スペイン語表示
ページ番号: 1 , 2
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 3
翻訳:peque?o, chico, menudo, menor, ni?o
ショウ
小さい: ちいさい: pequeno, chico, menudo, imperceptible, insignificante, poco importante, trivial, estrecho, angosto, bajo, menor
小さな: ちいさな
小さい時に: ちいさいときに: cuando era muy joven <<<
小さい時から: ちいさいときから: desde nino, desde su ninez [su infancia], desde cuando era pequeno <<<
小さい声で: ちいさいごえで: en voz baja <<<
小さい事: ちいさいこと: nimiedad, asunto trivial <<<
小さく: ちいさく: de una manera pequena, en una pequena escala
小さく切る: ちいさくきる: cortar en trozos pequenos [menudos] <<<
小さく成る: ちいさくなる: empequenecerse, hacerse pequeno, acurrucarse, agazaparse <<<
小さくする: ちいさくする: empequenecer, achicar, reducir, disminuir
小: こ: pequeno, chico, nino
小:
小ない: すくない: pocos <<<
小: こども: nino, ninos <<< 子供
反意語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 動物
画数: 7
翻訳:cola, rabo

尾: : cola, rabo
尾: しっぽ <<< 尻尾
尾を振る: おをふる: mover [menear] la cola, colear, mover el rabo <<<
尾を巻く: おをまく: enroscar la cola [el rabo] <<<
尾を引く: おをひく: alargar <<<
尾り: おわり: fin, final, terminacion, termino <<<
尾む: つるむ: copular

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 布地
画数: 11
翻訳:c??amo, lino
マ, バ
麻:
麻: あさ: canamo, lino, yute
麻の: あさの: canameno, de canamo [lino]

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 12
翻訳:manejar (caballo), gobernar (ext.), reinar, dominar
ゴ, ギョ
御う: あつかう: manejar (caballo), manipular <<<
御める: おさめる: gobernar, reinar, dominar <<<
御: おん, : pref. de pol. (jp.)
御: み

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 動物
画数: 12
翻訳:macho, valiente, valeroso, h?roe
ユウ
雄: おす: macho (n.)
雄:
雄の: おすの: macho (a.)
雄の犬: おすのいぬ: perro macho [masculino] <<< , 雄犬
雄の猫: おすのねこ: gato macho <<< , 雄猫
雄の牛: おすのうし: buey, toro <<< , 牡牛
雄の馬: おすのうま: caballo macho <<<
雄の豚: おすのぶた: cerdo, puerco, chancho, marrano, verraco <<<
雄の羊: おすのひつじ: carnero <<<
雄の兎: おすのうさぎ: conejo macho <<<
雄の鳥: おすのとり: pajaro macho <<<
雄: お, かつ, かた, たけ: pers.
同意語:
反意語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 布地
画数: 14
翻訳:(punta de) hilo, indicio, pista, comienzo
ショ, チョ
緒に就く: しょにつく: empezar, estar bastante en marcha <<<
緒: いとぐち: punta de hilo, indicio, pista, comienzo
緒: : hilo

カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 7
翻訳:hombre, var?n
ダン, ナン
男: おとこ: hombre, varon, amante
男の: おとこの: de hombre, masculino
男の人: おとこのひと: hombre, varon <<< , 男性
男の子: おとこのこ: nino, chico, muchacho, chaval, hijo <<< , 男子
男らしい: おとこらしい: varonil, viril
男らしさ: おとこらしさ: hombria, virilidad
男を上げる: おとこをあげる: elevar la reputacion de uno <<<
男を下げる: おとこをさげる: bajar la reputacion de uno <<<
男が廃る: おとこがすたる: perder el honor <<<
男が立たない: おとこがたたない <<<
男を拵える: おとこをこしらえる: tener un amante <<<
男と女: おとことおんな: hombre y mujer <<<
男の様な女: おとこのようなおんな: mujer varonil
男: : pers.
反意語:
関連語:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 天気
画数: 8
翻訳:suavizar, dulcificar, calmar, aliviar, atenuar, apaciguar, mitigar, ablandar, moderar, armon?a
ワ,
和: わ: Japon (jp.) <<< 日本
和らぐ: やわらぐ: calmarse, atenuarse, suavizarse, apaciguarse, aliviarse
和らげる: やわらげる: suavizar, dulcificar, calmar, aliviar, atenuar, apaciguar, mitigar, ablandar, moderar
和む: なごむ: apaciguarse, calmarse, tranquilizarse, volverse amistoso, pacificarse
和み: なごみ: tranquilidad
和やか: なごやか: pacifico, amistoso
和か: あたたか: apacible, afectuoso, afable <<<
和: かず: suma, pers.
和: なぎ: calma en el mar ( jp.), bonanza, recalmon <<<

カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 11
翻訳:malo, prejudicial, da?ino, nocivo, porqu? (prest.), ah (pho.)
アク,
悪: あく: mal, vicio, perversidad, malignidad
悪い: わるい: malo, prejudicial, danino, nocivo
悪い男: わるいおとこ: hombre malo [malvado, perverso] <<<
悪い時に: わるいときに: en el momento menos oportuno, en un mal momento <<<
悪い事に: わるいことに: desgraciadamente, desafortunadamente, Lo malo es que ind. <<<
悪さ: わるさ: travesuras, trastada, diablura <<< 悪戯
悪さをする: わるさをする: hacer travesuras [una trastada, una diablura] (a uno)
悪くても: わるくても, わるくとも: en el peor de los casos, por malo que sea
悪く成る: わるくなる: degradarse, deteriorarse, empeorar <<<
悪くする: わるくする: agravar, corromper, degradar
悪く取る: わるくとる: pensar mal <<<
悪く言う: わるくいう, わるくゆう: hablar mal de uno <<<
悪む: にくむ: odiar, aborrecer, detestar, tener odio a algo [uno], sentir aversion [odio] por uno [algo] <<<
悪くんぞ: いずくんぞ: porque
反意語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 環境 , 衛生
画数: 6
翻訳:impureza, suciedad, deshonor, verg?enza, infamia, profanaci?n, profanidad
, ワ
汚す: よごす: manchar, ensuciar
汚れ: よごれ: mancha, suciedad
汚れ物: よごれもの: cosas sucias, vajilla <<<
汚れを取る: よごれをとる: quitar una mancha a algo, limpiar algo <<<
汚れる: よごれる: mancharse, ensuciarse, contaminarse
汚れた: よごれた: manchado, sucio, contaminado
汚れっぽい: よごれっぽい: facilmente manchado [sucio]
汚れ易い: よごれやすい <<<
汚れる: けがれる: mancharse, ensuciarse, contaminarse
汚す: けがす: manchar, ensuciar, mancillar, profanar
汚れ: けがれ: impureza, suciedad, deshonor, verguenza, infamia, profanacion, profanidad <<<
汚れの無い: けがれのない: limpio, puro, inocente, sin mancha, inmaculado <<<
汚い: きたない: sucio, desaseado, desalinado, indecente, indecoroso, obsceno, malo, mezquino
汚くする: きたなくする: ensuciar, manchar


Top Home