日西翻訳辞書・事典:愛着・相槌・相手・生憎・合の子・相乗・愛撫・相棒・合間・曖昧

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
西語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
始めの仮名:

直接アクセス: 愛着 , 相槌 , 相手 , 生憎 , 合の子 , 相乗 , 愛撫 , 相棒 , 合間 , 曖昧

愛着

発音: あいちゃく
漢字: ,
キーワード:
翻訳:cariño, pasión, posesión, apego
愛着を持つ: あいちゃくをもつ: tenerle mucho cariño a alguien [algo] <<<
愛着を感じる: あいちゃくをかんじる <<<
愛着を覚える: あいちゃくをおぼえる <<<

相槌

発音: あいづち
漢字:
翻訳:asenso (con la cabeza)
相槌を打つ: あいづちをうつ: asentir con la cabeza <<<

相手

発音: あいて
漢字: ,
キーワード: 社会
翻訳:pareja, compañero, participante opuesto, concursante, contrincante, rival
相手をする: あいてをする: recibir, hacer compañía a alguien
相手にしない: あいてにしない: ignorar, no hacer caso
相手に成る: あいてになる: relacionarse con, competir (contra alguien), jugar contra <<<
相手方: あいてがた: oponente, contrario, adversario <<<
相手役: あいてやく: socio, pareja <<<
話相手: はなしあいて: compañero de conversación <<<
気安い相手: きやすいあいて: hombre sin cuidado <<< 気安い
競争相手: きょうそうあいて: rival, competidor, adversario, contrincante <<< 競争
相談相手: そうだんあいて: consejero <<< 相談
結婚相手: けっこんあいて: cónyuge <<< 結婚
デートの相手: でーとのあいて: la persona con quien vas a salir (en una cita) <<< デート
次もチェック: パートナー

生憎

発音: あいにく
漢字: ,
翻訳:desgraciadamente, por desgracia, desfavorablemente, inoportunamente
生憎と: あいにくと
生憎の: あいにくの: desgraciado, desfavorable, inoportuno, lamentable
次もチェック: 残念


合の子

発音: あいのこ
漢字: ,
違う綴り: 間の子
キーワード: 家族 , 生物
翻訳:(sust. peyorativo) mestizo, híbrido
合の子の: あいのこの: mestizo (adj. peyorativo), híbrido
次もチェック: 混血 , ハイブリッド

相乗

発音: あいのり
漢字: ,
キーワード: 交通
翻訳:transporte compartido
相乗する: あいのりする: compartir un medio de transporte

愛撫

発音: あいぶ
漢字: ,
キーワード:
翻訳:caricia, afecto
愛撫する: あいぶする: acariciar, tener afecto a alguien [algo]

相棒

発音: あいぼう
漢字: ,
キーワード: 社会
翻訳:compañero, camarada, pareja, cómplice
相棒に成る: あいぼうになる: emparejarse, volverse cómplice, aliarse <<<
次もチェック: 仲間

合間

発音: あいま
漢字: ,
キーワード: 時間
翻訳:intervalo
合間に: あいまに: en el intervalo
合間合間に: あいまあいまに: a intervalos
合間仕事: あいましごと: trabajo extra <<< 仕事
話の合間に: はなしのあいまに: en las pausas de la conversación <<<

曖昧

発音: あいまい
翻訳:vaguedad, imprecisión, borroso, ambigüedad
曖昧な: あいまいな: vago, impreciso, borroso, indeciso, ambiguo, evasivo
曖昧な言訳をする: あいまいないいわけをする: dar una explicación vaga <<< 言訳
曖昧な態度を取る: あいまいなたいどをとる: tomar una actitud indecisa [ambigua]
曖昧に: あいまいに: vagamente, ambiguamente, de un modo ambiguo, confusamente
曖昧に言う: あいまいにいう: hablar con ambigüedad, andarse con rodeos <<<
同意語: 不確か

このページに有る記事:21 - 30、全部で:7889.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.docoja.com/koku/jkokutxtsあ-3.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:03/01/18 07:15