ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
直接アクセス:
仏
,
牛
,
手
,
化
,
心
,
片
,
引
,
升
,
厄
,
匹
カテゴリー:教育漢字
違う綴り:
佛
部首:
キーワード:
仏教
画数:
4
翻訳:undeutlich, Buddha (Entl.), Frankreich (pref., suff.)
フツ, ブツ, ヒツ
仏: ほとけ: Buddha, Leichnam (jp.), Seliger, tot <<< 死
仏に成る: ほとけになる: heimgehen, das Zeitliche segnen, sich zu seinen Vätern versammeln, in den Himmel kommen <<< 成
仏の顔も三度まで: ほとけのかおもさんどまで: Geduld hat ihre Grenze, Auch Buddhas Geduld ist nicht ohne Grenzen
仏作って魂入れず: ほとけつくってたましいいれず: 'vergessen [versäumen], die letzte Hand [Feile] anzulegen'
仏か: ほのか: schwach, undeutlich, unklar <<< 仄
熟語:仏教
, 仏壇
, 念仏
, 仏像
, 大仏
語句:知らぬが仏
, 仏作文
, 仏文法
, 仏会話
関連語:
釈迦
,
フランス
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
動物
画数:
4
翻訳:Kuh, Rind, Ochse
ギュウ, ゴ
牛: うし
牛を飼う: うしをかう: sich Kühe halten <<< 飼
牛の群れ: うしのむれ: eine Herde Rinder, Rinderherde <<< 群
牛の歩み: うしのあゆみ: Schneckengang, Schneckentempo <<< 歩
牛の骨: うしのほね: Person zweifelhaften Ursprungs <<< 骨
牛耳る: ぎゅうじる: das Zepter schwingen, die Zügel führen, die erste Geige spielen, das Heft [zügel] in der Hand haben, eine große Rolle [die Hauptrolle] spielen (in), den Ton angeben (in einer Gesellschaft) <<< 耳
熟語:牡牛
, 水牛
, 牛乳
, 蝸牛
, 牛蒡
, 野牛
, 子牛
, 闘牛
, 牛丼
, 牛肉
語句:雌の牛
, 雄の牛
, 牛小屋
, 去勢牛
, 神戸牛
, 牛の肝臓
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
体
画数:
4
翻訳:Hand, verantwortlicher
シュ
手: て: Hand, Arm, Pfote, Tatze, Methode (jp.), Mittel, Weg, Griff, Manöver, Schlich, Zug
手ら: てずから: sich selbst
手の甲: てのこう: umgekehrter [verkehrter] Hand <<< 甲
手の平: てのひら: flache Hand <<< 平
, 掌
手を上げる: てをあげる: die Hand heben, die Hand erheben (gegen jn.), sich nicht mehr zu helfen wissen <<< 上
手を離す: てをはなす: loslassen, aus der Hand fahren [fallen] lassen <<< 離
手を触れる: てをふれる: berühren, fühlen <<< 触
手を握る: てをにぎる: die Hand drücken [geben, reichen], sich [einander] die Hände reichen, die (Hand zur) Faust ballen, sich aussöhnen (mit jm.), sich versöhnen (mit jm.) <<< 握
, 握手
手を押える: てをおさえる: am [beim] Arm fassen (jn.) <<< 押
手を取る: てをとる: bei der Hand fassen (jn.) <<< 取
手を尽くす: てをつくす: mit allerlei Mitteln [Mittelchen] zu erreichen suchen, allerlei Manöver versuchen [machen], kein Mittel unversucht lassen <<< 尽
手を貸す: てをかす: zur [an die] Hand gehen (jm.), behilflich sein (jm. bei), beispringen (jm.), unter die Arme greifen <<< 貸
手を出す: てをだす: die Hand ausstrecken [bieten], sich einlassen (in, auf), in Angriff nehmen, sich beteiligen (an, bei), unternehmen, sich einmischen [einmengen] (in), dazwischenkommen, in ein Liebesverhältnis treten (mit jn.), sich einer Frau nähren <<< 出
手を下す: てをくだす: Hand legen (an), selbst [selber] tun, umbringen (jn.) <<< 下
手を回す: てをまわす: einen Boten schicken, einen Agenten beschäftigen, auskundschaften, vorbereiten, Vorsorge [Vorkehrungen] treffen <<< 回
手を着ける: てをつける: berühren, in Angriff nehmen, habhaft werden, organisieren, eine Frau seinem Willen gefügig machen, beginnen, anfangen <<< 着
手を打つ: てをうつ: in die Hände [mit den Händen] klatschen, die Hände zusammenschlagen, handelseinig werden, eine Handel [einen Vertrag] abschließen <<< 打
手に余る: てにあまる: über seine Kräfte gehen, nicht Herr werden können, es nicht aufnehmen können (mit jm.), sich nicht messen können (mit jm.), nicht gleichkommen (jm.) <<< 余
手に入れる: てにいれる: in die Hände kommen [fallen, gelangen], zu Händen [zur Hand] kommen, in den Besitz js. kommen <<< 入
手厚い: てあつい: gastfreundlich, herzlich, innig, liebevoll, warmherzig <<< 厚
手堅い: てがたい: bieder, gediegen, solid, sicher, vertrauenswürdig, vorsichtig, angesehen, glaubwürdig, fest, solid <<< 堅
手早い: てばやい: flink, behände, flott, geschwind, rasch, geschickt, gewandt <<< 早
手酷い: てひどい: streng, bitter, hart, rau, scharf, schneidend, schroff, grausam, erbarmungslos, unbarmherzig <<< 酷
手広い: てびろい: weitausgedehnt, weit, groß, geräumig <<< 広
熟語:手形
, 手術
, 触手
, 素手
, 先手
, 歌手
, 熊手
, 手軽
, 手紙
, 手錠
, 手帳
, 手袋
, 派手
, 上手
, 手際
, 手配
, 手順
, 手拭
, 拍手
, 手中
, 手芸
, 手作り
, 手当
, 手数
, 入手
, 切手
, 手段
, 手違
, 握手
, 山手
, 助手
, 苦手
, 手相
, 両手
, 片手
, 手間
, 大手
, 手話
, 手洗
, 手伝
, 王手
, 騎手
, 手裏剣
, 手掛り
, 投手
, 手続
, 手打
, 手品
, 手織
, 手先
, 手押
, 岩手
, 手元
, 相手
, 手下
, 射手
, 小切手
, 平手
, 空手
, 手付
, 手腕
, 人手
, 仕手
, 手鞠
, 手刀
, 手首
, 魔手
, 選手
, 捕手
, 手榴弾
, 勝手
, 右手
, 奥手
, 左手
, 手摺
, 手拭き
, 手足
, 手前
, 下手
, 手本
, 手法
, 小手
, 後手
, 手口
, 手綱
語句:猫の手
, 奥の手
, 右の手
, 左の手
, 信号手
, 手荷物
, 手の小指
, 操舵手
, 左翼手
, 右翼手
, 手細工
, 一番手
, 手仕事
, 手に怪我をする
, 手拍子
, 手拍子を取る
, 手加減する
, 手加減
, 射撃手
, 手仕舞
, 交換手
, 相撲の手
, 狙撃手
, 運転手
, ラッパ手
関連語:
腕
,
ハンド
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
空想
,
化学
画数:
4
翻訳:transformieren, Chemie
カ, ケ
化わる: かわる: verwandeln, transformieren <<< 変
化ける: ばける: sich wandeln
化かす: ばかす: behexen, bestricken, bezaubern, betrügen, betören, irreführen <<< 欺
化かされる: ばかされる: sich berücken [betören] lassen
化の皮を剥ぐ: ばけのかわをはぐ: die Maske abreißen [abnehmen, abziehen] (jm.), entlarven (jn.)
熟語:激化
, 進化
, 塩化
, 浄化
, 羽化
, 化身
, 教化
, 炭水化物
, 茶化す
, 道化
, 感化
, 乳化
, 化学
, 化合
, 御化
, 化け猫
, 時化
, 気化
, 帰化
, 電化
, 液化
, 消化
, 悪化
, 強化
, 酸化
, 石化
, 化石
, 権化
, 炭化
, 硬化
, 同化
, 文化
, 美化
, 化物
, 特化
, 変化
, 退化
, 理化学
, 化粧
, 誤魔化し
, 劣化
語句:狐に化かされる
, 温暖化
, 寒冷化
, 国営化
, 固体化
, 砂漠化
, 産業化する
, 酸性化
, 深刻化する
, 組織化
, 組織化する
, 制度化
, 単純化
, 単純化する
, 中性化
, 中性化する
, 独占化
, 複雑化する
, 複雑化
, 表面化する
, 不良化
, 文明化
, 文明化する
, 民主化
, 民主化する
, 民営化
, 民営化する
, 様式化する
, 多角化
, 多角化する
, 自由化
, 中立化
, 中立化する
, 小型化
, 戦場化する
, 人格化
, 人格化する
, 規格化
, 規格化する
, 社会化
, 社会化する
, 一般化
, 一般化する
, 概念化
, 概念化する
, 液体化
, 豊穣化
, 都市化
, 都市化する
, 実体化
, 実体化する
, 東洋化
, 田園化
, 田園化する
, 義務化
, 官僚化する
, 機械化
, 気体化
, 気体化する
, 簡素化
, 簡素化する
, 体系化する
, 重大化する
, 近代化
, 近代化する
, 空洞化
, 空洞化する
, 活性化
, 活性化する
, 均質化
, 均質化する
, 現代化
, 現代化する
, 一本化
, 大衆化
, 大衆化する
, 化石化
, 化石化する
, 窮乏化
, 窮乏化する
, 成文化
, 成文化する
, 国際化
, 巨大化
, 巨大化する
, 一体化
, 一体化する
, 抽象化する
, 専門化
, 専門化する
, 簡易化する
, 簡易化
, 標準化
, 標準化する
, 図案化
, 脚本化
, 脚本化する
, 結晶化
, 名詞化
, 名詞化する
, 理想化
, 理想化する
, 西洋化
, 西洋化する
, 現金化
, 現金化する
, 文字化け
, 事業化
, 事業化する
, 製品化
, 高齢化
, 多様化
, 多様化する
, 自動化
, 正常化
, 正常化する
, 企業化
, 企業化する
, 地方化
, 工業化
, 工業化する
, 最適化
, 最適化する
, 偶像化
, 偶像化する
, 平等化
, 私有化
, 私有化する
, 具体化する
, 現実化
, 問題化する
, 象徴化する
, 合法化
, 合法化する
, 要塞化
, 正当化する
, 証券化
, 画一化
, 画一化する
, 商業化
, 商業化する
, 高級住宅化
, 特殊化
, 特殊化する
, 通俗化
, 通俗化する
, クローン化する
, パロディー化する
, ミイラ化
, イオン化
, イオン化する
, ブルジョア化
, ブルジョア化する
, シアン化ナトリウム
, シアン化カリウムし
, コモディティー化
, グローバル化
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
精神
画数:
4
翻訳:Herz, Geist, Gemüt
シン
心: こころ
心から: こころから: herzlich, vom ganzen Herzen, aus vollen [tiefstem] Herzen, aufrichtig, tief empfunden
心からの: こころからの: herzlich (adv.), aufrichtig
心の籠った: こころのこもった <<< 籠
心成らずも: こころならずも: beim besten Willen, ungern, mit Widerwillen [Unwillen], widerwillig, unwillig, widerstrebend <<< 成
心の儘に: こころのままに: wie man will, nach Wunsch, nach Wohlgefallen <<< 儘
心が変わる: こころがかわる: seine Meinung ändern, sich anders entschließen <<< 変
心に浮かぶ: こころにうかぶ: in den Sinn kommen <<< 浮
心に描く: こころにえがく: sich ausmalen, sich vergegenwärtigen <<< 描
心に懐く: こころにいだく: im Busen hegen [pflegen] <<< 懐
心の広い: こころのひろい: großherzig, weitherzig <<< 広
心の狭い: こころのせまい: engherzig, kleinlich <<< 狭
心無い: こころない: unbesonnen, rücksichtslos, hartherzig, herzlos <<< 無
心優しい: こころやさしい: weichherzig, barmherzig, gutherzig <<< 優
心有る: こころある: diskret, einsichtsvoll, verständig, rücksichtsvoll <<< 有
心置き無く: こころおきなく: (frank und) frei, zwanglos, ungeniert, ungehemmt, offen, freimütig, unbefangen, ohne Scheu
心苦しい: こころぐるしい: unangenehm, peinlich, dumm <<< 苦
心強い: こころづよい: ermutigend, aufmunternd, zuversichtlich <<< 強
心憎い: こころにくい: abstoßend, abscheulich, gehässig, widerwärtig <<< 憎
心にも無い: こころにもない: unaufrichtig, unehrlich <<< 無
心細い: こころぼそい: hilflos, hoffnungslos, verlassen, einsam, unzuverlässig, elend, trostlos <<< 細
心許無い: こころもとない: unsicher, ungewiss, faul, unzuverlässig, bedenklich, fraglich, zweifelhaft
心安い: こころやすい: (gut) befreundet, intim, vertraut, wohl bekannt <<< 安
熟語:細心
, 心霊
, 中心
, 熱心
, 初心
, 好奇心
, 心持
, 恋心
, 野心
, 決心
, 炉心
, 苦心
, 無心
, 都心
, 下心
, 核心
, 感心
, 関心
, 心遣い
, 安心
, 心中
, 改心
, 心棒
, 信心
, 肝心
, 用心
, 真心
, 心身
, 心臓
, 重心
, 心地
, 小心
, 心痛
, 心配
, 心理
, 水心
, 物心
, 疑心
, 親心
, 心得
語句:清い心
, 氷の様な心
, 母の心
, 邪な心
, 身も心も
, 名誉心
, 闘争心
, 冒険心
, 愛国心
, 競争心
, 嫉妬心
, 嫉妬心から
, 乙女心
, 依頼心
, 心の傷跡
, 任侠心
, 自負心
, 出来心
, 団結心
, 向上心
, 貯蓄心
, 投機心
, 心が触合う
, 執着心
, 薄情な心
, 慈悲心
, 公共心
, 独立心
, 浮気心
, 企業心
, 研究心
, 道徳心
, 復讐心
同意語:
ハート
関連語:
芯
,
意
,
霊
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
4
翻訳:Stück, Hälfte
ヘン
片: かた: Hälfte
片を付ける: かたをつける: etw. regeln, abgelten, abwickeln, liquidieren, bezahlen <<< 付
片付ける: かたづける: in Ordnung bringen, ordnen, aufräumen, zurechtlegen, zurechtbringen, zurechtmachen, erledigen, abtun, etw. ein Ende machen, abschließen, beendigen, zu Ende bringen, fertig machen [stellen], verheiraten (an, mit), zur Frau geben <<< 付
片付く: かたづく: in Ordnung kommen [sein], wohl geordnet werden [sein], aufgeräumt werden [sein], erledigt werden [sein], sich erledigen, fertig werden [sein] (mit), endigen (mit), zu Abschluss [zu Ende] kommen, heiraten, sich verheiraten <<< 付
片が付く: かたがつく <<< 付
片寄る: かたよる: sich hinneigen (zu), eine Vorliebe haben (für), parteiisch [befangen, voreingenommen, einseitig, tendenziös] sein <<< 寄
, 偏
片寄らない: かたよらない: unparteiisch [unbefangen] sein <<< 寄
片: きれ: Stück, Teil <<< 切
片: ぺんす: Pence (Englisches Geld, jp.)
熟語:片道
, 破片
, 阿片
, 片栗
, 欠片
, 断片
, 片足
, 片言
, 片方
, 片目
, 片手
, 片時
, 片親
, 片思
, 肉片
, 片側
, 片隅
, 片端
語句:片手間
, 片手間に
, 片手間仕事
, 片眼鏡
, 片仮名
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
建築
,
交通
画数:
4
翻訳:ziehen, schleppen, schleifen
イン
引く: ひく: ziehen, schleppen, schleifen, führen, leiten, spannen, zupfen, anziehen, fusseln, sich erkälten, zeichnen, anführen, zitieren, versehen (etw. mit etw.), legen, herstammen, herkommen, abstammen, nachlassen, ablassen, abziehen, ermäßigen
引き離す: ひきはなす: auseinander halten, entzweien, separieren, voneinander trennen, entfremden, einen Vorsprung gewinnen (vor jm.) <<< 離
引き返す: ひきかえす: zurückkehren, zurückfahren, zurückgehen, zurückkommen, umkehren, wiederkehren, auf demselben Weg [den gleichen Weg] zurückgehen <<< 返
引き籠る: ひきこもる: einsam [still für sich] leben, in Einsamkeit [Zurückgezogenheit] leben, immer zu Hause hocken, daniederliegen (an) <<< 籠
引き戻す: ひきもどす: zurückziehen, zurückbringen, an die frühere Stelle ziehen <<< 戻
引き起こす: ひきおこす: aufrichten, emporrichten, aufheben, emporheben, auf die Beine stellen, in die Höhe richten, verursachen, Anlass [Gelegenheit] geben (zu), bewirken, erwirken, heraufbeschwören, herbeiführen, hervorrufen, veranlassen, zeitigen <<< 起
引き裂く: ひきさく: zerreißen, auseinander reißen, in Stücke reißen, zerspalten, zersplittern, entfremden (jn. von jm.), abtrünnig [abwendig] machen (jn. von jm.), von der Freundschaft abbringen <<< 裂
引き絞る: ひきしぼる: auseinander ziehen, den Bogen aufs Äußerste spannen <<< 絞
引き倒す: ひきたおす: niederreißen, zu Boden reißen <<< 倒
引き止める: ひきとめる: aufhalten [zurückhalten] (jn.), beim Knopf festhalten (jn.) <<< 止
引き延ばす: ひきのばす: ausdehnen, ausstrecken, erweitern, spannen, verbreitern, verlängern, ausschlagen, breit schlagen, vergrößern, eine Vergrößerung machen <<< 延
引き寄せる: ひきよせる: heranziehen <<< 寄
引き摺る: ひきずる: nachschleppen, nachschleifen <<< 摺
引き摺り込む: ひきずりこむ: hereinziehen, hereinzerren, hereinschleppen
引き攣る: ひきつる: sich krampfen, einen Krampf haben [bekommen]
引き攣った: ひきつった: nervös, zappelig
引っ掻く: ひっかく: zerkratzen, ritzen <<< 掻
引っ括める: ひっくるめる: zusammenschnüren, zusammenbinden, ein Bündel packen, zusammenfassen, einschließen <<< 括
引っ立てる: ひったてる: abführen (jn.), festnehmen, in Haft bringen <<< 立
引っ手繰る: ひったくる: entreißen (jm. etw.), wegreißen, an sich reißen
引くに引かれぬ: ひくにひかれぬ: unvermeidlich, unvermeidbar
熟語:引力
, 取引
, 引退
, 値引
, 引出
, 索引
, 引潮
, 引算
, 吸引
, 引篭
, 綱引
, 引き上
, 引換
, 引越
, 字引
, 割引
, 万引
, 引金
, 駆引
, 股引
, 牽引
語句:目を引く
, 尾を引く
, 眉を引く
, 網を引く
, 客を引く
, 幕を引く
, 点を引かれる
, 袖を引く
, 棒を引く
, 膳を引く
, 指で引く
, 弓を引く
, 糸を引く
, 図を引く
, 蝋を引く
, 棚引く
, 籤を引く
, 気が引ける
, 差し引く
, 系統を引く
, 辞書を引く
, 好奇心を引く
, 水道を引く
, 一歩も引かない
, 注目を引く
, 風邪を引く
, 風邪を引いている
, 電灯を引く
, 亜鉛引きの
, 荷車を引く
, 瀬戸引
, 瀬戸引の
, 御神籤を引く
, 引金を引く
, 注意を引く
, 手本引き
, 興味を引く
, ボーダーラインを引く
反意語:
押
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
単位
画数:
4
翻訳:steigen, Einheit von Volumen (ca. 1.8 Liter)
ショウ
升: ます: Behälter von 1.8 Liter
升る: のぼる: steigen (aus einem Brunnen erheben) <<< 登
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
災害
画数:
4
翻訳:Unglück, Missgeschick, Pech
ヤク, ガ
ヤク: schlechtes Karma (jp.)
厄い: わざわい: Unglück, Missgeschick, Pech <<< 災
厄うい: あやうい: gefährlich, riskant, unsicher <<< 危
熟語:厄介
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
動物
画数:
4
翻訳:Art, Spezies, Einheit um Tieren zu zählen
ヒツ, ヒキ
匹: たぐい: Art, Sorte, Vergleichung <<< 類
匹える: たぐえる: vergleichen
熟語:一匹
, 匹敵
Top Home