日独翻訳辞書・事典:中毒・注入・中年・中部・注目・注文・中立・懲役・超越・腸炎

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
独語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
始めの仮名:

直接アクセス: 中毒 , 注入 , 中年 , 中部 , 注目 , 注文 , 中立 , 懲役 , 超越 , 腸炎

中毒

発音: ちゅうどく
漢字: ,
キーワード: 病気
翻訳:Vergiftung, Abhängigkeit, Sucht
中毒する: ちゅうどくする: sich vergiften
中毒性: ちゅうどくせい: giftig, toxisch, vergiftend <<<
中毒死: ちゅうどくし: Vergiftungstod, Tod durch Vergiftung <<<
中毒症: ちゅうどくしょう: Toxikose, Krankheit durch Vergiftung <<<
中毒患者: ちゅうどくかんじゃ: vergifteter Patient <<< 患者
中毒症候: ちゅうどくしょうこう: Vergiftungserscheinung <<< 症候
燐中毒: りんちゅうどく: Phosphorvergiftung <<<
鉛中毒: なまりちゅうどく: Bleivergiftung <<<
食中毒: しょくちゅうどく: Lebensmittelvergiftung <<<
砒素中毒: ひそちゅうどく: Arsenvergiftung <<< 砒素
腐敗中毒: ふはいちゅうどく: septische Vergiftung <<< 腐敗
麻薬中毒: まやくちゅうどく: Rauschgiftsucht, Drogensucht <<< 麻薬
阿片中毒: あへんちゅうどく: Opiumvergiftung <<< 阿片
水銀中毒: すいぎんちゅうどく: Quecksilbervergiftung <<< 水銀
薬品中毒: やくひんちゅうどく: Arzneimittelvergiftung <<< 薬品
集団中毒: しゅうだんちゅうどく: Massenvergiftung <<< 集団
カフェイン中毒: かふぇいんちゅうどく: Koffeinvergiftung, Koffeinsucht <<< カフェイン
ニコチン中毒: にこちんちゅうどく: Nikotinvergiftung, Nikotinismus <<< ニコチン
サルモネラ中毒: さるもねらちゅうどく: Salmonellenvergiftung <<< サルモネラ
ガス中毒: がすちゅうどく: Gasvergiftung <<< ガス
アルコール中毒: あるこーるちゅうどく: Alkoholismus, Trunksucht <<< アルコール
モルヒネ中毒: もるひねちゅうどく: Morphinismus <<< モルヒネ
ゲーム中毒: げーむちゅうどく: Spielsucht <<< ゲーム

注入

発音: ちゅうにゅう
漢字: ,
キーワード: 医学
翻訳:Eingießung, Einspritzung, Einflößung
注入する: ちゅうにゅうする: eingießen, einspritzen, einflößen [eingeben, einprägen] (jm. etw.), einpauken (jm. etw., jn. in etw.)

中年

発音: ちゅうねん
漢字: ,
キーワード: 生活
翻訳:mittleres [reifes] Alter, Mannesalter
中年の人: ちゅうねんのひと: Person in mittleren Jahren [in mittlerem Alter] <<<
中年者: ちゅうねんもの <<<
中年女: ちゅうねんおんな: Frau mittleren Alters, reife Frau <<<
中年男: ちゅうねんおとこ: Mann mittleren Alters, Mann in den besten [in reiferen Jahren, reifer Mann <<<
中年期: ちゅうねんき: Lebensmitte <<<
次もチェック: 中世

中部

発音: ちゅうぶ
漢字: ,
キーワード: 地理
翻訳:mittlerer Teil, Mitte, Zentrum
中部地区: ちゅうぶちく: Mittelbezirk <<< 地区
中部地方: ちゅうぶちほう: Zentralgebiet [Zentralregion] (von Japan), Region Chubu <<< 地方
中部電力: ちゅうぶでんりょく: Stromversorger Chubu, CEPCP <<< 電力
中部空港: ちゅうぶくうこう: Flughafen Chubu <<< 空港
中部国際空港: ちゅうぶこくさいくうこう
次もチェック: 中央 , センター


注目

発音: ちゅうもく
漢字: ,
翻訳:Aufmerksamkeit, Beachtung, Aufsehen, Bemerkung
注目する: ちゅうもくする: seine Aufmerksamkeit [sein Augenmerk] richten (auf), Acht geben (auf), beachten, bemerken, ins Auge fassen, Notiz nehmen (von)
注目される: ちゅうもくされる: js. Aufmerksamkeit erregen, beachtet werden, jm. ins Auge fallen
注目を引く: ちゅうもくをひく <<<
注目すべき: ちゅうもくすべき: beachtenswert, bemerkenswert, bedeutend, bezeichnend
注目の的: ちゅうもくのまと: Zentrum der Aufmerksamkeit <<<
注目に値する: ちゅうもくにあたいする: beachtenswert [bemerkenswert] sein <<<

注文

発音: ちゅうもん
漢字: ,
キーワード: 商業
翻訳:Bestellung, Auftrag, Order, Wunsch, Verlangen, Anspruch, Forderung
注文する: ちゅうもんする: bestellen, eine Bestellung abgeben, in Auftrag geben, einen Auftrag [eine Order] erteilen
注文を付ける: ちゅうもんをつける: Anspruch erheben [machen] (auf, an) <<<
注文に応じる: ちゅうもんにおうじる: einen Auftrag erhalten, eine Bestellung annehmen, Aufträge [Bestellung] entgegennehmen <<<
注文を受ける: ちゅうもんをうける <<<
注文を取る: ちゅうもんをとる: sich um Bestellungen bewerben <<<
注文通りに: ちゅうもんどおりに: nach Wunsch, wie erhofft [erwünscht] <<<
注文先: ちゅうもんさき: Auftraggeber, Besteller, Auftragnehmer, Bezugsquelle, Beauftragter, Mandatar <<<
注文主: ちゅうもんぬし: Auftraggeber, Besteller <<<
注文書: ちゅうもんしょ: Bestellungsformular, Auftragsformular, Bestellvordruck, Bestellzettel <<<
注文票: ちゅうもんひょう: Bestellschein, Bestellzettel <<<
注文帳: ちゅうもんちょう: Bestellungsbuch, Kommissionsbuch, Orderbuch <<<
注文品: ちゅうもんひん: bestellte Ware, Ware auf Bestellung <<<
買い注文: かいちゅうもん: Kaufersuchen, Kaufauftrag <<<
売り注文: うりちゅうもん: Verkaufauftrag <<<
御注文: ごちゅうもん: Ihre Aufstellung <<<
購入注文: こうにゅうちゅうもん: Bestellung, Kaufauftrag <<< 購入
追加注文: ついかちゅうもん: Nachbestellung <<< 追加
見本注文: みほんちゅうもん: Musterauftrag <<< 見本
指値注文: さしねちゅうもん: limitierte Order, limitierter Auftrag <<< 指値
カタログで注文する: かたろぐでちゅうもんする: etw. aus einem Katalog bestellen <<< カタログ
ランチを注文する: ランチをちゅうもんする: den Lunch nehmen <<< ランチ

中立

発音: ちゅうりつ
漢字: ,
キーワード: 政治
翻訳:Neutralität, Parteilosigkeit
中立の: ちゅうりつの: neutral, parteilos, unparteiisch, unbeteiligt
中立国: ちゅうりつこく: neutraler Stadt <<<
中立化: ちゅうりつか: Neutralisierung <<<
中立化する: ちゅうりつかする: neutralisieren
中立を守る: ちゅうりつをまもる: neutral bleiben, es mit keiner Partei halten (sich zu keiner Partei schlagen) <<<
中立違反: ちゅうりついはん: Neutralitätsverletzung <<< 違反
中立宣言: ちゅうりつせんげん: Neutralitätserklärung <<< 宣言
中立地帯: ちゅうりつちたい: neutrale Zone <<< 地帯
中立主義: ちゅうりつしゅぎ: Neutralismus <<< 主義
中立主義者: ちゅうりつしゅぎしゃ: Neutralist <<<
永世中立: えいせいちゅうりつ: dauerhafte [ewige] Neutralität <<< 永世
武装中立: ぶそうちゅうりつ: bewaffnete Neutralität <<< 武装
次もチェック: 中性

懲役

発音: ちょうえき
漢字: ,
キーワード: 犯罪
翻訳:Zuchthausstrafe, Zwangsarbeit
懲役に行く: ちょうえきにいく: ins Zuchthaus gefangen (gesetzt, gesperrt, geworfen) werden, hinter Schloss und Riegel gesetzt (eingekerkert) werden, zu Zuchthaus verurteilt werden <<<
懲役人: ちょうえきにん: Zuchthäusler, Sträfling <<<
終身懲役: しゅうしんちょうえき: lebenslange Haftstrafe (Haft) <<< 終身

超越

発音: ちょうえつ
漢字: ,
キーワード: 数学 , 精神
翻訳:Überlegenheit, Überbietung, Übergewicht, Vorrang, Vortrefflichkeit, Transzendenz
超越する: ちょうえつする: überlegen sein, über jm. stehen, überbieten, übersteigen, übertreffen
超越的: ちょうえつてき: transzendental <<<
超越数: ちょうえつすう: transzendente Zahl, Transzendente <<<
超越関数: ちょうえつかんすう: transzendente Funktion <<< 関数

腸炎

発音: ちょうえん
漢字: ,
キーワード: 病気
翻訳:Enteritis
腸炎菌: ちょうえんきん: Bacillus Enteritidis <<<
腸炎ビブリオ: ちょうえんびぶりお: Vibrio Parahaemolyticus
次もチェック: サルモネラ

このページに有る記事:4953 - 4962、全部で:7891.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.docoja.com/koku/jkokutxtdち-12.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:03/01/18 08:46