Japanisch anzeigen
Seitennummer: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 , 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46
Direkter Zugang: 魔性 , 真面目 , 魔術 , 魔女 , 魔神 , 麻酔 , 益々 , 真鯛 , 待合 , 間違

魔性

Aussprache: mashou
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Fantasie
Übersetzung: teuflische [diabolische] Art
魔性の: mashouno: teuflisch, diabolisch
魔性の女: mashounoonnna: Zauberin, bezaubernde Frau <<<

真面目

Aussprache: majime
Kanji Buchstabe: , ,
Übersetzung: Ernst, Ernsthaftigkeit, Ernstlichkeit, Feierlichkeit
真面目な: majimena: ernsthaft, ernstlich, feierlich, aufrichtig
真面目に: majimeni: im Ernst
真面目に成る: majimeninaru: ernst (feierlich, besonnen) werden, sich ernüchtern, sich bessern, ein anständiges Leben zu führen beginnen, einen neuen Menschen anziehen, sich zum Besseren wandeln, zu Vernunft kommen <<<
真面目な顔をする: majimenakaoosuru: ernst aussehen, eine ernste (feierliche) Miene annehmen, sich ernst (feierlich) zeigen <<<
不真面目: humajime: Mangel an Ernsthaftigkeit (Ernstlichkeit), Unaufrichtigkeit <<<
不真面目な: humajimena: unaufrichtig (a.), unfeierlich
不真面目に: humajimeni: unaufrichtig (adv.), unfeierlich

魔術

Aussprache: majutsu
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Fantasie , Schau
Übersetzung: Zauberei, Zauberkunst, Magie, Taschenspielerei, Blendwerk, Gaukelei
魔術師: majutsushi: Zauberer, Magier, Nekromant, Hexer, Magiker, Taschenspieler, Gaukler, Beschwörer <<<
魔術を使う: majutsuotsukau: zaubern, Zauberei [Zauberkünste] treiben, hexen <<< 使
Synonyme: 魔法
verwandte Wörter: , 手品

魔女

Aussprache: majo
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Fantasie
Übersetzung: Hexe, Zauberin
魔女狩り: majogari: Hexenjagd, Hexenverfolgung <<<
奥様は魔女: okusamahamajo: Verliebt in eine Hexe (eine amerikanische Fernsehserie, 1964-1972) <<< 奥様

魔神

Aussprache: majin
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Fantasie
Übersetzung: Teufel, Genie
大魔神: daimajin: Daimajin (ein japanischer Film) <<<

麻酔

Aussprache: masui
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Arznei
Übersetzung: Narkose, Betäubung
麻酔の: masuino: narkotisch, betäubend
麻酔性: masuisei <<<
麻酔を掛ける: masuiokakeru: narkotisieren (jn.), betäuben (jn.) <<<
麻酔薬: masuiyaku: Narkotikum, Betäubungsmittel <<<
麻酔剤: masuizai <<<
麻酔医: masuii: Anästhesist, Narkosearzt <<<
冷凍麻酔: reitoumasui: Cryoanästhesie <<< 冷凍
全身麻酔: zenshinmasui: allgemeine Betäubung <<< 全身

益々

Aussprache: masumasu
Kanji Buchstabe:
andere Orthographien: 益益
Übersetzung: mehr und mehr, noch mehr, in höherem [stärkerem] Maße, sich mehrend, zunehmend
益々大きく成る: masumasuookikunaru: größer und größer [immer größer, groß und größer] werden, an Größe ständig zunehmen, in zunehmendem Maße ständig wachsen
益々悪く成る: masumasuwarukunaru: sich weiter verschlechtern
益々勉強する: masumasubenkyousuru: immer verbissener arbeiten, fleißig wie nie zuvor lernen <<< 勉強
Synonyme: 一層

真鯛

Aussprache: madai
Kanji Buchstabe: ,
andere Orthographien: マダイ
Stichwort: Fisch
Übersetzung: rote Meerbrasse

待合

Aussprache: machiai
Kanji Buchstabe: ,
andere Orthographien: 待ち合
Stichwort: Reise
Übersetzung: Rendezvous, Verabredung, Gastwirtschaft, Gaststätte (mit Geischa-Bedienung)
待合わす: machiawasu: sich treffen, sich verabreden (mit), eine Zusammenkunft [ein Stelldichein, ein Rendezvous] verabreden, zusammenkommen
待合わせる: machiawaseru
待合室: machiaishitsu: Wartesaal, Warteraum, Wartezimmer <<<
待合所: machiaisho <<<
待合政治: machiaiseiji: politische Unterhandlung hinter den Kulissen [in der Gastwirtschaft] <<< 政治

間違

Aussprache: machigai, machigae
Kanji Buchstabe: ,
Übersetzung: Fehler, Irrtum, Missgriff, Versehen, Schnitzer, Fehlgriff, Fehlschuss, Fehltritt, Unfall, Unglück, Händel, Streit, Dummheit, Seitensprung
間違える: machigaeru: sich irren, (einen) Fehler [Schnitzer] machen, sich versehen, falsch machen, sich täuschen, verkennen, verwechseln
間違う: machigau
間違った: machigatta: falsch (a.), irrig, irrtümlich, verfehlt, verkehrt, versehentlich, unrichtig
間違って: machigatte: falsch (adv.), fälschlich, irrigerweise, irrtümlicherweise, versehentlich, aus Versehen
間違っている: machigatteiru: falsch [nicht richtig] sein, sich irren, Unrecht haben
間違無く: machigainaku, machigaenaku: ganz gewiss, ganz bestimmt, sicherlich <<<
間違を起こす: machigaiookosu, machigaeookosu: einen Unfall verursachen, in Schwierigkeiten geraten [kommen], einen Seitensprung machen <<<
間違易い: machigaiyasui, machigaeyasui: leicht verkennbar, irreführend <<<
道を間違える: michiomachigaeru: irregehen, sich verirren, sich verlaufen, den Weg verfehlen, vom Wege abkommen <<<
言い間違える: iimachigaeru: sich versprechen <<<
翻訳の間違い: honnyakunomachigai: Übersetzungsfehler, falsche Übersetzung <<< 翻訳
勘定を間違える: kanjouomachigaeru: sich verrechnen, falsch berechnen <<< 勘定
一生の間違い: isshounomachigai: größter Fehler in js. Leben <<< 一生
Synonyme: 勘違 , 手違 , エラー


Top Home