Veja em Japones
Numero da pagina: 1 , 2
Acesso rapido: , , , , , , , , ,

categoria: para aprender na escola
radicais:
n?mero de tra?os: 3
traducao: pequeno, baixo, menor, crian?a
shou
小さい: chiisai: pequeno, menor, baixo, minusculo, delicado, simpatico
小さな: chiisana: pequenino, algo pequeno (referente a um objeto)
小さい時に: chiisaitokini: quando alguem era muito jovem, num dia proximo <<<
小さい時から: chiisaitokikara: do tempo de crianca, infancia <<<
小さい声で: chiisaigoede: em voz baixa <<<
小さい事: chiisaikoto: um pouco <<<
小さく: chiisaku: em um caminho curto, em uma pequena escala
小さく切る: chiisakukiru: corta em pedacos, pique <<<
小さく成る: chiisakunaru: tornar-se menor, decair, encolher, sentir pequeno <<<
小さくする: chiisakusuru: diminuir, fazer menor, reduzir
小: ko: pequeno, crianca
小: o
小ない: sukunai: poucos <<<
小: kodomo: crianca, criancas [plural]
antonimos:

categoria: para aprender na escola
radicais:
n?mero de tra?os: 7
traducao: homem, masculino, macho
dan, nan
男: otoko: homem, macho (n.), amante
男の: otokono: homem, masculino, macho (a.)
男の人: otokonohito: homem, masculino, macho <<< , 男性
男の子: otokonoko: garoto, bebe menino, filho <<< , 男子
男らしい: otokorashii: forte, masculo, valente
男らしさ: otokorashisa: masculinidade
男を上げる: otokooageru: levantar a reputacao, levantar um homem <<<
男を下げる: otokoosageru: baixar a reputacao, baixar um homem <<<
男が廃る: otokogasutaru: perder a honra <<<
男が立たない: otokogatatanai <<<
男を拵える: otokookoshiraeru: ter um amante, continuar com um homem <<<
男と女: otokotoonnna: homem e mulher <<<
男の様な女: otokonoyounaonnna: uma mulher como um homem
男: o: pessoa
antonimos:
palavras relacionadas:

categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave: animal
n?mero de tra?os: 7
traducao: cauda, cauda curta
bi
尾: o: cauda, cauda curta, trem, trilha
尾: shippo <<< 尻尾
尾を振る: oohuru: abanar o rabo [cauda] <<<
尾を巻く: oomaku: enrolar a cauda <<<
尾り: owari: fim, terminacao, conclusao <<<
尾む: tsurumu: copular

categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave: textil
n?mero de tra?os: 11
traducao: c?nhamo, linho, erva
ma, ba
麻: o: canhamo (n.)
麻: asa
麻の: asano: canhamo

categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave: animal
n?mero de tra?os: 12
traducao: homem [masculino, macho], corajoso, her?i (masculino), hero?na (feminino)
yuu
雄: osu: homem, masculino, macho (n.)
雄: o
雄の: osuno: macho, masculino, masculo (a.)
雄の犬: osunoinu: cachorro macho [cao] <<< , 雄犬
雄の猫: osunoneko: gato macho <<< , 雄猫
雄の牛: osunoushi: touro, boi <<< , 牡牛
雄の馬: osunouma: cavalo macho <<<
雄の豚: osunobuta: porco macho, suino, javali <<<
雄の羊: osunohitsuji: carneiro, ovelha macho <<<
雄の兎: osunousagi: coelho macho <<<
雄の鳥: osunotori: passaro macho <<<
雄: o, katsu, kata, take: pessoal
sinonimos:
antonimos:

categoria: uso comum
radicais:
n?mero de tra?os: 12
traducao: cuidar [tratar, dirigir, lidar com] (cavalo), conduzir, manusear, governar (ext.), dominar, reinar
go, gyo
御う: atsukau: cuidar [tratar, dirigir, lidar com] (cavalo), conduzir, manusear <<<
御める: osameru: governar, dominar [reinar] sobre, gerenciar <<<
御: on, o: prefixo de polido (usado no inicio da palavra) (jp.)
御: mi

categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave: textil
n?mero de tra?os: 14
traducao: (fim de) linha, pista, come?o
sho, cho
緒: itoguchi: fim da linha, pista, comeco
緒: o: fio, linha

categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra-chave: clima
n?mero de tra?os: 8
traducao: calma, paz, suave, gentil, harmonia
wa, o
和: wa: Japao (jp.) <<< 日本
和らぐ: yawaragu: suavizar (vi.), ceder
和らげる: yawarageru: suavizar (vt.)
和む: nagomu: ser suavizado
和み: nagomi: suavizando, facilitando, acalmando
和やか: nagoyaka: pacifico, suave
和か: atataka: quente, gentil <<<
和: nagi: calma no mar (jp.), calmaria <<<
和: kazu: adicao, pessoa

categoria: para aprender na escola
radicais:
n?mero de tra?os: 11
traducao: ruim, errado, mau, mal, por que (bor.)
aku, o
悪い: warui: ruim, criminoso, culpado
悪い人: waruihito: homem mau [maldoso] <<< , 悪人
悪い事に: waruikotoni: infelizmente, ma sorte <<<
悪さ: warusa: travessura, brincadeira <<< 悪戯
悪く: waruku: mal, pior, doente
悪くても: warukutemo: no pior das hipoteses
悪く成る: warukunaru: crescer [ficar] pior, ir mal, se deteriorar <<<
悪くする: warukusuru: fazer piorar (a situacao), agravar, rebaixar
悪くすると: warukusuruto: se o pior acontecer, se as coisas derem errado, possivelmente
悪く取る: warukutoru: tomar mal (a observacao de uma pessoa) <<<
悪く言う: warukuiu, warukuyuu: falar mal de (uma pessoa) <<<
悪む: nikumu: odio, odiar <<<
悪くんぞ: izukunzo: Por que
悪: aa: ah, oh
antonimos:

categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave: ambiente , higiene
n?mero de tra?os: 6
traducao: sujo, sujeira, contamina??o, poluir, dishonra, mancha, borr?o
o, wa
汚す: yogosu: sujar (vt.), poluir, manchar
汚れ: yogore: sujo, sujeira, poluir, contaminar
汚れ物: yogoremono: sujar [poluir] coisas, lavagem, lavanderia <<<
汚れを取る: yogoreotoru: tirar uma mancha (de) <<<
汚れる: yogoreru: sujar, manchar (v.)
汚れた: yogoreta: sujo (a.)
汚れっぽい: yogoreppoi: facilmente sujo, sujeito a estar sujo
汚れ易い: yogoreyasui <<<
汚れる: kegareru: ser poluido, ser desonrado
汚す: kegasu: desonra
汚れ: kegare: impureza, poluicao, contaminacao, borrao, mancha, vergonha <<<
汚れの無い: kegarenonai: inoxidavel, imaculado, limpo, puro, inocente <<<
汚い: kitanai: sujo (a.), imundo, impuro, poluido, desagradavel, indecente, obsceno, mesquinho, desprezivel, injusto
汚くする: kitanakusuru: manchar, sujar, fazer sujeira


Top Home