Japanisch anzeigen
Seitennummer: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 , 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , 47 , 48 , 49 , 50 , 51 , 52 , 53 , 54 , 55 , 56 , 57 , 58 , 59 , 60 , 61 , 62 , 63 , 64 , 65 , 66 , 67
Direkter Zugang: 手続 , 鉄道 , 鉄棒 , 徹夜 , 手作り , 手拭 , 手配 , 手拭き , 手袋 , 手本

手続

Aussprache: tetsuZuki
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Verwaltung
ubersetzung: Verfahren, Formalit?t, Formalie, Prozedur, Schritt
手続をする: tetsuZukiosuru: Schritte unternehmen [tun]
手続を取る: tetsuZukiotoru <<<
手続を踏む: tetsuZukiohumu <<<
手続上: tetsuZukijou: der Form halber [wegen] <<<
手続上の: tetsuZukijouno: verfahrensrechtlich, prozesstechnisch, prozessual
手続を誤る: tetsuZukioayamaru: falsch verfahren, verkehrt vorgehen, den zweiten Schritt vor dem ersten tun <<<
手続を怠る: tetsuZukiookotaru: eine Formalie nicht beachten <<<
通関手続: tsuukantetsuZuki: Zollformalitaten <<< 通関
訴訟手続: soshoutetsuZuki: Prozessverfahren, Rechtsgang <<< 訴訟
訴訟手続をする: soshoutetsuZukiosuru: gerichtlich vorgehen (gegen jn.), zu gerichtlichen Massnahmen schreiten <<< 訴訟
和解手続: wakaitetsuZuki: Suhneversuch <<< 和解
出国手続: shukkokutetsuZuki: Ausreiseformalitaten <<< 出国
入国手続: nyuukokutetsuZuki: Einreiseformalitaten <<< 入国
入院手続: nyuuintetsuZuki: die zum Eintritt (zur Aufnahme) ins Krankenhaus (Hospital) notigen Formalitaten <<< 入院
審理手続: shinritetsuZuki: Untersuchungsverfahren <<< 審理
破産手続: hasantetsuZuki: Konkursverfahren <<< 破産
裁判手続: saibantetsuZuki: Gerichtsverfahren, Rechtsverfahren <<< 裁判
税関手続: zeikantetsuZuki: Formalitaten der Zollabfertigung, Zollformalitaten, Klarierungsformalitaten <<< 税関
出港手続: shukkoutetsuZuki: Klarierung <<< 出港
出港手続をする: shukkoutetsuZukiosuru: ein Schiff klarieren <<< 出港
離婚手続: rikontetsuZuki: Scheidungsverhandlungen <<< 離婚
執行手続: shikkoutetsuZuki: Vollstreckungsformalitat <<< 執行
verwandte Worter: 手順

鉄道

Aussprache: tetsudou
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Transport , Reise
ubersetzung: Eisenbahn
鉄道を敷く: tetsudouoshiku: eine Eisenbahn anlegen (bauen) <<<
鉄道網: tetsudoumou: Eisenbahnnetz <<<
鉄道員: tetsudouin: Bahnarbeiter <<<
鉄道駅: tetsudoueki: Bahnhof <<<
鉄道輸送: tetsudouyusou: Eisenbahnverkehr, Eisenbahntransport <<< 輸送
鉄道運賃: tetsudouunchin: Eisenbahnfahrpreis <<< 運賃
鉄道旅客: tetsudouryokyaku: Eisenbahnfahrer <<< 旅客
鉄道工事: tetsudoukouji: Eisenbahnbau <<< 工事
鉄道会社: tetsudougaisha: Eisenbahngesellschaft <<< 会社
鉄道事故: tetsudoujiko: Eisenbahnungluck, Eisenbahnunfall <<< 事故
東武鉄道: toubutetsudou: Eisenbahn Tobu (private Eisenbahn, die die nordostliche Umgebung von Tokio verbindet) <<< 東武
登山鉄道: tozantetsudou: Bergbahn <<< 登山
高速鉄道: kousokutetsudou: Schnellverkehrsbahn <<< 高速
西武鉄道: seibutetsudou: Eisenbahn Seibu (private Eisenbahn, die die westliche Umgebung von Tokio verbindet) <<< 西武
市街鉄道: shigaitetsudou: Stadtbahn <<< 市街
狭軌鉄道: kyoukitetsudou: Schmalspurbahn <<< 狭軌
広軌鉄道: koukitetsudou: Breitspurbahn, Normalspurbahn <<< 広軌
シベリア鉄道: shiberiatetsudou: Sibirische Bahn <<< シベリア

鉄棒

Aussprache: tetsubou
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Sport
ubersetzung: Eisenstab, Eisenstange, Reckstange

徹夜

Aussprache: tetsuya
Kanji Buchstabe: ,
ubersetzung: schlaflose Nacht
徹夜する: tetsuyasuru: die ganze Nacht (hindurch) aufbleiben [nicht schlafen], die Nacht durchwachen
徹夜で: tetsuyade: die ganze Nacht (hindurch)
徹夜で仕事する: tetsuyadeshigotosuru: die ganze Nacht durcharbeiten <<< 仕事

手作り

Aussprache: teZukuri
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Haus
ubersetzung: hausgemachtes Gericht [Werk]
手作りの: teZukurino: mit der Hand gemacht, selbst gemacht, hausgemacht, Hausmacher-
手作り料理: teZukuriryouri: hausgemachtes Gericht <<< 料理
手作りのパン: teZukurinopan: hausgebackenes Brot <<< パン

手拭

Aussprache: tenugui
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Hygiene
ubersetzung: Handtuch
手拭で拭く: tenuguidehuku: sich mit ein Handtuch abtrocknen <<<
手拭を絞る: tenuguioshiboru: ein Handtuch ausringen <<<
手拭掛け: tenuguikake: Handtuchhalter, Handtuchstander <<<
手拭地: tenuguiji: Handtuchstoff <<<
verwandte Worter: タオル

手配

Aussprache: tehai
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Verbrechen
ubersetzung: Vorbereitung, Aufstellung, Ma?nahmen zum Arrest des Verbrechers
手配する: tehaisuru: vorbereiten, Vorbereitung treffen, anordnen (jm.), aufstellen, Massnahmen zum Arrest des Verbrechers ergreifen
手配書: tehaisho: Polizeibericht, Suchanzeige <<<
手配師: tehaishi: Arbeitsplatzvermittler <<<
手配写真: tehaishashin: Verbrecherfoto <<< 写真
指名手配: shimeitehai: offentliche Bekanntmachung der gesuchten Verbrecher <<< 指名
verwandte Worter: 準備

手拭き

Aussprache: tehuki
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Hygiene
ubersetzung: Handtuch, Taschentuch, Sch?rze
Synonyme: タオル , 手拭 , ナプキン

手袋

Aussprache: tebukuro
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Kleider
ubersetzung: Handschuh, Fingerhandschuh, Fausthandschuh, F?ustling
手袋をする: tebukuroosuru: Handschuhe anziehen
手袋を填めるて: bukuroohameru <<<
手袋をした: tebukurooshita: in Handschuhen, behandschuht
手袋を取る: tebukurootoru: Handschuhe ausziehen <<<
手袋を外す: tebukuroohazusu <<<
長手袋: nagatebukuro: Fehdehandschuh <<<

手本

Aussprache: tehon
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Ausbildung
ubersetzung: Muster, Modell, Vorlage
手本にする: tehonnnisuru: nach einem Muster herstellen, bilden (formen) nach, sich ein Vorbild nehmen, als Muster (Vorbild) hinstellen, sich zum Vorbild nehmen
手本引き: tehonbiki: Ein japanisches Gluckskartenspiel <<<


Top Home