日葡翻訳辞書・事典: 「AS」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 7
翻訳:romper, partir, dobrar, duplo
セツ
折る: おる: quebrar, estalar, escolher, dobrar (para cima), duplicar, abaixar, dobrar
折れる: おれる: quebrar (vi.), ser quebrado, abrir caminho, encaixar, pode ser dobrado, ser dobrável, entregar (a), ceder (a), comprometer (com)
折り: おり: dobrar, dobrando, tempo (jp.), momento, ocasião, junção, oportunidade
折りから: おりから: só então, naquele momento
折りしも: おりしも
折り入って: おりいって: sinceramente, seriamente <<<
折を見て: おりをみて: por conveniência própria <<<
折に触れて: おりにふれて: ocasionalmente, as vezes <<<
折り合う: おりあう: seguir em frente, entrar em acordo (com), compromisso (com), conhecer (uma pessoa) a meio caminho <<<
折り重なる: おりかさなる: dobre para trás [para baixo], empilhe um sobre o outro <<<
折り畳む: おりたたむ: dobrar (para cima) <<<
折り曲げる: おりまげる: dobrar, virar para cima [para baixo] <<<
折り込む: おりこむ: dobrar, inserir <<<
折く: くじく: quebrar, torcer, entortar, ter quebrado, desencorajar, desanimar, frustar, desorientar <<<
熟語:左折 , 挫折 , 右折 , 折紙 , 屈折 , 骨折 , 折角 , 折檻
語句:骨を折る , 骨の折れる , 芯を折る , 肋骨を折る , 菓子折

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 7
翻訳:flor
カ, ケ
花: はな
花が咲く: はながさく: flores abrem [saem], florescem <<<
花が咲いた: はながさいた: As flores floresceram <<<
花の: はなの: floral
花の咲いた: はなのさいた: floração, florescendo, em flor <<<
花の咲かない: はなのさかない: sem flor <<<
花の様な: はなのような: florido <<<
花を生ける: はなをいける: Para flor viver <<<
花を習う: はなをならう: aprender arranjo de flores <<<
熟語:紫陽花 , 生花 , 無花果 , 山茶花 , 開花 , 花瓶 , 花粉 , 花弁 , 花梨 , 石楠花 , 金鳳花 , 草花 , 花崗岩 , 菜の花 , 花園 , 花束 , 花畑 , 花火 , 花見 , 花道 , 花屋 , 花嫁 , 花輪 , 火花 , 盛花 , 落花生 , 花壇 , 花婿
語句:蓮の花 , 梅の花 , 桜の花 , 野の花 , 桃の花 , 言わぬが花 , 赤い花 , 花の栽培 , 可憐な花 , 芥子の花 , 白粉花 , 花言葉 , 花より団子 , 花電車 , 彼岸花 , 花水木 , 花模様 , 両手に花 , 林檎の花 , 花キャベツ
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 7
翻訳:pé, perna, suficiente (bor.)
ソク, ショク, スウ
足: あし: pé, perna, membro, pata, passo, ritmo
足の裏: あしのうら: sola do pé <<<
足の甲: あしのこう: peito do pé <<<
足の指: あしのゆび: dedo do pé <<<
足を組む: あしをくむ: cruzar as pernas <<<
足を伸ばす: あしをのばす: esticar as pernas <<<
足が速い: あしがはやい: seja rápido, ande depressa <<<
足が遅い: あしがおそい: seja lento, andar devagar <<<
足が付く: あしがつく: dar uma pista para a polícia <<<
足を洗う: あしをあらう: lavar os pés, desistir de uma vida de vergonha <<<
足を出す: あしをだす: não pode fazer ambas as extremidades se encontrare, tomar uma posição <<<
足りる: たりる: ser suficiente, ser o bastante
足る: たる
足す: たす: adicionar <<<
足しに成る: たしになる: ajudar (v.), ser útil <<<
足しにする: たしにする: suplemento
足: たる, たり, なり, みつ, ゆき: pers.
熟語:足腰 , 足跡 , 足音 , 足首 , 足台 , 足並 , 足下 , 差足 , 遠足 , 片足 , 足算 , 足袋 , 一足 , 不足 , 補足 , 発足 , 満足 , 百足 , 素足 , 土足 , 裸足
語句:急ぎ足で , 猫の足 , 賞するに足る , 頼むに足らぬ , 飽き足らない , 驚くに足りない , 驚くに足らず , 誉めるに足る , 言うに足らぬ , 未だ足りない , 用を足す , 忍び足で , 舌足らずの , 考えの足りない , 一本足の , 資金が足りない , 足の親指 , 気合が足りない , 工夫が足りない , 苦労の足りない , 足の小指 , 足が達者 , 大根足 , 千鳥足 , 千鳥足の , 注意が足りない , 配慮が足りない , 人手が足りない , 扁平足 , 無駄足 , 理解が足りない , 蝋燭足チャート , 修行が足りない , 時間が足りない , 睡眠が足りない
次もチェック ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 8
翻訳:onda
ハ, ヒ
波: なみ
波が立つ: なみがたつ: crescer, inchar, ondulação <<<
波が静まる: なみがしずまる: O mar desce, as ondas desaparecem <<<
波の音: なみのおと: som [barulho] das ondas <<<
波に呑まれる: なみにのまれる: ser engolido pelas ondas <<<
波に浚われる: なみにさらわれる: ser lavado pelas ondas <<<
波に漂う: なみにただよう: deriva nas ondas, ser jogado pelas ondas <<<
波に乗る: なみにのる: trilhe pelas ondas, surfar (v.) <<< , 波乗り
熟語:細波 , 大波 , 寒波 , 小波 , 津波 , 電波 , 波路 , 波乗り , 波動 , 波乱 , 防波堤 , 周波 , 秋波
語句:地上波 , 衝撃波 , 震動波 , 地震波 , 船首波 , ガンマ波 , ベータ波 , マイクロ波


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 食べ物 , エネルギー    画数: 8
翻訳:óleo, graxa, petróleo
ユ, ユウ
油: あぶら
油の染み: あぶらのしみ: mancha de óleo <<<
油染みた: あぶらじみた: oleosa, manchada de óleo, borrada, com óleo [graxa] <<<
油臭い: あぶらくさい: oleoso, gorduroso <<<
油で揚げる: あぶらであげる: fritar (no óleo) <<<
油で炒める: あぶらでいためる: frite com óleo <<<
油を塗る: あぶらをぬる: esfregue [mancha] (uma coisa) com óleo [graxa], lubrificar (v.), engraxar, untar <<<
油を差す: あぶらをさす: lubrificar (uma coisa), óleo, graxa <<<
油が切れる: あぶらがきれる: precisa de lubrificação <<<
油が乗る: あぶらがのる: engordar, aquecer o trabalho, entrar no ritmo do trabalho <<<
油を注ぐ: あぶらをそそぐ: adicione combustível às chamas [fogo], despejar óleo***** <<<
油を搾る: あぶらをしぼる: espremer o óleo, leve (uma pessoa) à tarefa, dê-lhe calor (a uma pessoa), repreenda <<<
油を売る: あぶらをうる: ocioso [longe] do tempo <<<
熟語:油菜 , 油虫 , 給油 , 軽油 , 原油 , 灯油 , 燃油 , 油脂 , 油性 , 油断 , 油田 , 油膜 , 醤油 , 石油
語句:油井戸 , 機械油 , 揮発油 , 芥子油 , 硬化油 , 鉱物油 , 胡麻油 , 大麻油 , 大豆油 , 天婦羅油 , 菜種油 , 燃料油 , 薄荷油 , 向日葵油 , 椰子油 , 落花生油 , 植物油 , 潤滑油 , アニス油 , オリーブ油 , サラダ油 , パラフィン油
同意語: オイル
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: スポーツ    画数: 9
翻訳:perder, ser derrotado, trair (ext.), desobedecer
フ, ブ
負ける: まける: ser derrotado, perder (um jogo), obter o pior dele, ser inferior (a), reduzir [rebaixar] (o preço), descolar, ceder (a), ceder (a ), ser superado (com)
負かす: まかす: abater, derrotar, tirar o melhor de, superar (uma pessoa)
負けて遣る: まけてやる: conceder <<<
負けるが勝ち: まけるがかち: aquele que luta e foge pode viver para lutar outro dia, às vezes você tem que perder para ganhar, perder ou ganhar***** <<<
負け: まけ: derrotar, perder
負け越す: まけこす: ser levado por, estar por trás <<<
負けず劣らず: まけずおとらず: igualdade, inevitavelmente <<<
負けず嫌い: まけずぎらい: inflexível, obstinado, teimoso <<<
負く: そむく: agir contrário, ir contra, desobedecer, quebrar, violar, revoltar [rebelde] (contra), subir [virar] contra, trair <<<
負う: おう: suportar [carregar] nas costas, tomar sobre si mesmo, assumir (a responsabilidade), ser acusado, deve, ser devido [obrigado, sob obrigação] de
熟語:御負け , 負債 , 負傷 , 負担 , 抱負 , 勝負 , 自負
語句:賭けに負ける , 背負う , 背負わせる , 罪を負う , 傷を負う , 傷を負った , 傷を負わせる , 裁判に負ける , 試合に負ける , 始末に負えない , 外傷を負う , 気合負けする , 競技に負ける , 競争に負ける , 競走に負ける , 綺麗に負ける , 議論に負ける , 怪我を負わせる , 怪我負け , 剃刀負けする , 反則負け , 反則負けする , 博打で負ける , 誘惑に負ける , 衝動に負ける , 勝負に負ける , 重傷を負う , 重傷を負わせる , 責任を負う , 責任を負わぬ , 選挙に負ける , 戦争に負ける , 訴訟に負ける , ストレートで負ける
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 交通 , スポーツ    画数: 9
翻訳:caçar, perseguir, seguir, buscar, expelir
ツイ, タイ
追う: おう: perseguição, perseguir, seguir, buscar, correr atrás, espulsar, expelir
追い上げる: おいあげる: ganho sobre <<<
追い返す: おいかえす: mandar emborar, dirigir de volta, repulsar <<<
追い掛ける: おいかける: correr atrás (de uma pessoa), perseguir, caçar <<<
追い縋る: おいすがる: correr atrás (de uma pessoa) de perto <<<
追い出す: おいだす: expulsar [chutar, desligar, cortar], expelir, despejar, divorciar, dispensar, mandar (uma pessoa) fazer as malar, demitir, atirar <<<
追い立てる: おいたてる: dipersar, instar, apressar (uma pessoa), ejetar [expulsar] (uma pessoa) <<<
追い散らす: おいちらす: dirigir [mandar] embora, dispersar (a multidão), colocar (o inimigo) para derrotar <<<
追い払う: おいはらう <<<
追い付く: おいつく: ultrapassar, ganhar sobre <<<
追い詰める: おいつめる: acuar, encurralar (uma pessoa), trazer (um animal) para perseguir latindo, alcançar uma pessoa, para caçar <<<
追い回す: おいまわす: perseguir, seguir [pendurar] sobre, pedir (uma pessoa) sobre <<<
追い遣る: おいやる: guiar [enviar] (uma pessoa) embora, relegar (uma pessoa) para uma posição mais baixa, rebaixar <<<
熟語:追風 , 追越 , 追い込 , 追憶 , 追加 , 追求 , 追撃 , 追伸 , 追放 , 追討ち , 追突
語句:尻を追う , 後を追う , 順を追って , 跡を追う , 幻を追う , 条を追って , 獲物を追う , 仕事に追われる , 快楽を追う , 幻影を追う , 段階を追って , 行方を追う , ツイッターで追う
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 9
翻訳:pressa, rápido, ligeiro, veloz, urgente, apressado, precipitado
キュウ
急: きゅう: perigo, emergência, crise, necessidade, urgência
急に備える: きゅうにそなえる: estar preparado para o pior <<<
急を救う: きゅうをすくう: resgatar do perigo <<<
急を告げる: きゅうをつげる: dar o alarme, torne-se crítico, estar em perigo <<<
急を知らせる: きゅうをしらせる <<<
急な: きゅうな: pressionando, urgente, íngreme, precipitado (masculino) precipitada (feminino), repentino (masculino), repentina (feminino)
急な坂: きゅうなさか: declive íngreme <<<
急な流れ: きゅうなながれ: corrente rápida, fluxo rápido <<< , 急流
急に: きゅうに: apressadamente, com pressa, de repente, sem aviso prévio, rapidamente, imediatamente
急ぐ: いそぐ: estar com pressa
急ぎ: いそぎ: urgência, pressa
急ぎの: いそぎの: urgente, apressado
急いで: いそいで: com pressa, às pressas, apressadamente*****
急ぎ足で: いそぎあしで: a um ritmo rápido <<<
急い: はやい: rápido, ligeiro, depressa <<<
熟語:至急 , 救急 , 急行 , 急所 , 急須 , 急性 , 急速 , 急用 , 急流 , 緊急 , 宅急便 , 特急 , 急勝
語句:帰りを急ぐ , 馬を急がせる , 善は急げ , 売り急ぐ , 先を急ぐ , 急角度 , 急傾斜 , 結論を急ぐ , 急降下 , 急停止 , 富士急 , 富士急ハイランド , 急な階段 , 急カーブ , 急カーブする , 急ピッチで , 急ブレーキ
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置 , 商業    画数: 9
翻訳:alto (masculino), alta (feminino), levantar, elevar
コウ
高い: たかい: alto, levantado, elevado, muito alto, preço alto, caro (masculino), alta, levantada, elevada, cara (feminino)
高い山: たかいやま: montanha alta <<< , 高山
高い塔: たかいとう: torre alta <<<
高い鼻: たかいはな: nariz saliente [longo] <<<
高い望み: たかいのぞみ: ambição grandiosa <<<
高い声: たかいこえ: voz alta <<<
高過ぎる: たかすぎる: muito caro (masculino) cara (feminino) <<<
高く: たかく: altamente (adv.), sótão, barulhento, à alto preço
高く売る: たかくうる: vender (uma coisa) a um preço alto <<<
高く成る: たかくなる: torna-se mais alto, ficar mais caro <<<
高める: たかめる: elevar, aumentar, melhorar, aumentar
高くする: たかくする
高さ: たかさ: altura, altitude, tom
高が: たかが: apenas, na melhor das hipóteses, no máximo, depois de tudo
高の知れた: たかのしれた: insignificante, desconsiderável <<<
高を括る: たかをくくる: segurar (uma pessoa) barato, fazer luz [nada], facilitar as coisas <<<
高: たか, たけ, すけ, あきら: pers.
熟語:最高 , 座高 , 残高 , 円高 , 高圧 , 高温 , 高価 , 高額 , 高貴 , 高級 , 高原 , 高校 , 高山 , 高射砲 , 高速 , 高知 , 高地 , 高等 , 高度 , 高熱 , 高慢 , 高麗 , 高齢 , 高揚
語句:踵の高い , 背の高い , 値の高い , 率を高める , 徳の高い , 鼻が高い , 熱が高い , 誇り高き , 丈の高い , 空高く , 座高が高い , 仕入高 , 高緯度 , 意欲を高める , 売上高 , 敷居が高い , 高姿勢 , 高姿勢を取る , 湿度が高い , 支払高 , 温度が高い , 貨幣流通高 , 勘定高い , 高学年 , 高気圧 , 気温が高い , 給料が高い , 教養を高める , 計算高い , 血圧が高い , 高血圧 , 見識が高い , 金利が高い , 現在高 , 体温が高い , 男子高 , 地位が高い , 程度の高い , 出来高 , 高電圧 , 取引高 , 値段が高い , 発行高 , 反動高 , 販売高 , 売買高 , 爆音高く , 高く評価する , 評判が高い , 頻度が高い , 高頻度 , 物価高 , 保有高 , 高飛車 , 高飛車な , 高飛車な態度 , 高飛車に言う , 高飛車に話す , 高飛車に出る , 高く見積もる , 身分が高い , 物見高い , 預金高 , 予想高 , 割合に高い , 収穫高 , 高周波 , 身長が高い , 受注高 , 女子高 , 高水準 , 生産高 , 製造高 , 算盤高い , 名声を高める , 高カロリーの , コスト高 , ストップ高 , ドル高 , プライドの高い , レベルが高い , 高レベル
反意語: ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 臓器    画数: 10
翻訳:osso, esqueleto, costela, personagem (ext.)
コツ, コチ
骨: こつ: osso, cinzas, talento, truque
骨上する: こつあげする: reunir as cinzas de uma pessoa <<<
骨を覚える: こつをおぼえる: aprender como <<<
骨を飲み込む: こつをのみこむ
骨を教える: こつをおしえる: mostrar como (fazer, executar) <<<
骨: ほね: osso, esqueleto, costela
骨張った: ほねばった: ossudo, esquelético <<<
骨っぽい: ほねっぽい
骨の無い: ほねのない: sem osso, sem caráter, fraco <<<
骨を取る: ほねをとる: desossar (v.) <<<
骨を折る: ほねをおる: tome muito cuidado, dê o trabalho (fazer) <<<
骨の折れる: ほねのおれる: difícil, dificultoso, trabalhoso <<<
熟語:肋骨 , 骸骨 , 拳骨 , 骨格 , 骨子 , 骨折 , 骨董 , 骨髄 , 骨盤 , 骨膜 , 鉄骨 , 軟骨 , 反骨 , 尾骨 , 骨組 , 背骨 , 仙骨
語句:魚の骨 , 馬の骨 , 扇の骨 , 傘の骨 , 牛の骨 , 屋台骨 , 扇子の骨


58 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant