Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Symboles: Übersetzung von 'aels'

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die chinesischen Schriftzeichen, die in den japanischen Wörtern benutzt werden. Wenn dieses Ihr erster Besuch ist, überprüfen Sie bitte die Liste unserer japanischen Wörterbücher. Klicken Sie auf dem Namen eines Bestandteils/Anzahl der Striches/Stichwort, um Ihre Kanji Suchungsarbeiten einzuengen entweder durch ein japanisches Wort oder japanische Buchstaben per lateinische Schriftzeichen (Romaji).

Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
 
=>
=>
Seitennummer: 1 2 3 4 5

Direkter Zugang: , , , , , , , , , 使

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Name    Anzahl der Striche: 6
Übersetzung: Name, Benennung, Bezeichnung, Titel, Vorname, Rufname, Taufname, Ruf, Ruhm, berühmt, bekannt, beachtlich
mei, myou
名: na: Name, Benennung, Bezeichnung, Titel, Vorname, Rufname, Taufname, Ruf, Ruhm, Bekanntheit, Vorwand
名を付ける: naotsukeru: einen Namen geben, benennen, betiteln, bezeichnen, heißen, taufen <<<
名を告げる: naotsugeru: den Namen nennen [sagen] <<<
名を明かす: naoakasu <<<
名の知れた: nanoshireta: berühmt, bekannt, beachtlich <<< , 有名
名の知れない: nanoshirenai: namenlos, ruhmlos, unbekannt, unberühmt, unbedeutend, dunkel <<< , 無名
名も無い: namonai <<<
名を揚げる: naoageru: sich berühmt machen, sich einen Namen machen, sich auszeichnen, sich hervortun, sich reden machen <<<
名を売る: naouru <<<
名を汚す: naokegasu: seinen Namen schänden [verunehren], seinem Ruf [Ruhm], einen Schandfleck anhängen [aufsetzen] <<<
名を落とす: naootosu <<<
名を騙る: naokataru: sich fälschlich ausgeben (für, als), als etw. gelten wollen, fälschlich behaupten etw. zu sein***** <<<
名を捨てて実をとる: naosutetejitsuotoru: Worte zahlen keine Schulden
Kanji Wörter: 芸名 , 名勝 , 指名 , 氏名 , 名誉 , 名字 , 署名 , 汚名 , 名作 , 名称 , 名古屋 , 名物 , 名刺 , 地名 , 名案 , 国名 , 著名 , 名義 , 題名 , 宛名 , 名犬 , 記名 , 仮名 , 名所 , 名人 , 無名 , 有名 , 学名 , 匿名 , 大名 , 名残 , 人名 , 姓名 , 名付け , 名詞 , 名器 , 名前 , 渾名 , 名刀 , 改名 , 名声 , 名目
Ausdrücke: 又の名 , 仮の名 , 名剣士 , 名探偵 , 名探偵コナン , 商品名 , 商標名 , 会社名 , 洗礼名 , ドメイン名 , 名コンビ , ユーザー名 , ブランド名

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Insekt    Anzahl der Striche: 6
Übersetzung: Insekt, Kerbtier, Gewürm, die Würmern zuzuschreibende Launenhaftigkeit, die durch Würmer verursachte Mürrischkeit, Nervosität, Temperament, Gemütsart, Gemütsanlage, Gemütsstimmung, Gemütsverfassung, innerer Mensch
chuu, ki
虫: mushi
虫の食った: mushinokutta: wurmfräßig, wurmstichig, wurmig, madig, von Würmern zerfressen [zernagt] <<<
虫が起こる: mushigaokoru: launenhaftig [mürrisch, nervös, verdrießlich] werden <<<
虫が知らせる: mushigashiraseru: eine Ahnung [ein Vorgefühl] haben (von), es ahnt (jm.), es schwant (jm., jn.) <<<
虫の知らせ: mushinoshirase: Vorahnung, Vorempfindung, Vorgefühl <<<
虫が付く: mushigatsuku: von Würmern angefressen [angenagt] werden, einen geheimen Liebhaber haben <<<
虫が好かない: mushigasukanai: ablehnen, nicht mögen, gegen etw. eine Abneigung haben <<<
虫の好かない: mushinosukanai: unagenehm, abscheulich, abstoßend, ekelhaft, eklig, verhasst, widerwärtig <<<
虫の良い: mushinoii: selbstsüchtig, ichsüchtig, egoistisch, eigennützig, selbstig, selbstisch <<<
虫の良い話だ: mushinoiihanashida: Es handelt sich dabei um seine Selbstsucht [Ichsucht]
虫が良すぎる: mushigayosugiru: Da kennen wir ihn den Egoisten, Das ist voller Selbstsucht [Ichsucht] <<<
虫の息で: mushinoikide: in den letzen Zügen liegend, mit erlöschendem Atem, als ein Kind des Todes, keuchend und röchelnd***** <<<
虫を殺す: mushiokorosu: sich beherrschen [überwinden, unterdrücken], an sich halten, kaltes Blut bewahren, seine Gefühle ersticken, sich im Zaum halten <<<
虫も殺さぬ: mushimokorosanu: scheinheilig, gleisnerisch, pharisäisch, Unschuld vortäuschend <<<
Kanji Wörter: 害虫 , 昆虫 , 殺虫剤 , 玉虫 , 甲虫 , 虫除け , 泣き虫 , 虫干 , 幼虫 , 成虫 , 食虫 , 虫歯 , 水虫 , 弱虫 , 爬虫類 , 油虫
Ausdrücke: 本の虫 , 寄生虫 , 天道虫 , 黄金虫 , 珊瑚虫 , 草履虫 , 肉食虫 , 三葉虫 , 十二指腸虫 , 南京虫

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Anzahl der Striche: 6
Übersetzung: viel, zahlreich, massenweise
ta
多い: ooi: viel, zahlreich, häufig
より多い: yoriooi: mehr als*****
多い程良い: ooihodoii, ooihodoyoi: Je mehr desto besser
多る: masaru: über sein <<< ,
多に: masani: im Begriff sein zu tun, genau, richtig <<<
Kanji Wörter: 多忙 , 多角 , 多彩 , 多才 , 雑多 , 多額 , 我楽多 , 滅多 , 多様 , 多少 , 多量 , 多数 , 御多福 , 多分 , 数多
Ausdrücke: 儲けが多い , 岩の多い , 客が多い , 量が多い , 幾ら多くても , 石の多い , 肉の多い , 葦の多い , 山の多い , 節の多い , 汁の多い , 恐れ多い , 恐れ多くも , 漁が多い , 数多い , 雨の多い , 回数の多い , 読者が多い , 多民族 , 多民族国家 , 友人が多い , 口数の多い , 得意が多い , 収入が多い , 獲物の多い , 雑草の多い , 脂肪の多い , 脂質の多い , 岩石の多い , 養分の多い , 多機能の , 繊維の多い , 思い出多い , 樹液の多い , 家族が多い , 言葉の多い , 多細胞 , 要求の多い , 苦労の多い , 人口が多い , 塩分の多い , 子分が多い , サラリーが多い , ビタミンの多い , リスクの多い , カロリーが多い
Antonyme:

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Medizin , Biologie    Anzahl der Striche: 6
Übersetzung: Blut, Geblüt, Abstammung
ketsu, kechi
血: chi
血が出る: chigaderu: bluten, Die Wunde blutet, Das Blut fließt [strömt] aus der Wunde <<< , 出血
血を出す: chiodasu: bluten lassen, jn. [jm.] zur Ader lassen <<<
血を流す: chionagasu: Blut vergießen, sein Blut fürs Vaterland vergießen <<<
血を吐く: chiohaku: Blut spucken [husten] <<<
血を止める: chiotomeru: das Blut stillen <<< , 止血
血の付いた: chinotsuita: blutig, blutbefleckt <<<
血を見る: chiomiru: die Hände mit Blut besudeln <<<
血に飢えた: chiniueta: blutdürstig <<<
血の繋がり: chinotsunagari: Blutsverwandtschaft, Verwandtschaft <<<
血が繋がった: chigatsunagatta: blutsverwandt <<<
血を沸かす: chiowakasu: Das Blut wallt in den Adern <<<
血の気の無い: chinokenonai: totenbleich, leichenblass, kreideweiß
血の気の多い: chinokenoooi: heißblütig, sanguinisch, Hitzkopf
血塗れの: chimamireno: blutig, blutbefleckt, blutrünstig, blutübergossen <<<
血祭にする: chimatsurinisuru: als erstes Opfer schlachten, aus jm. einen Sündenbock machen***** <<<
血迷う: chimayou: den Verstand verlieren, Der Verstand steht jm. still, verrückt werden <<<
Kanji Wörter: 血圧 , 血球 , 血液 , 貧血 , 輸血 , 献血 , 充血 , 混血 , 出血 , 白血病 , 血漿 , 血栓 , 止血 , 脳溢血 , 血染め , 吸血 , 血色 , 流血 , 血気 , 採血 , 血管 , 血便 , 敗血症 , 血筋 , 血小板 , 血統
Ausdrücke: 動脈血 , 静脈血


Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Waffe , Sport    Anzahl der Striche: 6
Übersetzung: treffen, schlagen, stoßen, berühren, streifen, sich gegenüberstehen
tou
当たる: ataru: treffen, schlagen, stoßen (auf), berühren, streifen (an), sich bewahrheiten, sich als wahr [richtig] erweisen [bestätigen], das große Lotterie los gewinnen, sich sonnen, sich wärmen, sich entgegensetzen [entgegenstellen], Widerstand leisten*****
当てる: ateru: berühren (mit der Hand), anlegen (an), ansetzen (an), auflegen, treffen, einen Erfolg erzielen, sein Glück machen, aussetzen, erraten, ein Rätsel lösen, das Richtige herausbringen, ins Schwarze treffen, verwenden
当たり: atari: Treffen, Gelingen, großer Erfolg
当てられる: aterareru: getroffen werden, sich ärgern (über), sich unangenehm getroffen fühlen (durch), (hart) mitgenommen werden (von), aufgefordert werden (zu)
当りが良い: atarigaii, atarigayoi: leutselig <<<
当りが悪い: atarigawarui: widerspenstig, mürrisch <<<
当たって: atatte: in Richtung, wenn, anlässlich, aus Anlass
当り散らす: atarichirasu: sauer auf jeden sein <<<
当り前の: atarimaeno: natürlich, naturgemäß, vernünftig, verdient, gewöhnlich, gebräuchlich, normal <<<
当て込む: atekomu: bauen (auf), sich verlassen (auf), erwarten <<<
当て嵌まる: atehamaru: anwendbar sein (auf), sich anwenden lassen (auf), gebraucht werden können (zu), sich anpassen (an), entsprechen, unter etw. fallen, angemessen sein (für) <<<
当て嵌める: atehameru: anwenden (zu), gebrauchen (zu) <<<
当かう: mukau: sich gegenüberstehen <<<
当: soko: Boden <<<
当: shichi: Pfand <<<
Kanji Wörter: 当日 , 当店 , 当局 , 当時 , 当地 , 該当 , 相当 , 担当 , 抵当 , 目当て , 当然 , 当事者 , 手当 , 適当 , 割当 , 配当 , 本当 , 当分 , 当座 , 当番 , 不当 , 当方 , 見当 , 当選 , 弁当 , 当初 , 当惑 , 妥当 , 正当 , 当直 , 別当
Ausdrücke: 場当あたりの , 鏝を当てる , 日の当る , 日に当る , 火に当たる , 行き当たる , 図に当たる , 探り当てる , 穴を当てる , 籤に当たる , 思い当たる , 言い当てる , 差し当り , 推測が当たる , 火燵に当たる , 御湿を当てる , 剃刀を当てる , 抽選で当たる , 馬券が当る , 懸賞に当る , 照明を当てる , 見込が当たる , 当り番号 , 難局に当たる , 外気に当たる , 外気に当てる , 一人当たり , 当たるも八卦当たらぬも八卦
Antonyme:

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Arbeit , Schau    Anzahl der Striche: 7
Übersetzung: Arbeit, Amt, Posten, Stelle, Dienst, Pflicht, Verantwortung
eki
yaku: Rolle (jp.)
役に付く: yakunitsuku: ein Amt antreten <<<
役を務める: yakuotsutomeru: dienen als, eine Rolle spielen [übernehmen]***** <<<
役を退く: yakuoshirizoku: ein Amt niederlegen <<< 退
役に立つ: yakunitatsu: nützen, nützlich [von Nutzen] sein, brauchbar sein, tüchtig [tauglich] sein <<<
役に立たない: yakunitatanai: nichts nützen, nichts taugen <<<
役め: tsutome: Pflicht, Verantwortung
役: edachi: Zwangsarbeit (jp.)
Kanji Wörter: 現役 , 役者 , 懲役 , 役職 , 役所 , 役目 , 三役 , 大役 , 役人 , 役場 , 役員 , 役割 , 脇役 , 主役 , 重役 , 退役
Ausdrücke: 補佐役 , 取締役 , 戸籍役 , 女房役 , 収入役 , 相談役 , 監査役 , 相手役 , 亭主役 , 主人役 , 検査役

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Anzahl der Striche: 7
Übersetzung: Rest, übrig, andere, ich (bor.)
yo
余り: amari: Rest, Überrest, Übrigen, Überbleibsel, Überschuss, Saldo, mehr als*****
余りの: amarino: übrig, rückständig, überschüssig
余る: amaru: übrig bleiben, übrig sein, zu viel [mehr als genug] sein, übermäßig [überflüssig] sein
余す: amasu: verschonen, übrig lassen
余: ware: ich (bor.) <<<
Kanji Wörter: 余分 , 余裕 , 余震 , 余計 , 余韻 , 余生 , 余暇 , 余談 , 余興 , 余剰 , 余念 , 余儀
Ausdrücke: 目に余る , 悲しみの余り , 身に余る , 思い余る , 手に余る , 持て余す , 狂喜の余り , 心配の余り

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Geschäft    Anzahl der Striche: 7
Übersetzung: verkaufen
bai, mai
売る: uru: verkaufen, veräußern, vertreiben, feilbieten, feilhalten, absetzen, umsetzen, anbieten, an den Mann bringen, auf den Markt bringen, zu Geld machen
売: uri: Verkauf
売に出す: urinidasu: zum Verkauf stellen [anbieten], feilbieten, feilhalten, auf den Markt bringen <<<
売に出る: urinideru: zum Verkauf [auf den Markt] kommen <<<
売り歩く: uriaruku: hausieren gehen (mit), hökern (mit), Geschäftsmöglichkeiten suchen <<<
売り急ぐ: uriisogu: sich mit dem Verkaufe beeilen, so bald und so rasch als möglich absetzen***** <<<
売り惜しむ: urioshimu: mit dem Verkauf zurückhalten, nicht gern verkaufen <<<
売り控える: urihikaeru <<<
売り崩す: urikuzusu: den Markt drücken, Kurse drücken <<<
売り付ける: uritsukeru: an den Mann bringen, jm. aufnötigen, jm. andrehen, jm. aufschwatzen <<<
売り飛ばす: uritobasu: abgeben, veräußern, unterbringen, zu Geld machen <<<
売り払う: uriharau: zu Geld machen, für Geld hergeben, abstoßen <<<
売り広める: urihiromeru: neue Absatzwege erschließen, neue Absatzgebiete eröffnen, seinen Geschäftskreis ausdehnen, sein Absatzgebiet erweitern, in großen Mengen auf den Markt werfen <<<
売り込む: urikomu <<<
売り叩く: uritataku: einen Baisseangriff machen <<<
売り渡す: uriwatasu: verkaufen, absetzen, veräußern, abstoßen, losschlagen, zu Geld machen, begeben <<<
Kanji Wörter: 売女 , 押売 , 転売 , 売買 , 空売 , 販売 , 卸売 , 売上 , 売店 , 特売 , 売春 , 即売 , 発売 , 売掛 , 売場 , 売切れ , 競売 , 商売 , 売却
Ausdrücke: 名を売る , 闇で売る , 安く売る , 油を売る , 媚を売る , 競りで売る , 枡で売る , 株を売る , 節を売る , 高く売る , 身を売る , 国を売る , 売り相場 , 土地を売る , 失望売り , 愛嬌を売る , 利食い売り , 利食い売りする , 原価で売る , 切符売り , 特価で売る , 牡蠣売り , 売り注文 , 喧嘩を売る , 薄利で売る , 廉価で売る , セットで売る
Antonyme:

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Landwirtschaft    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: Frucht, Wahrheit
jitsu: Anteilnahme (jp.), Treue, Aufrichtigkeit, Ehrlichkeit, Redlichkeit, Zuverlässigkeit
実の: jitsuno: wahr, echt, richtig, tatsächlich, wirklich
実の有る: jitsunoaru: treu, getreu, aufrichtig, gewissenhaft, redlich, zuverlässig <<<
実の無い: jitsunonai: treulos, gewissenlos, unzuverlässig <<<
実を尽くす: jitsuotsukusu: jm. seine Treue beweisen, sich jm. als hilfreich erweisen***** <<<
実は: jitsuwa: in Wahrheit, in Wirklichkeit, offen gesagt [gestanden], um ehrlich zu sein
実の所: jitsunotokoro <<<
実に: jitsuni: in der Tat, tatsächlich, wirklich, fürwahr, sehr, gar, so, äußerst, außerordentlich, außergewöhnlich, riesig, ungewöhnlich, unglaublich <<< 非常
実に困った: jitsunikomatta: Da war mir äußerst unangenehm, Ich war wirklich in der Klemme <<<
実: mi: Frucht
実の有る: minoaru: inhaltreich, gehaltreich, gehaltvoll, inhaltvoll <<<
実を結ぶ: miomusubu: Früchte bringen [tragen] <<<
実る: minoru
実り: minori: crop, harvest <<< 収穫
実: makoto: Wahrheit <<<
Kanji Wörter: 実益 , 実感 , 実験 , 実現 , 充実 , 実績 , 実践 , 実施 , 実効 , 虚実 , 事実 , 実際 , 実体 , 確実 , 木の実 , 果実 , 忠実 , 無実 , 実物 , 実家 , 実行 , 実話 , 口実 , 誠実 , 実習 , 真実 , 実用 , 現実 , 切実 , 実務 , 実技 , 実例 , 実質 , 実利 , 実情 , 実弾 , 着実
Ausdrücke: 菱の実 , 梅の実 , 榛の実 , 栃の実 , 橅の実 , 芥子の実 , 実収入 , 胡桃の実 , 椰子の実 , コーヒーの実

使

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Arbeit    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: sich bedienen, verwenden, benutzen
shi
使う: tsukau: verwenden, nutzen, benutzen
使える: tsukaeru: brauchbar [verwendbar] sein (zu), nützlich [tauglich] sein (zu, für)
使えない: tsukaenai: unbrauchbar sein, nichts [nicht] fruchten
使い: tsukai: Botschaft, Auftrag, Botengang, Bote, Botengänger, Überbringer, Austräger, Laufbursche, Laufjunger, Kurier
使いをする: tsukaiosuru: einen Botengang verrichten, einen Auftrag erledigen, als Bote geschickt werden*****
使いを送る: tsukaiookuru: einen Boten senden [schicken] <<<
使いを遣る: tsukaioyaru <<<
使いを以て: tsukaiomotte: durch Boten <<<
使い熟す: tsukaikonasu: fertig werden (mit), beherrschen, bewältigen, geschickt handhaben <<<
使い過ぎる: tsukaisugiru: zu viel verbrauchen, übermäßig gebrauchen, überanstrengen <<<
使い果たす: tsukaihatasu: verbrauchen, aufbrauchen, durchbringen <<<
使い切る: tsukaikiru <<<
使い古す: tsukaihurusu: abnutzen, abbrauchen, verbrauchen, abtragen, verschleißen <<<
使て: shite, shimu: Kausativ wie lassen order machen
Kanji Wörter: 行使 , 大使 , 使徒 , 使節 , 酷使 , 使者 , 使い捨て , 使用 , 使い方 , 天使 , 使い物 , 公使 , 勅使
Ausdrücke: 囮に使う , 呪いを使う , 顎で使う , 金を使う , 扱き使う , 切札を使う , 猛獣使い , 楊枝を使う , 賄賂を使う , 団扇を使う , 扇子を使う , 仮名使い , 贅沢に使う , 手品を使う , 小間使い , 出汁に使う , 上目を使う , 人形使い , 魔法を使う , 魔法使い , 留守を使う , 魔術を使う , 忍術使い , 暗号を使う , 横目を使う , 無駄使い , 無駄使いする , トリックを使う


41 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant