ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
直接アクセス:
擁
,
壁
,
避
,
薬
,
薄
,
懐
,
衡
,
頼
,
膨
,
儒
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
16
翻訳:verstecken (org.), hegen, nähren, pflege, verteidigen, schützen, beschützen, protegieren
ヨウ
擁する: ようする: haben, jm. einen Befehl geben,jn. [etw.] führen, jn. unterstützen
擁く: いだく: im Herzen tragen, hegen, nähren, pflegen <<< 抱
, 懐
擁る: まもる: verteidigen, schützen, beschützen, protegieren <<< 守
, 護
熟語:擁護
, 抱擁
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
家
画数:
16
翻訳:Mauer, Wand
ヘキ
壁: かべ
壁を塗る: かべをぬる: eine Wand anstreichen, eine Wand pflestern <<< 塗
壁に絵を掛ける: かべにえをかける: ein Bild an die Wand hängen
壁に塗り込む: かべにぬりこむ: einmauern
壁に耳有り: かべにみみあり: Wände haben Ohren
壁に突き当たる: かべにつきあたる: festgefahren werden
壁: とりで: Festung <<< 砦
熟語:壁蝨
, 壁画
, 壁紙
, 城壁
, 防壁
, 外壁
, 岸壁
語句:火口壁
, 正面の壁
, 音速の壁
, 仕切壁
, 関税壁
, 防護壁
, 防火壁
, ベルリンの壁
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
16
翻訳:meiden, vermeiden, ausweichen
ヒ, ビ
避ける: よける: vermeiden, ausweichen, jm. aus dem Weg weichen, beiseite treten, jm. Platz machen, abwehren
避ける: さける: vermeiden, umgehen, ausweichen, aus dem Weg gehen
避け難い: さけがたい: unvermeidlich, unumgänglich, unausweichlich <<< 難
熟語:回避
, 避妊
, 避雷針
, 避難
, 退避
, 避暑
語句:盗難避けの
, 軋轢を避ける
, 危険を避ける
, 紛争を避ける
, コンタクトを避ける
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
薬
画数:
16
翻訳:Arznei, Arzneimittel, Heilmittel, Medikament
ヤク
薬: くすり
薬の: くすりの: medizinisch
薬が効く: くすりがきく: Die Arznei wirkt [hilft], wirksam sein <<< 効
薬を飲む: くすりをのむ: eine Arznei [ein Mittel] einnehmen <<< 飲
薬を飲ませる: くすりをのませる: jm. eine Arznei geben [verordnen] <<< 飲
薬を盛る: くすりをもる: jm. eine Arznei verschreiben [zubereiten] <<< 盛
薬に成る: くすりになる: eine gute Belehrung geben <<< 成
熟語:試薬
, 薬指
, 毒薬
, 薬局
, 麻薬
, 劇薬
, 薬用
, 薬草
, 農薬
, 投薬
, 薬剤
, 薬品
, 医薬
, 目薬
, 座薬
, 火薬
, 薬缶
, 傷薬
, 薬屋
, 芍薬
, 薬莢
, 媚薬
, 薬味
, 弾薬
, 製薬
語句:避妊薬
, 治療薬
, 万能薬
, 特効薬
, 下痢止め薬
, 漢方薬
, 散布薬
, 爆発薬
, 麻酔薬
, 感冒薬
, 薬の調合
, 風邪薬
, 堕胎薬
, 複合薬
, 睡眠薬
, 薬学部
, 気付薬
, 胃腸薬
, 消毒薬
, 保健薬
, 塗布薬
, 予防薬
, 頭痛薬
, 内服薬
, 万病薬
関連語:
毒
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
植物
,
色
画数:
16
翻訳:dünn, leicht, schwach, klar, fade, vage
ハク, バク
薄い: うすい: dünn, schwach, hell, wässerig
薄い色: うすいいろ: helle Farbe <<< 色
薄いお茶: うすいおちゃ: schwacher Tee <<< 茶
薄める: うすめる: verdünnen, lichten
薄くする: うすくする: dünn [dünner] machen, abstumpfen, erhellen, verdünnen, verwässern
薄まる: うすまる: verlängert werden, sich lichten
薄く成る: うすくなる: dünn werden, bleichen, sich lichten <<< 成
薄く切る: うすくきる: in dünne Scheiben [Stücke] schneiden, dünn aufschneiden <<< 切
薄らぐ: うすらぐ: verschwimmen
薄れる: うすれる
薄汚い: うすぎたない: unsauber, schmutzig, schmuddelig, verdreckt, verstaubt, verschwitzt, ungepflegt, schlampig <<< 汚
薄暗い: うすぐらい: dämmerig, dämmergrau, dunkel, düster, trüb <<< 暗
薄暗く成る: うすぐらくなる: Es fängt an, düster zu werden, dunkel werden
薄黒い: うすぐろい: dunkel, trüb, schwärzlich <<< 黒
薄ら寒い: うすらざむい: ziemlich kalt <<< 寒
薄: すすき: Pampas Gras <<< 芒
熟語:薄弱
, 薄荷
, 薄型
, 希薄
, 軽薄
, 薄情
, 薄力粉
, 薄氷
, 薄利
語句:影が薄い
, 儲けが薄い
, 肉の薄い
, 薄い肉片
, 薄化粧
反意語:
厚
カテゴリー:常用漢字
違う綴り:
懷
部首:
画数:
16
翻訳:denken, sinnen, verlangen nach
カイ
懐う: おもう: denken, sinnen <<< 憶
懐く: なつく: liebgewinnen
懐ける: なつける: für sich gewinnen
懐かしむ: なつかしむ: verlangen nach
懐かしい: なつかしい: unvergesslich, ersehnt
懐: ふところ: Brust, Busen, Tasche, Beutel <<< 懐中
懐に入れる: ふところにいれる: etw. in die Tasche einstecken <<< 入
懐を肥やす: ふところをこやす: sein Schäfchen ins Trockene bringen, seine Tasche spicken <<< 肥
懐が暖かい: ふところがあたたかい: sein Schäfchen im Trockenen haben, eine gute gespickte Börse haben, bei vollem Beutel haben <<< 暖
懐が寂しい: ふところがさびしい: schlecht bei Kasse sein, Knapp mit dem Geld sein, ein paar Kröten haben <<< 寂
懐が寒い: ふところがさむい <<< 寒
懐を痛める: ふところをいためる: aus seiner Tasche bezahlen, aus eigenem [aus eigenen Mittel] berappen, bluten <<< 痛
懐く: いだく: für sich behalten <<< 抱
熟語:懐炉
, 懐中
, 懐石
, 懐柔
, 本懐
語句:心に懐く
, 過去を懐しむ
, 懐具合
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
16
翻訳:Waage, abwiegen, messen, ermessen
コウ
衡: はかり: Waage
衡る: はかる: abwiegen, messen, ermessen <<< 計
衡: くびき: Joch <<< 軛
熟語:均衡
語句:度量衡
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
仕事
画数:
16
翻訳:bitten, verlangen, anvertrauen, vertrauenswürdig, zuverlässig
ライ
頼む: たのむ: bitten, eine Bitte richten [stellen, tun] (an jn.), flehen (zu jm. um), anvertrauen (jm. etw.), beauftragen (jn. mit etw.), in Dienst nehmen (jn.)
頼み込む: たのみこむ: bitten, eine Bitte richten [stellen, tun] (an jn.), flehen (zu jm. um) <<< 込
頼み: たのみ: Bitte, Auftrag, Vertrauen, Zuversicht, Hoffnung
頼みを聞く: たのみをきく: seine Bitte gewähren [erhören] <<< 聞
頼みを断る: たのみをことわる: ein Gesuch [einen Antrag] ablehnen <<< 断
頼みに成る: たのみになる: zuverlässig <<< 成
頼みにする: たのみにする: sich verlassen (auf), vertrauen (auf), sich stützen (auf etw.)
頼みの綱: たのみのつな: letzter Ausweg, letztes Mittel <<< 綱
頼る: たよる: auf jn. zählen
頼り: たより: Stütze, Unterstützung, Abhängigkeit
頼もしい: たのもしい: vertrauenswürdig, zuverlässig
頼もしく思う: たのもしくおもう: vertrauen (auf jn.), viel erwarten (von jm.) <<< 思
, 信頼
頼むに足らぬ: たのむにたらぬ: unzuverlässig, nicht vertrauenswürdig <<< 足
頼む所: たのむところ: in letzter Instanz <<< 所
熟語:信頼
, 依頼
語句:泣いて頼む
, 宜しく頼みます
, 計器に頼って
, 直感に頼る
, 留守を頼む
, 取次を頼む
, タクシーを頼む
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
形
画数:
16
翻訳:schwellen, bauchen, bauschen, ausdehnen
ボウ, ホウ
膨れる: ふくれる: schwellen, sich bauchen, sich bauschen, sich ausdehnen, aufgehen, aufquellen, schmollen [trotzen] (mit jm.), murren (über), mürrisch [übellaunig, verdrießlich] sein
膨らむ: ふくらむ
膨らます: ふくらます: aufschwellen, aufblähen, aufblasen, ausbauchen, aufquellen
膨れた: ふくれた: geschwollen, angeschwollen
膨らみ: ふくらみ: Anschwellung, Ausbauchung, Bausch, Puff
膨れっ面: ふくれっつら: mürrisches Gesicht <<< 面
膨れっ面をする: ふくれっつらをする: ein mürrisches Gesicht machen, ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter machen <<< 面
熟語:膨張
, 水膨
語句:頬を膨らませる
, 蕾が膨らむ
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
16
翻訳:Gelehrte, Konfuzianismus
ジュ
熟語:儒教
Top Home