En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais |
Numéro de page:
1
2
Accès direct: ピン , ベール , ペテン , ポケット , モットー , モルタル , リボン , レッスン , レール ピンprononciation: pin étymologie: pin (eg.), pinta (pt.) mot-clef: accessoiretraduction: épingle, punaise, quille (de bowling) ピンで留める: pindetomeru: épingler qc. à <<< 留 ピンを外す: pinnohazusu: détacher un épingle <<< 外 ピン・カール: pinkaaru: bigoudi, papillote <<< カール ピンからキリまで: pinkarakirimade: toute sorte de ネクタイピン: nekutaipin: épingle de cravate <<< ネクタイ タイ・ピン: taipin: épingle de cravate <<< タイ 安全ピン: anzenpin: épingle de sûreté <<< 安全 vérifier aussi 針 ベールprononciation: beeru étymologie: veil (eg.) mot-clef: accessoiretraduction: voile, voilette ベールを上げる: beeruoageru: lever le voile <<< 上 ベールを下げる: beeruosageru: baisser le voile <<< 下 ベールを掛ける: beeruokakeru: étendre [jeter] un voile sur qc. <<< 掛 ベールを被る: beeruokaburu: se voiler <<< 被 ベールを脱ぐ: beeruonugu: se dévoiler <<< 脱 クリスチャン・ベール: kurisuchanbeeru: Christian (Charles Philip) Bale <<< クリスチャン ペテンprononciation: peten étymologie: bengzi (cn.) mot-clef: crimetraduction: tromperie, fourberie, escroquerie, fraude, tricherie ペテンに掛ける: pentennnikakeru: tromper [duper] qn., tricher [carotter] qn. sur qc. <<< 掛 ペテンに掛かる: petennnikakaru: être trompé [dupé] ペテン師: petenshi: trompeur, escroc, fraudeur, imposteur, tricheur <<< 師 vérifier aussi 如何様 , 詐欺 ポケットprononciation: poketto étymologie: pocket (eg.) mot-clef: vêtement , outiltraduction: poche ポケットに入れる: pokettoniireru: mettre qc. dans sa poche, empocher qc. <<< 入 ポケットに入る: pokettonihairu: de poche ポケット判: pokettoban: édition de poche <<< 判 ポケット型: pokettogata: format de poche <<< 型 ポケット辞典: pokettojiten: dictionnaire de poche <<< 辞典 ポケット・ランプ: pokettoranpu: lampe de poche <<< ランプ ポケット・ベル: pokettoberu: bipper, pager <<< ベル ポケット・ブック: pokettobukku: livre de poche <<< ブック ポケット・マネー: pokettomanee: argent de poche <<< マネー ポケット・ナイフ: pokettonaihu: couteau de poche, canif <<< ナイフ ポケット・カメラ: pokettokamera: appareil de poche <<< カメラ 内ポケット: uchipoketto: poche intérieure, poche à portefeuille <<< 内 尻ポケット: shiripoketto: poche revolver <<< 尻 エア・ポケット: eapoketto: trou d'air, poche d'air <<< エア ズボンのポケット: zubonnnopoketto: poche de pantalon <<< ズボン vérifier aussi 懐中
モットーprononciation: mottoo étymologie: motto (eg.)traduction: devise, principe モットーとする: mottootosuru: mettre qc. en exergue vérifier aussi スローガン モルタルprononciation: morutaru étymologie: mortar (eg.) mot-clef: matériau , constructiontraduction: mortier モルタルを塗る: morutaruonuru: enduire [recouvrir] qc. de mortier <<< 塗 石灰モルタル: sekkaimorutaru: mortier de chaux <<< 石灰 リボンprononciation: ribon étymologie: ribbon (eg.) mot-clef: accessoiretraduction: ruban リボンを付ける: ribonnotsukeru: enrubanner qc. <<< 付 リボンで飾る: ribondekazaru <<< 飾 リボンで結ぶ: ribondemusubu: lier qc. avec un ruban <<< 結 リボンの騎士: ribonnnokishi: Princesse Saphir (un manga japonais de Osamu Tezuka, 1953-1958) <<< 騎士 イエロー・リボン: ierooribon: ruban jaune <<< イエロー 帽子のリボン: boushinoribon: ruban de chapeau <<< 帽子 修正リボン: shuuseiribon: ruban correcteur <<< 修正 レッスンprononciation: ressun étymologie: lesson (eg.) mot-clef: éducationtraduction: leçon レッスンをする: ressunnosuru: donner des leçons de qc. レッスンを受ける: ressunnoukeru: prendre des leçons de qc. <<< 受 vérifier aussi 学習 , 稽古 , 授業 レールprononciation: reeru étymologie: rail (eg.) mot-clef: traintraduction: rail, voie ferrée レールを敷く: reeruoshiku: poser des rails, préparer la voie à qn. [qc.] <<< 敷 レールから外れる: reerukarahazureru: se dérailler <<< 外 レール・ファン: reerufan: fan de trains <<< ファン レール間隔: reerukankaku: écartement des rails <<< 間隔 カーテンレール: kaatenreeru: tringle à rideau <<< カーテン vérifier aussi 線路
Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, esseyer un autre dictionnaire
|
|