ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
直接アクセス:
胡麻
,
誤魔化し
,
芥箱
,
芥袋
,
塵袋
,
御免
,
五目
,
娯楽
,
五輪
,
語呂
発音:
ごま
漢字:胡
, 麻
違う綴り:
ゴマ
キーワード:
食べ物
翻訳:Sesam, Sesamsamen
胡麻を擂る: ごまをする: Sesamsamen mahlen, jm. schöntun
胡麻擂り: ごますり: Schmeichler, Speichellecker
胡麻油: ごまあぶら: Sesamöl <<< 油
胡麻塩: ごましお: mit Salz gemischte geröstete Sesamsamen, Pfeffer mit Salz <<< 塩
胡麻塩頭の: ごましおあたまの: grauköpfig, angegraut, ergraut, grauhaarig, meliert <<< 頭
胡麻菓子: ごまかし: Blendwerk, Betörung, Betrug, Betrügerei, blauer Dunst, Gaukelei, Gaunerei, Hokuspokus, Humbug, Irreführung, Kniff, Pfiff, Schwindel, Tarnung, Täuschung, Vorspiegelung <<< 菓子
, 誤魔化し
開け胡麻: ひらけごま: Sesam öffne dich! <<< 開
発音:
ごまかし
漢字:誤
, 魔
, 化
キーワード:
犯罪
翻訳:Blendwerk, Betörung, Betrug, Betrügerei, blauer Dunst, Gaukelei, Gaunerei, Hokuspokus, Humbug, Irreführung, Kniff, Pfiff, Schwindel, Tarnung, Täuschung, Vorspiegelung
誤魔化しの: ごまかしの: betrügerisch, betrüglich, falsch, gaukelhaft, gauklerhaft, gauklerisch, gaunerisch, irreführend, nachgemacht, schwindelhaft, schwindlerisch, täuschend, vorgespiegelt, ausweichend, Befehls-, behelfsmäßig
誤魔化し物: ごまかしもの: Nachahmung, Attrappe, Fälschung, Falsifikation, Gefälschtes, Nachgemachtes <<< 物
, 偽物
誤魔化す: ごまかす: betrügen [belügen, beschwindeln, foppen, gaukeln, hintergehen, irreführen, prellen, täuschen, überlisten] (jn.), unterschlagen, heimlich beiseite bringen, veruntreuen, verschleiern, frisieren, schminken
発音:
ごみばこ
漢字:芥
, 箱
違う綴り:
ゴミ箱,
塵箱
キーワード:
家
翻訳:Aschkasten, Kehrichtkasten, Mülleimer, Müllkasten
関連語:
芥袋
発音:
ごみぶくろ
漢字:芥
, 袋
違う綴り:
ゴミ袋,
塵袋
キーワード:
環境
翻訳:Müllbeutel
関連語:
芥箱
発音:
ごみぶくろ
漢字:塵
, 袋
違う綴り:
ゴミ袋
キーワード:
衛生
翻訳:Müllbeutel, Müllsack
発音:
ごめん
漢字:御
, 免
キーワード:
挨拶
翻訳:Entschuldigung, Verzeihung
御免なさい: ごめんなさい: Ich bedaure, Ich entschuldige mich
御免下さい: ごめんください: Entschuldigen [Erlauben, Gestatten] Sie <<< 下
御免を被って: ごめんをこうむって: mit Ihrer gütigen Erlaubnis, mit Verlaub [Vergunst, Verzeihung] <<< 被
木戸御免: きどごめん: freier Zutritt <<< 木戸
関連語:
恩赦
,
失礼
発音:
ごもく
漢字:五
, 目
キーワード:
ゲーム
,
日本食
翻訳:eine Art von japanischem Go-Spiel, japanisches Reis- oder Nudelgericht gemischt mit verschiedenen Ingredienzen
五目並べ: ごもくならべ: eine Art von japanischem Go-Spiel daraus fünf Steine derselben Farbe auszurichten <<< 並
五目寿司: ごもくずし: japanisches Reisgericht gemischt mit verschiedenen Ingredienzen <<< 寿司
関連語:
囲碁
,
連珠
発音:
ごらく
漢字:娯
, 楽
キーワード:
娯楽
翻訳:Vergnügen, Belustigung, Erholung, Kurzweil, Unterhaltung, Vergnügen, Zerstreuung
娯楽室: ごらくしつ: Vergnügungssaal <<< 室
娯楽場: ごらくじょう: Vergnügungsstätte <<< 場
娯楽街: ごらくがい: Unterhaltungszentrum <<< 街
娯楽欄: ごらくらん: Vergnügungsspalte <<< 欄
娯楽映画: ごらくえいが: Unterhaltungsfilm <<< 映画
娯楽雑誌: ごらくざっし: Unterhaltungszeitschrift <<< 雑誌
娯楽小説: ごらくしょうせつ: Unterhaltungsnouvell, Unterhaltungsroman <<< 小説
娯楽機関: ごらくきかん: Unterhaltungsanlagen <<< 機関
娯楽施設: ごらくしせつ <<< 施設
娯楽産業: ごらくさんぎょう: Unterhaltungsindustrie <<< 産業
娯楽番組: ごらくばんぐみ: Unterhaltungsprogramm <<< 番組
関連語:
気晴
,
レジャー
,
エンタメ
発音:
ごりん
漢字:五
, 輪
キーワード:
スポーツ
翻訳:fünf Ringe dh. Olympiade
五輪選手: ごりんせんしゅ: Olympiakämpfer, Olympiateilnehmer <<< 選手
五輪大会: ごりんたいかい: Olympische Spiele, Olympiade <<< 大会
関連語:
オリンピック
発音:
ごろ
漢字:語
, 呂
キーワード:
文法
翻訳:Wohlklang, Euphonie, Gleichklang, Assonanz
語呂が良い: ごろがいい: gut zusammenreimen [klingen], wohlklingend sein <<< 良
語呂が悪い: ごろがわるい: schlecht zusammenreimen [klingen], an Wohllaut [Euphonie] mangeln, euphonisch viel zu wünschen übrig lassen <<< 悪
語呂合わせ: ごろあわせ: Reimspiel, Wortspiel, Kalauer <<< 合
Top Home