeschwindigkeit <<< 音速
普通以下: hutsuuika: unter dem Durchschnitt <<< 普通
額面以下で: gakumennikade: unter pari <<< 額面
コンマ以下: konmaika: zehntelstellig, rechts vom Komma [eines Dezimalbruchs] stehend, minderwertig, unter dem Durchschnitt <<< コンマ
verwandte Worter:
以上
Aussprache:
ika
Kanji Buchstabe: 烏
, 賊
andere Orthographien:
イカ
Stichwort:
Molluske
ubersetzung: Tintenfisch, gemeine Sepia [Sepie]
烏賊の甲: ikanokou: Tintenfischbein <<< 甲
烏賊の墨: ikanosumi: Tintenfischtinte <<< 墨
大王烏賊: daiouika: Riesenkalmar <<< 大王
verwandte Worter:
蛸
Top Home