日独翻訳辞書・事典: 「er」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置 , 商業    画数: 9
翻訳:hoch, vornehm, edel
コウ
高い: たかい: hoch (a.), vornehm, edel, groß, laut, teuer, kostbar
高い山: たかいやま: hoher Berg, Hochgebirge <<< , 高山
高い塔: たかいとう: hoher Turm <<<
高い鼻: たかいはな: prominente Nase <<<
高い望み: たかいのぞみ: hoher Ehrgeiz, hohe Ambition <<<
高い声: たかいこえ: laute Stimme <<<
高過ぎる: たかすぎる: zu teuer, geschmalzen <<<
高く: たかく: hoch (adv.), in die Höhe, in der Höhe
高く売る: たかくうる: teuer verkaufen, zu hohem Preis verkaufen <<<
高く成る: たかくなる: höher werden, sich verteuern <<<
高める: たかめる: erheben, erhöhen*****
高くする: たかくする
高さ: たかさ: Höhe, Größe, Ton
高が: たかが: nur, höchstens, am Ende
高の知れた: たかのしれた: unbedeutend, geringfügig, nichtig, tändelnd <<<
高を括る: たかをくくる: Aufregungen vermeiden, sich über jn. [etw.] lustig machen <<<
高: たか, たけ, すけ, あきら: pers.
熟語:高圧 , 最高 , 高知 , 円高 , 高温 , 高等 , 高麗 , 高校 , 高速 , 高貴 , 高価 , 高額 , 高度 , 高山 , 座高 , 高慢 , 高熱 , 高原 , 高地 , 高齢 , 残高 , 高射砲 , 高揚 , 高値 , 割高 , 高級 , 高利 , 高官
語句:率を高める , 熱が高い , 踵の高い , 誇り高き , 丈の高い , 背の高い , 値の高い , 鼻が高い , 温度が高い , 血圧が高い , 高血圧 , 取引高 , 湿度が高い , 高周波 , 受注高 , 高水準 , 身長が高い , 体温が高い , 地位が高い , 現在高 , 爆音高く , 売買高 , 頻度が高い , 高頻度 , 物価高 , 保有高 , 予想高 , 高電圧 , 程度の高い , 販売高 , 算盤高い , 反動高 , 生産高 , 収穫高 , 製造高 , 男子高 , 敷居が高い , 高姿勢 , 高姿勢を取る , 仕入高 , 勘定高い , 支払高 , 高学年 , 売上高 , 高気圧 , 気温が高い , 評判が高い , 物見高い , 出来高 , 見識が高い , 貨幣流通高 , 高く評価する , 給料が高い , 値段が高い , 教養を高める , 割合に高い , 身分が高い , 預金高 , 座高が高い , 計算高い , 発行高 , 高く見積もる , 高緯度 , 金利が高い , 女子高 , 高飛車 , 高飛車な , 高飛車な態度 , 高飛車に言う , 高飛車に話す , 高飛車に出る , 名声を高める , 品位を高める , 格式の高い , コスト高 , レベルが高い , 高レベル , プライドの高い , ドル高 , ストップ高 , 高カロリーの
反意語: ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 9
翻訳:warte, erwarten
タイ, ダイ
待つ: まつ: warten (auf), entgegenstehen, harren (js. etw., auf), erwarten, ersehnen, sich versprechen (von)*****
待たせる: またせる: warten lassen (jn.), aufhalten (jn.), hinhalten
お待たせしました: おまたせしました: 'Entschuldigen Sie, dass ich Sie so lange habe warten lassen'
お待たせ致しました: おまたせいたしました
待て: まて: Moment! Halt!
待う: あしらう: empfangen
待ち構える: まちかまえる: sich bereitfinden (zu), sich in Bereitschaft halten, auflauern, auf dem Quivive sein [stehen] <<<
待ち受ける: まちうける: erwarten, entgegenstehen, rechnen (mit) <<<
待ち焦がれる: まちこがれる: gespannt warten, etw. nicht erwarten [vertragen] können <<<
待ち兼ねる: まちかねる <<<
待ち望む: まちのぞむ <<<
待ち遠しい: まちどおしい: ungeduldig warten (auf), brennen (auf), wie auf glühenden Kohlen sitzen <<<
待てど暮らせど: まてどくらせど: obwohl ich lange gewartet habe, trotz langer Wartezeit <<<
熟語:招待 , 接待 , 期待 , 待遇 , 待望 , 虐待 , 待合
語句:時を待つ , 楽しみに待つ , 楽しみにして待つ , 外で待つ , 論を待たない , 好機を待つ , 機会を待つ , 順番を待つ , 時機を待つ , キャンセル待ちの , キャンセル待ちする

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 9
翻訳:haben, besitzen, halten, hegen, pflegen, tragen, nehmen, dauern, währen

持つ: もつ: haben, besitzen, innehaben, verfügen (über), in der Hand haben, festhalten, hegen, pflegen, tragen, bei sich haben, auf sich nehmen, übernehmen, verantwortlich sein (für), dauern, währen
持てる: もてる: tragbar sein, beliebt sein (bei), gut angeschrieben sein (bei), bei jm. herzlich [warm] aufgenommen werden, js. Gastfreundschaft [Gastfreiheit] genießen, sich großer Beliebtheit bei Frauen [Männern] erfreuen, Salonlöwe sein
持て余す: もてあます: nicht wissen was man mit jm. [etw.] anfangen soll, jm. über den Kopf wachsen <<<
持って来る: もってくる: mitbringen, holen <<<
持って来いの: もってこいの: gerade geeignet (zu, für), wie von Gott berufen (zu), wie geschaffen (für), gerade richtig [fasslich, tauglich] <<<
持って行く: もっていく: mitnehmen, mittragen <<<
持て成す: もてなす: behandeln, bewirten, aufnehmen, bedienen <<<
持て囃す: もてはやす: rühmen, anpreisen, lobhudeln, jn über den grünen Klee loben, jn. in den Himmel heben <<<
持ち上がる: もちあがる: sich heben, sich aufheben lassen <<<
持ち上げる: もちあげる: heben, aufheben, emporheben, hochheben, erheben, jn. bin in den Himmel heben, jn. in den Himmel erheben <<<
持ち歩く: もちあるく: herumtragen, herumschleppen, mitschleppen, hintragen, hinschleppen <<<
持ち帰る: もちかえる: etw. mitnehmen, etw. nach Hause bringen, etw. zurückbringen, entleihen, ausborgen <<<
持ち運ぶ: もちはこぶ: hintragen, fortschaffen, hinbringen <<<
持ち運びの出来る: もちはこびのできる: tragbar, transportierbar, transportabel
持ち掛ける: もちかける: auf etw. das Gespräch bringen, aufs Tapet [zur Sprache] bringen, sich mit etw. wenden (an), vorlegen, jm. etw. darlegen [vortragen] <<<
持ち込む: もちこむ: hineinbringen, hineinschaffen, hineintragen, hereinbringen, hereinschaffen, hereintragen <<<
持ちつ持たれつ: もちつもたれつ: beiderseitige Kompromissbereitschaft, Geben-und-Nehmen-Prinzip, Prinzip von Geben und Nehmen
持ち越す: もちこす: liegen lassen, anstehen lassen, hinausschieben, aufschieben, verschieben, vertagen <<<
持ち崩す: もちくずす: sich selbst ruinieren <<<
持ち堪える: もちこたえる: (sich) halten, aushalten, ausdauern, behaupten, standhalten, überleben, überstehen, durchhalten <<<
持ち去る: もちさる: fortbringen, fortschaffen, forttragen, davontragen, mitnehmen <<<
持ち出す: もちだす: herausbringen, heraustragen, retten, durchrennen (mit), greifen (in), vorbringen, vorlegen, vortragen, aufs Tapet [zur Sprache] bringen, vorschlagen <<<
持ち直す: もちなおす: sich erholen, wieder besser werden, sich bessern, eine Wendung zum Besseren nehmen <<<
持ち回る: もちまわる: herum tragen, herumbringen <<<
熟語:維持 , 心持 , 気持 , 掛持ち , 持主 , 矜持 , 受持 , 金持 , 所持 , 持続 , 支持 , 持参 , 掛持 , 持女
語句:肩を持つ , 取り持つ , 捧げ持つ , 家を持つ , 株を持つ , 膿を持つ , 根に持つ , 信念を持って , 偏見を持つ , 癲癇持ち , 趣味を持つ , 女房持ち , 太刀持ち , 確信を持って , 家庭を持つ , 勘定を持つ , 関心を持つ , 関心を持たない , 疑問を持つ , 学位を持つ , 愛着を持つ , 所帯を持つ , 所帯持ち , 希望を持つ , 威力を持って , 交渉を持つ , 悪意を持つ , 誠意を持って , 亭主持ち , 頭痛持ち , 提灯を持つ , 提灯持ち , 好意を持つ , 癇癪持ち , 癇癪持ちの , 興味を持つ , 興味を持って , 好感持つ

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 食べ物    画数: 9
翻訳:essen, kosten, Essen, Gericht, Nahrung
ショク, ジキ
食う: くう, くらう: essen, speisen, kosten, zu sich nehmen, fressen, verschlingen, zerfressen, beißen, betrogen [getäuscht, angeführt] werden, hereinfallen (auf)
食うに困る: くうにこまる: sehr kümmerlich leben, kaum das liebe Brot haben <<<
食うに困らない: くうにこまらない: zu leben haben, sein Brot haben <<<
食えない: くえない: unessbar, schlau, klug, gewieft
食い付く: くいつく: beißen (in), anbeißen, haften (an), sich festhalten (an), sich anhaften (an) <<<
食い止める: くいとめる: aufhalten, zurückhalten, einem Dinge Einhalt tun, jm. Widerstand leisten, vorbeugen, hindern, hemmen, zum Stehen bringen, Einhalt tun, ein Ende machen <<<
食い飽きる: くいあきる: satt essen [bekommen] <<<
食い荒らす: くいあらす: gierig zulassen, vonallem gierig essen, Teile von verschiedenen Gerichten essen <<<
食い合わせる: くいあわせる: die nicht zusammenpassenden Speisen gleichzeitig essen, durch gleichzeitiges Essen von nicht zusammenpassenden Speisen vergiftet werden, hineinpassen (in), ineinander passen, sich ineinander fügen <<<
食い違う: くいちがう: sich kreuzen, ineinander greifen, im Gegensatz stehen (zu), nicht übereinstimmen (mit), im Widerspruch stehen (mit, zu), auseinanderfallen, auseinandergehen <<<
食い尽くす: くいつくす: aufessen, aufzehren, verzehren <<<
食い潰す: くいつぶす: jn. arm essen, jn. ruinieren, auf js. Kosten leben, schmarotzen (bei jm.), nassauern <<<
食い切る: くいきる: (mit den Zähnen) abreißen, durchnagen, aufessen, auffressen <<<
食い込む: くいこむ: sich hineinfressen [hineinbohren] (in), zerfressen, ätzen, beizen, sich festsetzen, tief eingewurzelt sein, eingreifen (in), eindringen (in), das Kapital angreifen, die Einnahme überschreiten, einen Verlust erleiden <<<
食って掛る: くってかかる: jm. trotzen, sich erheben (gegen), jn. herausfordern, herfallen (über)***** <<<
食る: たべる: essen, speisen, kosten, zu sich nehmen, fortleben, weiterleben
食べられる: たべられる: essbar
食べられない: たべられない: unessbar
食べて見る: たべてみる: probieren <<<
食べて下さい: たべてください: Guten Appetit! <<<
食べたい: たべたい: essen wollen
食べたいだけ食べる: たべたいだけたべる: sich satt essen
食: くいもの: Essen, Gericht, Nahrung
食: めし: Essen, Gericht, Nahrung, gekochter Reis <<<
熟語:会食 , 月食 , 蚕食 , 食糧 , 食品 , 草食 , 日食 , 主食 , 美食 , 三食 , 食前 , 食後 , 和食 , 間食 , 洋食 , 食材 , 飲食 , 定食 , 断食 , 食事 , 乞食 , 外食 , 食費 , 食虫 , 食堂 , 食券 , 給食 , 食道 , 軽食 , 肉食 , 利食 , 食料 , 朝食 , 昼食 , 夕食 , 浸食 , 食器 , 食卓 , 菜食 , 食物 , 食欲 , 食い物 , 夜食 , 食い違 , 試食 , 粗食 , 食逃げ , 餌食
語句:割を食う , 虫の食った , 糞食らえ , 草を食う , 草を食む , 人を食った , 鳥を食べる , 箸で食べる , 蚤に食われる , 禄を食む , 貪り食う , 外で食べる , 魚を食べる , 煽りを食う , 気に食わない , 朝飯を食べる , 天然食 , 美容食 , 野菜食 , 拳骨を食らわせる , 拳骨を食らう , 御八を食べる , 文筆で食う , 差押を食う , 道草を食う , 食べ放題 , 食い放題 , 乳児食 , 栄養食 , 食中毒 , 部分食 , 機内食 , 自然食 , 弁当を食べる , 昼飯を食べる , 食習慣 , 流動食 , 保存食 , 一杯食わせる , 一杯食わす , 一杯食う , 玄米食 , 御飯を食べる , 食道楽 , 食道楽の , 携帯食 , 食養生 , パンチを食う , パンチを食わす , ランチを食べる , 食パン
次もチェック


カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 10
翻訳:lachen, lächeln
ショウ
笑い: わらい: Lachen, Lache, Gelächter, Lächeln, Hohnlachen, Hohnlächeln, Heiterkeit
笑いが止まらない: わらいがとまらない: aus dem Lachen nicht herauskommen <<<
笑いを抑える: わらいをおさえる: sich das Lachen verbeißen, sich das Lachens erwehren***** <<<
笑いを招く: わらいをまねく: zum Gelächter werden, sich lächerlich machen <<<
笑い出す: わらいだす: anfangen zu lachen, auflachen, loslachen, in Lachen ausbrechen, eine Lache ausschlagen, herausplatzen, losplatzen <<<
笑い飛ばす: わらいとばす: sich lachend hinwegsetzen über, etw. mit einem Lachen abtun <<<
笑う: わらう: lachen, lächeln, anlachen, feixen, kicheln, glucksen, grienen, grinsen, schmunzeln
笑うべき: わらうべき: lachhaft, drollig, putzig, lächerlich, albern, blöde
笑われる: わらわれる: sich lachend hinwegsetzen über, sich lächerlich machen
笑む: えむ: lächeln
笑み: えみ: Lächeln
熟語:嘲笑 , 笑顔 , 可笑し , 冷笑 , 爆笑 , 苦笑 , 微笑 , 笑窪
語句:嘲り笑う , 忍び笑う , 鼻で笑う , 笑い川蝉 , 愛嬌笑い , 愛想笑い , 御世辞笑い , 馬鹿笑 , 豪傑笑い

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 10
翻訳:schreiben, Buch, Brief
ショ
書く: かく: schreiben
書き上げる: かきあげる: fertig schreiben, fertig malen, fertig zeichnen <<<
書き表す: かきあらわす: (schriftlich) beschreiben [darstellen, niederlegen, schildern] <<<
書き入れる: かきいれる: einschreiben (in.), eintragen (in), ausfüllen, notieren, sich eine Notiz machen, eine Bemerkung einfügen (zu) <<<
書き込む: かきこむ <<<
書き写す: かきうつす: abschreiben, kopieren, abtippen <<< , コピー
書き送る: かきおくる: schreiben (jm., an jn.), einen Brief schreiben (jm., an.), etw. schriftlich mitteilen <<<
書き記す: かきしるす: schreiben (in), aufzeichnen, aufschreiben, anmerken (in), notieren, (eine) Notiz machen (von), (schriftlich) festhalten, niederlegen, niederschreiben, eintragen, verzeichnen, zu Papier bringen <<<
書き添える: かきそえる: hinzufügen, hinzuschreiben, hinzusetzen, eine Nachschrift [ein Postskriptum] anfügen <<<
書き立てる: かきたてる: Aufsehen erregend [auffällig, übertrieben, sensationell] schreiben (über), in großer Aufmachung schreiben, herausstreichen, hervorheben, in den Vordergrund stellen, herabsetzen, angreifen, dreinschlagen, herabwürdigen <<<
書き留める: かきとめる: sich eine Notiz [Auszeichnung] machen (von), notieren, aufschreiben, aufzeichnen, (schriftlich) festhalten, vermerken, verzeichnen <<< , 書留
書き直す: かきなおす: umschreiben, noch einmal schreiben, ins Reine schreiben <<<
書き残す: かきのこす: (schriftlich) hinterlassen, eine Notiz [Bescheid] hinterlassen, unterlassen [vergessen, versäumen] etw. zu schreiben, (einen Satz, eine Stelle] auslassen [fortlassen, weglassen] <<<
書: ふみ: Buch, Brief <<< 手紙
熟語:遺書 , 書留 , 書取 , 書き順 , 書記 , 辞書 , 図書 , 投書 , 読書 , 葉書 , 古書 , 証書 , 書斎 , 書庫 , 原書 , 覚書 , 秘書 , 落書 , 書体 , 調書 , 白書 , 私書 , 書法 , 全書 , 添書 , 書道 , 楷書 , 後書 , 聖書 , 代書 , 前書 , 書類 , 文書 , 端書 , 書籍 , 偽書 , 書店 , 書入れ , 清書
語句:墨で書く , 本を書く , 字を書く , 字が書けない , 劇を書く , 入門書 , 仕様書 , 効能書き , 質問書 , 小説を書く , 処方を書く , 説明書 , 勧告書 , 申告書 , 地理書 , 陳情書 , 手紙を書く , 作文を書く , 文法書 , 保証書 , 歴史書 , 遺言を書く , 承認書 , 始末書 , 手配書 , 声明書 , 清算書 , 親展書 , 履歴書 , 文章を書く , 書き睫毛 , 案内書 , 権利書 , 蚯蚓書 , 蚯蚓書をする , 申請書 , 申込書 , 翻訳書 , 科学書 , 学割証明書 , 証言書 , 宛名を書く , 報告書 , 漢字で書く , 勘定書 , 依頼書 , 鑑定書 , 序文を書く , 告知書 , 参考書 , 学習書 , 診断書 , 納品書 , 納付書 , 仮名で書く , 祈祷書 , 教科書 , 設計書 , 宣言書 , 協定書 , 規則書 , 領収書 , 人相書 , 小切手を書く , 健康診断書 , 通知書 , 認定書 , 英語で書く , 契約書 , 明細書 , 楷書で書く , 由来書 , 志願書 , 税関申告書 , 書言葉 , 計算書 , 鉛筆で書く , 告白書 , 弁明書 , 仕分書 , 符号で書く , 供述書 , 悪戯書き , 悪戯書きする , 指令書 , 見積書 , 美術書 , 請願書 , 請求書 , 寸法書き , 医学書 , 血統書 , 注文書 , 尋問書 , 点字書 , 暗号で書く , 証明書 , 別紙に書く , 目論見書 , 口上書 , 約定書 , 証文を書く , ペンで書く , チョークで書く , ダニエル書

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 犯罪    画数: 10
翻訳:töten, beseitigen, wegnehmen
サツ, セツ, サイ
殺す: ころす: töten, umbringen, ums Leben bringen, ermorden, erschlagen, hinrichten, schlachten, beseitigen*****
殺される: ころされる: getötet [umgebracht] werden, draufgehen
殺し: ころし: Mord
殺し屋: ころしや: professioneller Mörder <<<
殺る: けずる: wegnehmen <<<
殺ぐ: そぐ
熟語:殺害 , 殺意 , 屠殺 , 殺虫剤 , 忙殺 , 射殺 , 殺菌 , 暗殺 , 自殺 , 必殺 , 殺到 , 殺戮 , 虐殺 , 黙殺 , 殺気 , 殺人 , 殺伐
語句:叩き殺す , 斬り殺す , 虫を殺す , 虫も殺さぬ , 打ち殺す , 息を殺す , 噛み殺す , 興を殺ぐ , 幼児殺し , 兄弟殺し , 子供殺し , 殺し文句 , 殺しのドレス

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 10
翻訳:aufstehen, aufrichten, aufwachen, stattfinden, entwickeln

起きる: おきる: aufstehen, sich aus dem Bett aufrichten, das Bett verlassen, aufwachen, wach sein, sich aufrichten, sich emporheben, sich auf die Beine stellen, geschehen, erfolgen, passieren, sich ereignen, stattfinden, ausbrechen*****
起つ: たつ: sich aufrichten <<<
起こる: おこる: geschehen, sich begeben, eintreten, entstehen, erfolgen, passieren, stattfinden, sich ereignen, vorfallen, vorkommen, sich zutragen, ausbrechen, sich ableiten [herleiten] (von), abstammen (von), entspringen, herkommen [herrühren] (von)
起こす: おこす: aufrichten, emporrichten, aufwecken (jn.), erwecken (jn.), aufrufen [aufrütteln] (jn.), munter [wach] machen (jn.), verursachen, bewirken, heraufbeschwören, herbeiführen, hervorrufen, veranlassen, errichten, anfangen, beginnen
起き上がる: おきあがる: aufstehen, sich aufrichten, aufspringen, sich erheben <<<
起: ゆき, おき, かず: pers.
熟語:起点 , 再起 , 突起 , 起動 , 起工 , 起床 , 起重機 , 早起 , 勃起 , 縁起 , 起訴 , 起源 , 起業 , 起立 , 喚起
語句:叩き起こす , 早く起きる , 呼び起こす , 虫が起こる , 助け起す , 引き起こす , 巻き起こす , 痔が起こる , 跳ね起きる , 抱き起こす , 嵐が起こる , 炭を起す , 争いが起こる , 撥ね起きる , 事を起こす , 揺り起こす , 奮い起す , 飛び起きる , 殺意を起こす , 騒動を起こす , 騒動が起こる , 暴動を起こす , 暴動が起こる , 事件が起きる , 頻繁に起こる , 癲癇を起こす , 短気を起こす , 短気を起こして , 痙攣を起こす , 錯覚を起こす , 訴訟を起こす , 工事を起こす , 幻覚を起させる , 革命を起こす , 革命が起こる , 火災を起す , 火災が起る , 事故を起こす , 軋轢を起させる , 反乱を起こす , 一揆を起す , 一揆が起こる , 卒中を起こす , 火事が起こる , 火事が起きる , 火事を起す , 発作を起す , 陣痛を起す , 炎症を起こす , 間違を起こす , 何事が起ろうと , 勇気を起こす , 波乱を起す , 事業を起こす , 戦争が起こる , 内乱を起こす , 企業を起こす , 奇跡を起す , 奇跡が起る , 気紛れを起す , 謀叛を起こす , 癇癪を起こす , 紛争を起こす , 葛藤を起こす , 悶着を起こす , クーデターを起こす , トラブルを起こす , ヒステリーを起す , リューマチが起こる
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 法律    画数: 10
翻訳:folgen, gehorchen, begleiten
ジュウ, ショウ, ジュ
従う: したがう: folgen, begleiten, sich ergeben (in), sich fügen (in), sich finden (in), sich richten (nach), sich schicken (in), gehorchen (jm.), nachgeben (jm.), unterliegen (jm.), sich unterwerfen, willfahren (jm. in), beistimmen, einwilligen (in.)*****
従える: したがえる: begleitet sein (von jm.), mit sich nehmen (jn.)
従わない: したがわない: nicht gehorchen (jm.), ungehorsam sein (gegen jn.), nicht folgen, missachten
従って: したがって: also, daher, darum, demgemäß, demnach, demzufolge, deshalb, deswegen, folglich, infolgedessen, mithin, somit
従: より: wegen, Ursache <<< 原因
従: たて: Senkrechte <<< 垂直
熟語:従事 , 従業 , 従者 , 侍従 , 服従 , 従属 , 従順
語句:大きさに従って , 掟に従う , 流れに従って , 仰せに従って , 指示に従う , 忠告に従う , 従姉妹 , 意見に従う , 命令に従う , 指図に従う , 道理に従う , 慣習に従う , 伝統に従う , 運命に従う , 理性に従う , 規則に従う , 規定に従う , 規約に従えば , 習慣に従う , 風習に従う , 従兄弟 , 慣例に従う , 風潮に従う , 仕来りに従う
次もチェック ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 10
翻訳:Unterschied, Differenz, unterschiedlich
サ, シ
差う: ちがう, たがう: unterschiedlich, sich unterscheiden <<<
差す: つかわす: schicken, fortschicken <<<
差: やや: ein bisschen
差す: さす, さし: nennen (jp.), auf etw. hindeuten, etw. zeigen <<<
差し上げる: さしあげる: geben (pol.), schenken, anbieten, aufheben, emporheben, in die Höhe heben, erheben***** <<<
差し当り: さしあたり: (jetzt) vorläufig, augenblicklich, gegenwärtig, für jetzt, für die nächste Zeit, zur Zeit, vorerst, für erst, einstweilen <<<
差し置く: さしおく: lassen, hintansetzen, auf sich beruhen lassen, hintansetzen, hintanstellen, jn. links liegen lassen, unberücksichtigt lassen <<<
差し替える: さしかえる: auswechseln (mit), ersetzen (durch), einsetzen (für), ablösen <<<
差し迫る: さしせまる: bevorstehen, drohen, drängen, herannahen <<<
差し招く: さしまねく: heranwinken, zu sich [näher] winken, mit der Hand winken <<<
差し止める: さしとめる: verbieten, untersagen, einstellen, sperren <<<
差し伸べる: さしのべる: die Hand ausstrecken (nach) <<<
差し挟む: さしはさむ: hineinstecken [hineinlegen] (in), einfügen [einschalten] (in) <<<
差し控える: さしひかえる: zurückhalten (mit), an sich halten (mit), sich enthalten, unterlassen <<<
差し出がましい: さしでがましい: aufdringlich, zudringlich, keck, vorlaut, vorwitzig <<<
差し引く: さしひく, さしびく: abziehen (von, an), abrechnen (von) <<<
差し掛る: さしかかる: kommen (gerade), vorbeikommen (an),herankommen (an) <<<
差し込む: さしこむ: hineinstecken [hineinlegen] (in), einfügen [einschalten, einsetzen] (in), hereinkommen, von Krämpfen befallen werden, in Krämpfe verfallen, ein Bauchgrimmen [einen Magenkrampf] bekommen <<<
差し戻す: さしもどす: zurückverweisen an die Unterinstanz <<<
差し向ける: さしむける: abschicken, absenden <<<
差し障る: さしさわる: behindern, blockieren, verhindern <<<
差し支える: さしつかえる: verhindert sein, (anderwärtig) verabredet sein, hindern, behindern, stören, unter Mangel an etw. leiden, etw. dringend brauchen <<<
差し支えない: さしつかえない: dürfen, können, mögen erlaubt sein, nichts dagegen [nichts einzuwenden] haben, frei sein [haben] <<<
熟語:差別 , 人差指 , 日差 , 格差 , 交差 , 差出 , 差押 , 点差 , 時差 , 段差 , 差足 , 水差 , 誤差 , 物差 , 差金
語句:影が差す , 油を差す , 傘を差す , 刀を差す , 魔が差す , 腰に差す , 地域差 , 干満の差 , 煙管差し , 価格差 , 嫌気が差す , 個人差


224 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant