Vista en Japonés
Numero de pagina: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 , 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , 47 , 48 , 49 , 50 , 51 , 52 , 53 , 54 , 55 , 56 , 57 , 58 , 59 , 60 , 61 , 62 , 63 , 64 , 65 , 66 , 67 , 68 , 69 , 70 , 71 , 72 , 73 , 74 , 75 , 76 , 77 , 78 , 79 , 80 , 81 , 82 , 83 , 84 , 85 , 86 , 87 , 88 , 89 , 90 , 91 , 92 , 93 , 94 , 95 , 96 , 97 , 98 , 99 , 100 , 101 , 102 , 103 , 104 , 105 , 106 , 107 , 108 , 109 , 110 , 111 , 112 , 113 , 114 , 115 , 116 , 117 , 118 , 119 , 120 , 121 , 122 , 123 , 124 , 125 , 126 , 127 , 128 , 129 , 130 , 131 , 132 , 133 , 134 , 135 , 136 , 137 , 138 , 139 , 140 , 141 , 142 , 143 , 144 , 145 , 146 , 147 , 148 , 149 , 150 , 151 , 152 , 153 , 154 , 155 , 156 , 157 , 158 , 159 , 160 , 161 , 162 , 163 , 164 , 165 , 166 , 167 , 168 , 169 , 170 , 171 , 172 , 173 , 174 , 175 , 176 , 177 , 178 , 179 , 180
Acceso directo: 木暗れ , 小芥子 , 此所 , 故国 , 心地 , 九日 , 心得 , 心遣い , 心持 , 古語

木暗れ

pronunciación: kogure
caracteres kanji: ,
otras ortagrafías: 木暮
palabras de clave: naturaleza
traducción: oscuridad del bosque

小芥子

pronunciación: kokeshi
caracteres kanji: , ,
palabras de clave: decoración
traducción: muñeca tradicional japonesa
palabras relacionadas:

此所

pronunciación: koko
caracteres kanji: ,
otras ortagrafías: 此処
palabras de clave: posición
traducción: aquí, este lugar
此所に: kokoni: aquí, en este lugar
此所から: kokokara: desde aquí, desde este lugar
此所まで: kokomade: hasta aquí
此所らに: kokorani: por aquí
此所いらに: kokoirani: no aquí
此所の: kokono: de aquí, local, de este lugar
此所彼所: kokokashiko: aquí y allá, en todos lados <<< 彼所
此所数日: kokosuujitsu: ultimamente, recientemente <<< 数日 , 最近
彼所にも此所にも: asokonimokokonimo: por aquí y por allá, en todas partes <<< 彼所
其所此所に: sokokokoni: aquí y allá <<< 其所
palabras relacionadas: 此方

故国

pronunciación: kokoku
caracteres kanji: ,
palabras de clave: geografía
traducción: patria, tierra natal
故国の人: kokokunohito: compatriota, gente de la tierra natal <<<
sinónimos: 故郷

心地

pronunciación: kokochi
caracteres kanji: ,
traducción: sentimiento, sensación
心地良い: kokochiyoi: agradable, placentero, suave <<<
居心地: igokochi: cómodo, acogedor <<<
居心地良い: igokochiyoi: comfortable, acogedor <<<
居心地悪い: igokochiwarui: incómodo <<<
夢心地: yumegokochi: estado de éxtasis, estado de ensueño mental <<<
夢心地で: yumegokochide: como es un estado éxtasis
sinónimos: 気持

九日

pronunciación: kokonoka, kyuunichi
caracteres kanji: ,
otras ortagrafías: 9日
palabras de clave: calendario
traducción: nueve días, noveno día (del mes)
九日間: kokonokakan: nueve días <<<
九日目: kokonokame: noveno día <<<

心得

pronunciación: kokoroe
caracteres kanji: ,
palabras de clave: educación
traducción: conocimientos, advertencias, consejos
心得が有る: kokoroegaaru: saber [conocer] algo, tener conocimientos de algo <<<
心得違い: kokoroechigai: conducta equivocada, desliz (moral), extravíos <<<
心得違いをする: kokoroechigaiosuru: actuar mal, cometer un desliz
課長心得: kachoukokoroe: jefe interino de sección <<< 課長
作法を心得た: sahouokokoroeta: educado <<< 作法
作法を心得ない: sahouokokoroenai: maleducado <<< 作法
職務心得: shokumukokoroe: reglamento de los empleados <<< 職務

心遣い

pronunciación: kokoroZukai
caracteres kanji: ,
traducción: consideración, amabilidad, anciedad, preocupación (por otras personas)
心遣いする: kokoroZukaisuru: ser considerado, cuidar [atender] (a alguien)
palabras relacionadas: 配慮 , 心配

心持

pronunciación: kokoromochi
caracteres kanji: ,
traducción: humor, estado de ánimo, sensación, un tanto, ligeramente
心持の良い: kokoromochinoii, kokoromochinoyoi: buen humor [estado de ánimo], agradable, simpático, confortable <<<
心持の悪い: kokoromochinowarui: mal humor [génio], desagradable, antipático, incómodo <<<
心持良く: kokoromochiyoku: buena actitud, benevolente <<<
心持小さく: kokoromochichiisaku: pocas ganas, poco ánimo, un poco pequeño <<<
心持大きく: kokoromochiookiku: muchas ganas, un poco grande <<<
palabras relacionadas: 気持 , 心地

古語

pronunciación: kogo
caracteres kanji: ,
palabras de clave: literatura
traducción: palabra arcaica [obsoleta], viejo dicho, antiguo refrán


Top Home