ポルトガル語表示
ページ番号: 1 , 2
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 3
翻訳:pequeno, baixo, menor, crian?a
ショウ
小さい: ちいさい: pequeno, menor, baixo, minusculo, delicado, simpatico
小さな: ちいさな: pequenino, algo pequeno (referente a um objeto)
小さい時に: ちいさいときに: quando alguem era muito jovem, num dia proximo <<<
小さい時から: ちいさいときから: do tempo de crianca, infancia <<<
小さい声で: ちいさいごえで: em voz baixa <<<
小さい事: ちいさいこと: um pouco <<<
小さく: ちいさく: em um caminho curto, em uma pequena escala
小さく切る: ちいさくきる: corta em pedacos, pique <<<
小さく成る: ちいさくなる: tornar-se menor, decair, encolher, sentir pequeno <<<
小さくする: ちいさくする: diminuir, fazer menor, reduzir
小: こ: pequeno, crianca
小:
小ない: すくない: poucos <<<
小: こども: crianca, criancas [plural]
反意語:

カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 7
翻訳:homem, masculino, macho
ダン, ナン
男: おとこ: homem, macho (n.), amante
男の: おとこの: homem, masculino, macho (a.)
男の人: おとこのひと: homem, masculino, macho <<< , 男性
男の子: おとこのこ: garoto, bebe menino, filho <<< , 男子
男らしい: おとこらしい: forte, masculo, valente
男らしさ: おとこらしさ: masculinidade
男を上げる: おとこをあげる: levantar a reputacao, levantar um homem <<<
男を下げる: おとこをさげる: baixar a reputacao, baixar um homem <<<
男が廃る: おとこがすたる: perder a honra <<<
男が立たない: おとこがたたない <<<
男を拵える: おとこをこしらえる: ter um amante, continuar com um homem <<<
男と女: おとことおんな: homem e mulher <<<
男の様な女: おとこのようなおんな: uma mulher como um homem
男: : pessoa
反意語:
関連語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 動物
画数: 7
翻訳:cauda, cauda curta

尾: : cauda, cauda curta, trem, trilha
尾: しっぽ <<< 尻尾
尾を振る: おをふる: abanar o rabo [cauda] <<<
尾を巻く: おをまく: enrolar a cauda <<<
尾り: おわり: fim, terminacao, conclusao <<<
尾む: つるむ: copular

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 布地
画数: 11
翻訳:c?nhamo, linho, erva
マ, バ
麻: : canhamo (n.)
麻: あさ
麻の: あさの: canhamo

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 動物
画数: 12
翻訳:homem [masculino, macho], corajoso, her?i (masculino), hero?na (feminino)
ユウ
雄: おす: homem, masculino, macho (n.)
雄:
雄の: おすの: macho, masculino, masculo (a.)
雄の犬: おすのいぬ: cachorro macho [cao] <<< , 雄犬
雄の猫: おすのねこ: gato macho <<< , 雄猫
雄の牛: おすのうし: touro, boi <<< , 牡牛
雄の馬: おすのうま: cavalo macho <<<
雄の豚: おすのぶた: porco macho, suino, javali <<<
雄の羊: おすのひつじ: carneiro, ovelha macho <<<
雄の兎: おすのうさぎ: coelho macho <<<
雄の鳥: おすのとり: passaro macho <<<
雄: お, かつ, かた, たけ: pessoal
同意語:
反意語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 12
翻訳:cuidar [tratar, dirigir, lidar com] (cavalo), conduzir, manusear, governar (ext.), dominar, reinar
ゴ, ギョ
御う: あつかう: cuidar [tratar, dirigir, lidar com] (cavalo), conduzir, manusear <<<
御める: おさめる: governar, dominar [reinar] sobre, gerenciar <<<
御: おん, : prefixo de polido (usado no inicio da palavra) (jp.)
御: み

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 布地
画数: 14
翻訳:(fim de) linha, pista, come?o
ショ, チョ
緒: いとぐち: fim da linha, pista, comeco
緒: : fio, linha

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 天気
画数: 8
翻訳:calma, paz, suave, gentil, harmonia
ワ,
和: わ: Japao (jp.) <<< 日本
和らぐ: やわらぐ: suavizar (vi.), ceder
和らげる: やわらげる: suavizar (vt.)
和む: なごむ: ser suavizado
和み: なごみ: suavizando, facilitando, acalmando
和やか: なごやか: pacifico, suave
和か: あたたか: quente, gentil <<<
和: なぎ: calma no mar (jp.), calmaria <<<
和: かず: adicao, pessoa

カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 11
翻訳:ruim, errado, mau, mal, por que (bor.)
アク,
悪い: わるい: ruim, criminoso, culpado
悪い人: わるいひと: homem mau [maldoso] <<< , 悪人
悪い事に: わるいことに: infelizmente, ma sorte <<<
悪さ: わるさ: travessura, brincadeira <<< 悪戯
悪く: わるく: mal, pior, doente
悪くても: わるくても: no pior das hipoteses
悪く成る: わるくなる: crescer [ficar] pior, ir mal, se deteriorar <<<
悪くする: わるくする: fazer piorar (a situacao), agravar, rebaixar
悪くすると: わるくすると: se o pior acontecer, se as coisas derem errado, possivelmente
悪く取る: わるくとる: tomar mal (a observacao de uma pessoa) <<<
悪く言う: わるくいう, わるくゆう: falar mal de (uma pessoa) <<<
悪む: にくむ: odio, odiar <<<
悪くんぞ: いずくんぞ: Por que
悪: ああ: ah, oh
反意語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 環境 , 衛生
画数: 6
翻訳:sujo, sujeira, contamina??o, poluir, dishonra, mancha, borr?o
, ワ
汚す: よごす: sujar (vt.), poluir, manchar
汚れ: よごれ: sujo, sujeira, poluir, contaminar
汚れ物: よごれもの: sujar [poluir] coisas, lavagem, lavanderia <<<
汚れを取る: よごれをとる: tirar uma mancha (de) <<<
汚れる: よごれる: sujar, manchar (v.)
汚れた: よごれた: sujo (a.)
汚れっぽい: よごれっぽい: facilmente sujo, sujeito a estar sujo
汚れ易い: よごれやすい <<<
汚れる: けがれる: ser poluido, ser desonrado
汚す: けがす: desonra
汚れ: けがれ: impureza, poluicao, contaminacao, borrao, mancha, vergonha <<<
汚れの無い: けがれのない: inoxidavel, imaculado, limpo, puro, inocente <<<
汚い: きたない: sujo (a.), imundo, impuro, poluido, desagradavel, indecente, obsceno, mesquinho, desprezivel, injusto
汚くする: きたなくする: manchar, sujar, fazer sujeira


Top Home