ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
直接アクセス:
雷
,
頑
,
滑
,
塊
,
傾
,
飽
,
傷
,
滝
,
跳
,
違
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
13
翻訳:Blitz, Donner
ライ
雷: かみなり
熟語:機雷
, 地雷
, 雷鳴
, 落雷
, 雷神
, 雷雨
, 避雷針
, 魚雷
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
13
翻訳:starrköpfig
ガン
頑: かたくな
熟語:頑強
, 頑張
, 頑固
, 頑丈
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
機械学
画数:
13
翻訳:rutschig, glatt, glitschig, gleiten, schleichen
カツ, コツ
滑り: すべり: Gleiten, Rutsch, Rutschen, Rollschuhlaufen, Schlittschuhlaufen, Fehltritt
滑りが良い: すべりがいい, すべりがよい: gut gleiten <<< 良
滑りが悪い: すべりがわるい: schlecht gleiten <<< 悪
滑る: すべる: gleiten, rutschen, schleichen
滑り落ちる: すべりおちる: hinuntergleiten, hinabgleiten, hinuterrutschen, hinabrutschen, heruntergleiten, herabgleiten, heruterrutschen, herabrutschen, <<< 落
滑り易すい: すべりやすい: rutschig, glatt, glitschig <<< 易
滑らかな: なめらかな: rutschig (a.), glatt, glitschig
滑らかに: なめらかに: rutschig (adv.), glatt, glitschig
滑らかにする: なめらかにする: glätten, ebnen, ausgleichen
滑れる: みだれる: stören <<< 乱
熟語:滑走
, 滑車
, 滑り台
, 滑子
, 滑稽
, 滑降
, 潤滑
語句:舌を滑らす
, 滑車輪
, スロープを滑る
同意語:
スリップ
関連語:
スライド
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
農業
画数:
13
翻訳:Klumpen, Scholle, Kloß, Klümpchen, Knolle, Knollen, Haufe
カイ
塊: つちくれ: Erdklumpen
塊り: かたまり: Klumpen, Scholle, Kloß, Klümpchen, Knolle, Knollen, Haufe
塊に成る: かたまりになる: Klumpen bilden, klumpen <<< 成
熟語:酸塊
語句:嘘の塊
, 欲の塊
, 氷の塊
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
位置
画数:
13
翻訳:neigen, umstoßen, umkippen, stürzen
ケイ
傾く: かたむく: sich neigen, schräg [schlief] liegen, sich auf die Seite legen, Schlagseite bekommen, zur Neige [auf die Neige] gehen, sich zum Untergang neigen
傾ける: かたむける: neigen, schräg [schlief] legen [stellen], kippen, auf die schiefe Ebene [Bahn] bringen, ruinieren, zur Grunde [zugrunde] richten
傾き: かたむき: Neigung, Tendenz, Gefälle, Schräge, Hang, Disposition, Vorliebe
傾す: くつがえす: umstoßen, umkippen, stürzen <<< 覆
傾れ: なだれ: Rutsch, Fall <<< 雪崩
傾れ込む: なだれこむ: an einen Ort eilen <<< 込
傾れ落ちる: なだれおちる: herunterrutschen, hinabrutschen <<< 落
熟語:傾斜
, 傾向
語句:首を傾げる
, 右に傾く
, 左に傾く
, 精根を傾ける
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
13
翻訳:langweilen, müde machen
ホウ
飽きる: あきる: sich langweilen
飽かす: あかす: langweilen
飽くまで: あくまで: beharrlich, hartnäckig, unentwegt, durchaus, unter allen Umständen, bis zum Äußersten
飽くまでやる: あくまでやる: durchhalten
飽くまで戦う: あくまでたたかう: durchkämpfen <<< 戦
熟語:飽和
語句:食い飽きる
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
医学
画数:
13
翻訳:Wunde, Verletzung, Verwundung, Blessur, Trauma, Schaden, Bruch, Makel, Fleck, Fehler, Mangel, Gebrechen, Schwäche, verlieren (Krieg, Sport etc.), besiegt werden
ショウ
傷: きず: Wunde, Verletzung, Verwundung, Blessur, Trauma, Schaden, Bruch, Makel, Fleck, Fehler, Mangel, Gebrechen, Schwäche
傷く: きずつく: verletzt sein
傷む: いたむ: leiden
傷れる: やぶれる: verlieren (Krieg, Sport etc.), besiegt werden
傷を負った: きずをおった: verwundet, verletzt <<< 負
傷を負わせる: きずをおわせる: verwunden, verletzen, blessieren <<< 負
傷を受ける: きずをうける: verwundet [verletzt] werden <<< 受
傷の無い: きずのない: fehlerlos, fehlerfrei, makellos <<< 無
傷の有る: きずのある: fehlerhaft, defekt, beschädigt <<< 有
傷を付ける: きずをつける: beschädigen, verderben, ruiniere, ramponieren, verschandeln <<< 付
傷が付く: きづがつく: beschädigt werden, Schaden erleiden <<< 付
熟語:負傷
, 火傷
, 重傷
, 無傷
, 外傷
, 傷跡
, 傷口
, 傷薬
, 凍傷
, 咬み傷
, 損傷
語句:致命傷
, 信用を傷つける
, 打撲傷
, 鉄砲傷
, プライドを傷つける
関連語:
創
,
怪我
,
欠点
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
自然
画数:
13
翻訳:Wildbach
ロウ
滝: たき: Wasserfall (jp.)
熟語:白滝
語句:エンジェルの滝
, ビクトリアの滝
, イグアスの滝
, ナイアガラの滝
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
スポーツ
画数:
13
翻訳:fliegen, tanzen, springen, hoppen, hopsen, hüpfen
チョウ
トウ
跳ぶ: とぶ: fliegen, wegfliegen
跳る: おどる: tanzen, springen, hoppen <<< 躍
跳ねる: はねる: springen, hopsen, hüpfen
跳ね上がる: はねあがる: aufspringen, auffahren, in die Höhe springen <<< 上
跳ね上げる: はねあげる: bespritzen, aufspringen lassen <<< 上
跳ね起きる: はねおきる: aufspringen (vom Bett), auffahren (aus dem Schlaf, von), aus dem Bett springen <<< 起
跳ね飛ばす: はねとばす: umstoßen, umwerfen, jn. über den Haufen [zu Boden] rennen, etw. über den Haufen werfen <<< 飛
跳ね除ける: はねのける: abstoßen, ausstoßen, beseite setzen [stoßen], abweisen <<< 除
跳ね回る: はねまわる: umherspringen, umherhopsen, umherhüpfen, umhertanzen, Freudensprünge machen, hüpfend herumlaufen <<< 回
熟語:縄跳
, 跳躍
語句:飛び跳ねる
, 片足で跳ぶ
関連語:
撥
,
ジャンプ
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
13
翻訳:unterschiedlich, Unterschied, täuschen, irren
イ
違う: ちがう: sich unterscheiden (von), verschiedenartig sein (von), nicht dasselbe sein, ungleich sein, sich verändern, sich umformen, anders werden, nicht übereinstimmen (mit), im Widerspruch stehen (zu), sich irren (mit), falsch [irrig, im Irrtum] sein
違える: ちがえる: verändern, umändern, anders [bunt, mannigfaltig] machen, modifizieren, verwandeln, abwechseln, sich irren (in), einen Irrtum begehen, ausrenken, verrenken
違った: ちがった: verschieden, anders, geändert, verändert, falsch, irrig
違い: ちがい: Unterschied
違: よこしま: Hinterhältigkeit
熟語:手違
, 違反
, 勘違
, 相違
, 気違い
, 間違
, 違法
, 食い違
, 仲違
, 違和
語句:腹違いの
, 話は違うが
, 場違いな
, 時を違えず
, 大きさが違う
, 互い違いに
, 桁違いの
, 筋を違える
, 筋違いの
, 読み違える
, 取り違える
, 食い違う
, 性質が違っている
, 時刻を違えずに
, 種類が違う
, 勿論違う
, 翻訳違い
, 勘定違い
, 勘定違いする
, 見込違い
, 見込違いをする
, 身分が違う
, 配達違い
, 見当違いの
, 見当違いをする
, 階級が違う
, 今回は違う
, 見立て違い
, 見立て違いをする
, 心得違い
, 心得違いをする
Top Home