弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
| ||
紛カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 10 翻訳:ablenken, verwechseln, vermischen フン 紛れる: まぎれる: täuschend ähnlich aussehen, ineinander übergehen 紛らす: まぎらす: ablenken, verwechseln 紛らわす: まぎらわす 紛らわしい: まぎらわしい: leicht zu verwechselnd, zweideutig 紛れ込む: まぎれこむ: sich verlieren (in), sich vermengen (in), untereinander mischen, an einen falschen Ort kommen <<< 込 紛れも無い: まぎれもない: unmissverständlich, augenscheinlich, deutlich, evident, offensichtlich, unverkennbar, keinem Zweifel unterliegend <<< 無 紛れも無く: まぎれもなく: ohne Zweifel, zweifelsohne, über allen Verdacht <<< 無 紛れ: まぐれ: Glücksfall, Dusel 紛れで勝つ: まぐれでかつ: durch einen Fuchs gewinnen <<< 勝 紛れる: みだれる: in Unordnung geraten <<< 乱 熟語:気紛れ , 内紛 , 紛失 , 紛争 , 紛い物 語句:言い紛らす , 苦し紛れに , 闇に紛れて , 暗闇に紛れて , 退屈を紛らす , 人込みに紛れる 根カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 植物 画数: 10 翻訳:Wurzel, Ursache, Grund コン 根: こん: Wurzel in der mathematischen Formel (jp.) 根: ね: Wurzel (von Pflanze) 根が付く: ねがつく: Wurzel fassen [schlagen] <<< 付 根を張る: ねをはる: Wurzeln ausbreiten <<< 張 根を絶つ: ねをたつ: entwurzeln, ausrotten <<< 絶 根も葉も無い: ねもはもない: unbegründet 根に持つ: ねにもつ: jm. gram sein, auf jn. sauer sein <<< 持 根こそぎ: ねこそぎ: von Grund aus, völlig, vollständig, gründlich 根こそぎにする: ねこそぎにする: mit der Wurzel ausrotten 根深い: ねぶかい: tief wurzeln, tief eingewurzelt sein <<< 深 根強い: ねづよい <<< 強 根掘り葉掘り: ねほりはほり: neugierig 根掘り葉掘り尋ねる: ねほりはほりたずねる: mit Fragen bombardieren 根掘り葉掘り問い質す: ねほりはほりといただす 熟語:尾根 , 垣根 , 禍根 , 球根 , 根気 , 根拠 , 根性 , 根絶 , 根本 , 歯根 , 島根 , 精根 , 大根 , 男根 , 根回し , 羽根 , 屋根 , 蓮根 語句:蓮の根 , 寄生根 , 平方根 , 立方根 次もチェック: 元 帯カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: アクセサリー 画数: 10 翻訳:Gürtel, Gurt タイ 帯: おび: Gürtel, Gurt, Band, Leibbinde, Schärpe, Zingulum 帯を締める: おびをしめる: den Gürtel fest machen <<< 締 帯を結ぶ: おびをむすぶ: den Gürtel binden <<< 結 帯を解く: おびをとく: den Gürtel losbinden <<< 解 帯に短し襷に長し: おびにみじかしたすきにながし: 'für das eine zu gut, für das andere (wieder) zu schlecht sein', ' nicht wissen, wo etw. seine richtige Anwendung finden soll' 帯る: おびる: tragen, mit sich führen, beauftragt werden [sein], einen Auftrag [eine Aufgabe] haben, innehaben, (in sich) haben, enthalten 熟語:寒帯 , 黒帯 , 携帯 , 所帯 , 靭帯 , 声帯 , 世帯 , 帯電 , 帯同 , 地帯 , 熱帯 , 包帯 , 連帯 語句:露を帯びた , 火山帯 , 救命帯 , 月経帯 , 止血帯 , 湿地帯 , 酒気を帯びる , 森林帯 , 時間帯 , 地震帯 , 仙骨を帯びる , 弾薬帯 , 貞操帯 , 任務を帯びる , 帯グラフ , メビウスの帯 同意語: ベルト 次もチェック: バンド , Obi 連カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 位置 画数: 10 翻訳:reihen, anreihen, begleiten レン 連: れん: Stapel von Papier (jp.) 連なる: つらなる: sich aufstellen, sich aneinander reihen, sich erstrecken 連ねる: つらねる: reihen (an), anreihen 連れる: つれる: mitnehmen, mitbringen, begleiten に連れて: につれて: proportional zum [zur] 連: つれ: Gefährte (jp.), Freund 連れ帰る: つれかえる: zurückbringen <<< 帰 連れ込む: つれこむ: mitnehmen (in), mit jm. absteigen (in) <<< 込 連れ込み宿: つれこみやど: Absteigequartier 連れ出す: つれだす: herausholen, herauslocken, entführen <<< 出 連れ立つ: つれだつ: zusammengehen (mit), begleiten <<< 立 連れ戻す: つれもどす: jn. zurücknehmen <<< 戻 連れ添う: つれそう: sich verheiraten (mit jm.), verheiratet sein (mit jm.) <<< 添 , 結婚 連れて行く: つれていく: jn. mitnehmen <<< 行 連れ無い: つれない: herzlos, mitleidslos, rücksichtslos, unbarmherzig, grausam <<< 無 連に: しきりに: oft <<< 頻 連: むらじ: 'acht Hauptclane, die Kaiser unterstützten' (jp.) 連: つら, やす, まさ, つぎ: pers. 熟語:一連 , 関連 , 国連 , 子連れ , 注連縄 , 常連 , 連合い , 道連れ , 連携 , 連結 , 連合 , 連鎖 , 連載 , 連勝 , 連日 , 連珠 , 連続 , 連隊 , 連帯 , 連中 , 連動 , 連敗 , 連発 , 連邦 , 連盟 , 連絡 , 連立 語句:供を連れる , 家族連れ , 家族連れで , 夫婦連れで , 二人連れ , 二人連れで 次もチェック: 列
倣カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 10 翻訳:nachahmen, nachmachen, kopieren, folgen ホウ, ボウ 倣う: ならう: sich richten (nach), folgen, nachahmen, nachmachen に倣って: にならって: in Anlehnung an jn. [etw.], jm. [etw.] folgend 熟語:模倣 語句:右に倣え , 伝統に倣う 同意語: 真似 党カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 社会 , 政治 画数: 10 翻訳:Partei, Clan, Gefährte, Freund, Verwandte トウ 党: とう: Partei, Clique, Bund, Fraktion 党: なかま: Gefährte, Freund <<< 仲間 党: むら: Dorf <<< 村 党: みうち: Verwandtschaft, Verwandter, Mitläufer, die Seinigen <<< 身内 熟語:悪党 , 王党 , 政党 , 党首 , 野党 , 与党 語句:革命党 , 共和党 , 公明党 , 社会党 , 党首脳 , 少数党 , 党書記 , 党大会 , 多数党 , 第一党 , 反対党 , 保守党 , 民主党 , 労働党 骨カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 臓器 画数: 10 翻訳:Knochen, Skelett, Charakter (ext.) コツ, コチ 骨: こつ: Knochen, Asche, die Gebeine, die sterblichen [irdischen, letzten] Überreste, Trick, Dreh, Kniff 骨上する: こつあげする: die Knochen zusammentragen <<< 上 骨を覚える: こつをおぼえる: lernen wie man <<< 覚 骨を飲み込む: こつをのみこむ 骨を教える: こつをおしえる: jm. etw. vormachen <<< 教 骨: ほね: Knochen, Bein, Gräte, Knorpel 骨張った: ほねばった: knochig, grätig <<< 張 骨っぽい: ほねっぽい 骨の無い: ほねのない: knochenlos, wirbellos, haltlos <<< 無 骨を取る: ほねをとる: entgräten <<< 取 骨を折る: ほねをおる: ein Bein brechen <<< 折 骨の折れる: ほねのおれる: schwierig, hart, mühsam, mühselig, mühevoll <<< 折 熟語:肋骨 , 骸骨 , 拳骨 , 骨格 , 骨子 , 骨折 , 骨董 , 骨髄 , 骨盤 , 骨膜 , 背骨 , 仙骨 , 鉄骨 , 軟骨 , 反骨 , 尾骨 , 骨組 語句:牛の骨 , 扇の骨 , 馬の骨 , 魚の骨 , 傘の骨 , 扇子の骨 , 無駄骨 , 屋台骨 殉カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 死 画数: 10 翻訳:den Meister nach dem Grab folgen ジュン 殉じる: じゅんじる: sich (für die gute Sache) auf..opfern, Märtyrer der guten Sache werden, einen Märtyrertod sterben 殉う: したがう: folgen <<< 従 熟語:殉教 浮カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 水泳 画数: 10 翻訳:schwimmen, oberflächlich, leicht フ, ブ 浮く: うく: schwimmen, schweben 浮かぶ: うかぶ: schwimmen 浮かべる: うかべる: sich schwimmen, schweben 浮かれる: うかれる: sich aufheitern (jp.) 浮: うき: Schwimmer (jp.), Boje 浮き上がる: うきあがる: auftauchen, an die Oberfläche (des Wassers) kommen <<< 上 浮き出る: うきでる: an die Wasseroberfläche kommen, erhaben sein <<< 出 浮き立つ: うきたつ: in froher [freudiger, gehobener] Stimmung sein, heiter [lebhaft] sein, sich erheitern, belebt werden <<< 立 浮き浮きした: うきうきした: flott (a.), lustig, leichtherzig, leichtsinnig 浮き浮きと: うきうきと: flott (adv.), lustig, leichtherzig, leichtsinnig 浮き足立つ: うきあしだつ: ins Wanken geraten, sich mit Fluchtgedanken tragen 熟語:浮袋 , 浮世 , 浮輪 , 浮気 , 浮浪 , 浮腫 語句:心に浮かぶ , 胸に浮かぶ , 思い浮かぶ , 浮き桟橋 , 水面に浮ぶ , 脳裏に浮かぶ , 微笑を浮かべて , 浮きクレーン , 浮きドック 帰カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 旅行 画数: 10 翻訳:zurückgehen, zurückkommen, zurückschicken, heiraten (Mann arbeitete im Haus der Frau vor der Heirat) キ 帰る: かえる: zurückgehen, zurückkommen, heimkehren, nach Hause kommen, weggehen, verlassen, von jm. Abschied nehmen, sich bei jm. verabschieden 帰す: かえす: zurückgeben, zurückstellen, zurückschicken, zurücksenden 帰り: かえり: Rückkehr, Rückkunft, Rückreise, Rückfahrt 帰りが早い: かえりがはやい: früh zurückkommen [heimkommen] <<< 早 帰りが遅い: かえりがおそい: spät zurückkommen [heimkommen], sich verspäten <<< 遅 帰りを急ぐ: かえりをいそぐ: zurückeilen, heimeilen, nach Hause eilen, schnell nach Hause gehen <<< 急 帰り掛けに: かえりがけに: beim Abschied [Abschiednehmen] <<< 掛 帰ぐ: とつぐ: heiraten <<< 嫁 帰る: おくる: schenken <<< 贈 熟語:御帰り , 回帰 , 帰化 , 帰還 , 帰京 , 帰国 , 帰省 , 帰属 , 帰宅 , 帰任 , 日帰り , 復帰 , 不如帰 語句:土に帰る , 逃げ帰る , 持ち帰る , 家に帰る , 連れ帰る , 無に帰する , 外国から帰る , 国元へ帰る , 原点に帰る , 故郷に帰る , 手中に帰する , 職場に帰る , 実家に帰る , 水泡に帰する , 先祖帰り , 戦地から帰る , 旅先から帰る , 旅行から帰る , 冷静に帰る 同意語: 還
| |
|