フランス語表示
直接アクセス: 御免 , 電話 , 如何 , 何方 , 名前 , 申訳 , , , レオン

御免

発音: ごめん
漢字: ,
キーワード: 挨拶
翻訳:pardon
御免なさい: ごめんなさい: je suis desole [navre], je m'excuse
御免下さい: ごめんください: Excusez-moi, Pardonnez-moi <<<
御免を被って: ごめんをこうむって: avec votre permission <<<
関連語: 恩赦 , 失礼

電話

発音: でんわ
漢字: ,
キーワード: 通信
翻訳:t?l?phone
電話する: でんわする: telephoner, appeler
電話を掛ける: でんわをかける <<<
電話で: でんわで: par telephone, au telephone
電話が掛かる: でんわがかかる: On me telephone, On m'appelle au telephone
電話で話す: でんわではなす: parler avec qn. au telephone <<<
電話を切る: でんわをきる: raccrocher (le telephone) <<<
電話機: でんわき: appareil telephonique, combine telephonique <<<
電話帖: でんわちょう: annuaire telephonique, bottin <<<
電話番号: でんわばんごう: numero de telephone, numero d'appel <<< 番号
電話ボックス: でんわぼっくす: cabine telephonique
電話カード: でんわかーど: telecarte
関連語: 携帯

如何

発音: どう, いかが
漢字: ,
翻訳:comment, que, qu'est-ce que
如何して: どうして: pourquoi, pour quelle raison, comment, de quelle maniere, par quel moyen
如何しても: どうしても: absolument, a tout prix, a toute force, par tous les moyens, bon gre mal gre, forcement, inevitablement, necessairement
如何ですか: どうですか: Comment allez-vous? Comment sentez-vous?
如何するか: どうするか: Qu'est-ce que je dois [nous devons] faire?
如何する気: どうするき: Comment comptez-vous faire? Que voulez-vous faire? <<<
如何在っても: どうあっても: a tout prix, quel que soit le prix, par tous les moyens, cout a cout <<<
如何でも: どうでも: n'importe comment
如何でも良い: どうでもいい: Cela n'a pas d'importance. Cela m'importe peu. Peu importe <<<
如何見ても: どうみても: a tous les egards, sous tous les rapports, a tous les points de vue <<<
如何言う: どういう: quel genre de, quelle sorte de <<<
如何言う風に: どういうふうに: de quelle maniere [facon] <<<
如何言う訳だか: どういうわけだか: pour une raison quelconque <<<
如何言う訳ですか: どういうわけですか: Pourquoi? Qu'est-ce que voulez-vous dire? <<<
如何致しまして: どういたしまして: De rien. Il n'y a pas de quoi. Je vous en prie. Avec plaisir. Mon plaisir <<<
如何わしい: いかがわしい: suspect, veneneux, louche, interlope, obscene
如何せん: いかんせん: Il n'y a pas de remede
如何ともしがたい: いかんともしがたい
関連語: 何故

何方

発音: どなた, どちら
漢字: ,
翻訳:qui, quelqu'un, lequel, o?
何方ですか: どなたですか: Qui est la? Qui est a l'appareil? C'est de la part de qui?
何方様でしょうか: どなたさまでしょうか <<<
何方様ですか: どちらでさまですか
何方も: どちらも: tous les deux, l'un ou l'autre
何方でも: どちらでも: quel que soit, n'importe
何方でも良い: どちらでもよい: Cela [ca] m'est egal <<<
何方から: どちらから: d'ou
何方へ: どちらへ: ou
関連語: 何者 ,

名前

発音: なまえ
漢字: ,
キーワード: 名前
翻訳:nom
名前を言う: なまえをいう: nommer, appeler <<<
私の名前: わたしのなまえ: mon nom <<<
私の名前は: わたしのなまえは: Je m'appelle, Mon nom est
御名前は: おなまえは: Comment appelez-vous? Comment appelles-tu? Quel est votre [ton] nom? <<<
同意語: 氏名 , 姓名
関連語: 名字

申訳

発音: もうしわけ
漢字: ,
違う綴り: 申し訳
翻訳:excuse, explication
申訳無い: もうしわけない: Je vous fais toutes mes excuses, je ne sais comment m'excuser <<<
関連語: 言訳


カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 7
翻訳:souffrir, difficult?
コン
困る: こまる: etre en difficulte, etre embarrasse
困った: こまった
困じる: こうじる
困った事には: こまったことには: Ce qui m'ennuie c'est que <<<
困らせる: こまらせる: mettre qn. en difficulte, embarrasser, gener, ennuyer, assommer, tracasser
困り切る: こまりきる: ne savoir que faire [quel parti prendre], etre a bout [de ressources], etre au bout de son rouleau <<<
困り者: こまりもの: brebis galeuse, bon a rien, importun, fardeau <<<
困しむ: くるしむ: souffrir <<<

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: オーディオ
画数: 14
翻訳:entendre, ?couter
ブン, モン
聞く: きく: entendre, ecouter, acquiescer, exaucer, obeir, suivre, se renseigner sur qc. (aupres de qn.)
聞こえる: きこえる: se faire entendre, sonner, etre connu [notoire], sembler, paraitre
聞こえますか: きこえますか: Vous m'entendez?
聞こえなく成る: きこえなくなる: etre hors de portee de la voix, devenir inaudible <<<
聞こえ: きこえ: reputation, sonorite
聞こえが良い: きこえがいい, きこえがよい: etre respectable [recommandable], La sonorite est bonne <<<
聞こえが悪い: きこえがわるい: etre peu respectable [recommandable], La sonorite est mauvaise <<<
聞こえよがしに: きこえよがしに: (dire qc. assez fort) de facon a etre entendu (de qn.), (parler) expres a haute voix (pour qn.)
聞きたがる: ききたがる: desirer entendre [ecouter] qc.
聞き入る: ききいる: ecouter attentivement [de toutes ses oreilles], etre tout oreilles, preter une oreille attentive, etre tout ouie <<<
聞き入れる: ききいれる: entendre, accepter, approuver, acquiescer a qc., exaucer <<< , 同意
聞き苦しい: ききぐるしい: penible [insupportable] a entendre <<<
聞き直す: ききなおす: demander de nouveau l'explication de qc., faire [prier qn. de] repeter <<<
聞き流す: ききながす: laisser parler [dire, aboyer] <<<


レオン

語源:Leon (eg.), Leon (fr.)
キーワード: 名前
翻訳:Leon
レオン・イェッセル: れおん・いぇっせる: Leon Jessel
レオン・オズマン: れおん・おずまん: Leon Osman
レオン・ニール・クーパー: れおん・にーる・くーぱー: Leon (Neil) Cooper
レオン・ドラクロワ: れおん・どらくろわ: Leon (Frederic Gustave) Delacroix
レオン・ジュオー: れおん・じゅおー: Leon Jouhaux
レオン・スピリアールト: れおん・すぴりあーると: Leon Spilliaert
レオン・スピンクス: れおん・すぴんくす: Leon Spinks
レオン・バッティスタ・アルベルティ: れおん・ばってぃすた・あるべるてぃ: Leon Battista Alberti
レオン・フェスティンガー: れおん・ふぇすてぃんがー: Leon Festinger
レオン・フーコー: れおん・ふーこー: (Jean Bernard) Leon Foucault
レオン・ブルム: れおん・ぶるむ: Leon Blum
レオン・ムバ: れおん・むば: Leon M'ba
レオン・ラッセル: れおん・らっせる: Leon Russell <<< ラッセル
レオン・レーダーマン: れおん・れーだーまん: Leon (Max) Lederman
レオン・ワルラス: れおん・わるらす: (Marie Esprit) Leon Walras


Top Home