フランス語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
,
26
,
27
,
28
直接アクセス:
託
,
烈
,
疾
,
途
,
振
,
祥
,
租
,
称
,
疲
,
捜
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
10
翻訳:confier, dépendre, prétexter
タク
託する: たくする: confier, charger qn. de inf.
託る: よる: dépendre
託ける: かこつける: prétexter, prendre prétexte de qc.
熟語:委託
, 寄託
, 信託
, 御託
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
10
翻訳:violent, furieux
レツ
烈しい: はげしい
熟語:強烈
同意語:
激
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
病気
画数:
10
翻訳:malade, rapide (conf.)
シツ
疾: やまい: maladie <<< 病
疾む: やむ: tomber malade <<< 病
疾しい: やましい: se sentir honteux <<< 疚
疾む: にくむ: détester <<< 憎
, 悪
疾い: はやい: rapide <<< 速
熟語:痔疾
, 疾風
, 疾患
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
道
画数:
10
翻訳:marcher (org.), chemin, route
ト, ズ
途切れ: とぎれ: interruption, discontinuité, cession <<< 切
途切れる: とぎれる: s'interrompre, s'arrêter, cesser <<< 切
途切れ途切れの: とぎれとぎれの: intermittent, discontinu, entrecoupé
途切れ途切れに: とぎれとぎれに: d'une manière discontinue, par intermittence
途: みち: chemin, route <<< 道
途んでもない: とんでもない: extraordinaire, bizarre, fantastique, extravagant, insensé, exagéré, exorbitant, démesuré, Jamais de la vie! Pas du tout!
熟語:途中
, 中途
, 途端
, 一途
, 冥途
, 前途
語句:帰宅の途につく
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
10
翻訳:agiter, prospère
シン
振う: ふるう: être prospère
振る: ふる: agiter, distribuer (jp.)
振り: ふり: manière (jp.), apparence
振り上げる: ふりあげる: brandir, lever <<< 上
振り落とす: ふりおとす: secouer, se défaire, jeter <<< 落
振り返る: ふりかえる: tourner la tête, se retourner, regarder [jeter un regard] en arrière <<< 返
振り翳す: ふりかざす: brandir <<< 翳
振り捨てる: ふりすてる: rejeter, abandonner, délaisser <<< 捨
振り払う: ふりはらう: secouer, chasser, repousser, rejeter <<< 払
振り撒く: ふりまく: répandre, jeter, asperger, arroser, saupoudrer <<< 撒
振り回す: ふりまわす: brandir, agiter, faire des moulinets avec, étaler, afficher, faire étalage [parade] de, abuser de <<< 回
振り乱す: ふりみだす: ébouriffer, écheveler <<< 乱
振り向ける: ふりむける: affecter [appliquer] qc. à, tourner qc. vers <<< 向
振り向く: ふりむく: se retourner, tourner la tête, se tourner <<< 向
熟語:振動
, 身振り
, 振興
, 不振
, 振袖
, 振込
, 振出
, 振付
, 振替
, 振掛
, 久し振り
, 振幅
, 振子
, 素振り
語句:鞭を振る
, 賽を振る
, 棒に振る
, 首を振る
, 力を振る
, 尾を振る
, 頭を振る
, 勢いを振るう
, 筆を振う
, 鉄拳を振う
, 体裁振る
, 上品振る
, 学者振る
, 学者振った
, 賽子を振る
, 仮名を振る
, 振り仮名
, 信心振る
, 成績が振るわない
, 大手を振って
, 尻尾を振る
, 殿様振る
, 勿体振る
, 猛威を振るう
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
10
翻訳:bonheur, félicité
ショウ
祥い: さいわい: bonheur, chance <<< 幸
祥い: めでたい: heureux, fortuné
熟語:不祥
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
金融
画数:
10
翻訳:tribut, taxe
ソ
租: みつぎ
熟語:租界
同意語:
調
,
貢
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
10
翻訳:compter, réciter (ext.)
ショウ
称する: しょうする: s'appeler, se nommer, prétendre, se faire passer [se donner] pour
称る: はかる: compter, mesurer <<< 計
称げる: あげる: lever, hisser <<< 揚
称める: ほめる: louer
称える: たたえる
称える: となえる: réciter <<< 唱
称う: かなう: convenir <<< 適
熟語:対称
, 愛称
, 名称
, 呼称
, 人称
, 総称
, 通称
, 称賛
, 敬称
, 自称
語句:栄光を称える
, 栄誉を称える
, 栄誉を称えて
, 三人称
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
健康
画数:
10
翻訳:fatigue, épuisement, lassitude
ヒ
疲れる: つかれる: se fatiguer, s'épuiser, être usé, être las
疲らす: つからす: fatiguer, harasser
疲れさせる: つかれさせる
疲れた: つかれた: fatigué
疲れ: つかれ: fatigue
疲れが出る: つかれがでる: se sentir fatigué <<< 出
疲れが抜ける: つかれがぬける: se rétablir, récupérer ses forces <<< 抜
疲れが取れる: つかれがとれる <<< 取
疲れを休める: つかれをやすめる: se reposer, se détendre <<< 休
疲れを癒す: つかれをいやす <<< 癒
疲れを知らない: つかれをしらない: infatigable, inlassable <<< 知
疲れ果てる: つかれはてる: être épuisé [fourbu], tomber [mourir] de fatigue <<< 果
疲れ切る: つかれきる <<< 切
熟語:気疲れ
, 疲労
, 疲弊
語句:頭の疲れ
, 看病疲れする
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
犯罪
画数:
10
翻訳:chercher, rechercher, fouiller
ソウ
捜す: さがす: chercher, rechercher, fouiller
熟語:捜査
, 捜索
, 宝捜し
語句:粗を捜す
, 粗捜し
, 地図で捜す
, 欠点を捜す
, 犯人を捜す
, 仕事を捜す
, 行方を捜す
同意語:
探
,
サーチ
Top Home