ポルトガル語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
,
26
,
27
,
28
,
29
直接アクセス:
紫
,
瓶
,
菊
,
寂
,
殻
,
盗
,
眠
,
彫
,
粗
,
陰
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
色
画数:
11
翻訳:roxo, púrpura, violeta (cor)
シ
紫: むらさき: roxo, púrpura, violeta, molho de soja [shoyu] (jp.)
紫がかった: むらさきがかった: violeta
熟語:紫陽花
, 紫外線
, 紫色
語句:紫水晶
, 紫キャベツ
関連語:
菫
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
台所用品
画数:
11
翻訳:pote, frasco, jarro, vaso
ビン, ヘイ
瓶: びん: garrafa (jp.)
瓶: かめ: pote, frasco, jarro, vaso
瓶に詰める: びんにつめる: engarrafar (v.) <<< 詰
瓶の蓋をする: びんのふたをする: tampar [fechar] uma garrafa <<< 蓋
瓶の蓋を取る: びんのふたをとる: destampar [abrir] uma garrafa
熟語:花瓶
, 土瓶
, 瓶詰
, 水瓶
語句:火炎瓶
, 牛乳瓶
, 香水瓶
, 貯蔵瓶
, 使い捨て瓶
, 哺乳瓶
, 魔法瓶
, インク瓶
, ガラス瓶
, ビール瓶
同意語:
壜
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
花
画数:
11
翻訳:crisântemo
キク
熟語:雛菊
語句:矢車菊
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
11
翻訳:sozinho, solitário, solitária, desertado, desolado, deprimente, calado, calmo
セキ, ジャク
寂しい: さびしい, さみしい: sozinho, solitário, solitária, desertado, desolado, deprimente
寂しく: さびしく: solitariamente
寂しく成る: さびしくなる: ficar triste, entristecer <<< 成
寂しく暮らす: さびしくくらす: levar uma vida solitária <<< 暮
寂しさ: さびしさ: solidão, desolação
寂しがる: さびしがる: sentir-se solitário, perder (uma pessoa)
寂か: しずか: quieto, calmo <<< 静
寂: さび: tranquilidade (jp.)
寂れる: さびれる: declínio (jp.)
寂れた: さびれた: desolado, desertado
熟語:静寂
語句:懐が寂しい
同意語:
淋
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
穀物
画数:
11
翻訳:casca, cascudo, casco, concha, carapaça
カク
コク
殻: から: casca, casco, concha, casca de noz, casca de ovo
熟語:貝殻
, 地殻
語句:栗の殻
, 卵の殻
, 蝸牛の殻
, 胡桃の殻
, 石炭殻
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
犯罪
画数:
11
翻訳:roubar, assaltar, furtar
トウ
盗む: ぬすむ: roubar (uma coisa de uma pessoa), furtar (uma coisa de uma loja), assaltar (uma pessoa de uma coisa), piratear, plagiar
盗み: ぬすみ: roubo, assalto, furto
盗みを働く: ぬすみをはたらく: cometer roubo [assalto] <<< 働
盗みをする: ぬすみをする
盗み見る: ぬすみみる: roubar um olhar, olhar furtivamente <<< 見
盗み見する: ぬすみみする <<< 見
熟語:怪盗
, 強盗
, 盗撮
, 盗聴
, 盗賊
, 盗難
語句:足音を盗んで
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
健康
画数:
11
翻訳:dormir, sono, repouso
ミン, メン, ベン
眠り: ねむり: sono (n.), soneca, nuca, cochilo
眠りに就く: ねむりにつく: ir dormir, adormecer <<< 就
眠り込む: ねむりこむ: adormecer <<< 込
眠る: ねむる: dormir, ter um sono, adormecer, tirar uma soneca [cochilo], morrer (jp.)
眠らす: ねむらす: colocar (uma pessoa) para dormir, matar, acabar com (uma pessoa)
眠い: ねむい: sentir-se sonolento
眠そうな: ねむそうな: com sono, sonolento, sonolência
眠そうに: ねむそうに: sonolento, sonolência
眠れない: ねむれない: sentir insônia <<< 不眠
眠れない夜: ねむれないよる, ねむれないよ: noite sem dormir <<< 夜
熟語:催眠
, 居眠
, 永眠
, 冬眠
, 不眠
, 睡眠
, 休眠
語句:深い眠り
, 浅い眠り
, 緩り眠る
, 眠れる美女
, 眠れる森の美女
同意語:
睡
関連語:
寝
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
芸術
画数:
11
翻訳:esculpir, entalhar, gravar
チョウ
彫る: ほる: esculpir, entalhar, gravar (v.)
彫りの深い顔: ほりのふかいかお: face definida
熟語:彫刻
, 彫像
語句:鑿で彫る
, 版画を彫る
, 象牙彫り
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
食べ物
画数:
11
翻訳:rude, grosseiro, bruto
ソ
粗: あら: recusar [parte ósseas] de um peixe, miudezas, vísceras, defeito, culpa, falha <<< 欠点
粗の無い: あらのない: sem falhas, impecável, perfeito <<< 無
, 完璧
粗を捜す: あらをさがす: encontrar falhas <<< 捜
粗捜し: あらさがし: queixa, censura, repreensão <<< 捜
粗い: あらい: grosso, bruto, cru
粗く: あらく: grosseiramente, asperamente, frouxamente
粗: ほぼ: quase, praticamente [aproximadamente], acerca de, na maior parte [na maioria das vezes], cerca <<< 略
熟語:粗雑
, 粗品
, 粗筋
語句:目の粗い
同意語:
荒
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
11
翻訳:sombra, obscuro, escuro, negro, escuridão, segredo, discreto
イン, オン
陰: かげ: sombra
陰で操る: かげであやつる: puxar os fios (de trás), manipular as sombras <<< 操
陰で糸を引く: かげでいとをひく
陰る: かげる: ser obscuro, escurecer
陰い: くらい: obscuro, escuro <<< 暗
陰かな: ひそかな: secreto, discreto <<< 密
熟語:陰気
, 陰線
, 陰部
, 陰謀
, 木陰
, 日陰
語句:陰イオン
同意語:
影
反意語:
陽
Top Home