Dictionnaire en ligne de histoire et traditions au Japon: fête

version anglaise
Autre dictionnaire:
Trouver par mot-clef:
 
Trouver la définition:
Browser chaque article:
Numéro de page: 1 2

Tanabata

七夕 七夕祭り
mots alternatifs: Fête Tanabata, Fête des étoiles, Tanabatamatsuri, Tanabata matsuri, Tanabata no sekku, Tanabata sekku
mots-clés: chine , fête
voir aussi: Sekku , Nebuta
sites webs en rapport: http://www.tanabata.net , http://www.senganen.jp/event/tanabata/
explication: Il vient d'une légende chinoise: les 2 amoureux symbolisés par Weaver Star (Véga) et Cowherd Star (Altaïr) furent autorisés à se rencontrer tous les 7 juillet. La célébration de cette légende devint populaire à cause des autres festivals comme Sekku (festival de changement de saisons) et Bon (festival des ancêtres) tombant approximativement à la même saison. Quelques régions observe Tanabata en août suivant le calendrier lunaire, comme le festival Nebuta dans Aomori et Tanabata dans Sendai.

Tango no sekku

端午の節句 菖蒲の節句 五月の節句 子供の日
mots alternatifs: Tangono sekku, Fête tango, Shobu no sekku, Gogatsu no sekku, Fête d'enfants, Fête de garçons, Kodomo no hi, Kodomono hi
mots-clés: fête
voir aussi: Sekku , Momo no sekku , Période Edo , Poupée japonaise
sites webs en rapport: http://www.sekku.com
explication: Un des 5 sekku. Il est fêté le 5 mai de chaques années. En prenant un bain avec des iris à cause de leur effet médicinal, il est aussi appelé "Shobu no sekku" (shobu=iris). "Bu" de shobu est synonyme de samouraï, il fut transformé petit à petit en fête des garçons avec des poupées samouraï et d'objets comme des armures et des drapeaux depuis la période Edo, tandis que les autres introduisirent les carpes volantes (koi nobori): la carpe est considéré comme un poisson fort. C'est maintenant un jour férié.

Tsukimi

月見 お月見
mots alternatifs: Observation de lune, Fête de lune
mots-clés: chine , fête
voir aussi: Période Heian , Période Edo , Waka
sites webs en rapport: http://www.sci-museum.kita.osaka.jp/~kazu/tsukimi/newtukimi.html , http://www.onishi-g.co.jp/local9-1.htm , http://www.din.or.jp/~furumaya/masumi/fuukei.html
explication: Une des coutumes venant de Chine et devenue populaire en premier parmi la noblesse Heian (ils ont fait plusieurs poèmes sur cette fête) avant de l'être parmi toutes les classes de la période Edo. Elle consiste à admirer une pleine lune en automne (le 15 août ou 13 septembre dans l'ancien calendrier lunaire) sur la véranda en posant "susuki et "danho" en offrande. La meilleure place pour admirer la lune sont le Mt Ubasute dans le département de Nagano et Sayono Nakayama dans le département Shizuoka.

Numéro de page: 1 2
13 articles extracted from postgresql database.

Text Copyright, Free Light Software