Diccionario español-japonés ilustrado en línea: traducción de 'el' #400

Diccionario en línea de japonés de palabras kanji: traducción de 'el'

Este diccionario de japonés en línea ha sido desarrollado por Free Light Software y contiene palabras en japonés, compuesta de dos o más caracteres Kanji. Si usted tiene alguna pregunta acerca de Japón o el idioma japonés, por favor coloque su mensaje en nuestros foros de japonés. Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Acceso directo: 間隔 , 勘定 , 肝心 , 勘違 , 干潮 , 官民 , 官吏 , 外国 , 外部 , 眼鏡

間隔

pronunciación: kankaku   símbolos kanji: ,   
traducción: intervalo, distancia
間隔を置く: kankakuooku: espaciar [distanciar] algo, dejar [poner] un espacio (entre) <<<
間隔を空ける: kankakuoakeru <<<
間隔を詰める: kankakuotsumeru: reducir el intervalo (entre) <<<
レール間隔: reerukankaku: espacio entre los riele <<< レール

勘定

pronunciación: kanjou   símbolos kanji: ,    palabra clave: contabilidad   
traducción: cuenta, pago, cálculo
勘定する: kanjousuru: calcular, contar, hacer un cálculo [cuentas]
勘定違い: kanjouchigai: error, trabacuenta, cuenta equivocada <<<
勘定違いする: kanjouchigaisuru: calcular mal, equivocarse [cometer en error] en el cálculo
勘定を間違える: kanjouomachigaeru
勘定を払う: kanjouoharau: pagar la cuenta <<<
勘定を済ます: kanjouosumasu: colocar una cuenta <<<
勘定を持つ: kanjouomotsu: encargarse del pago <<<
勘定を溜める: kanjouotameru: acumular cuentas <<<
勘定を付ける: kanjouotsukeru: mantener cuentas <<<
勘定に入れる: kanjouniireru: tener [tomar] algo en cuenta, incluir <<<
勘定に入れない: kanjouniirenai: no tener [tomar] algo en cuenta, contar sin
勘定高い: kanjoudakai: mezquino, interesado, calculador <<<
勘定取り: kanjoutori: cobrador <<<
勘定書: kanjougaki: nota, cuenta <<<
勘定日: kanjoubi: día de paga <<<
手形勘定: tegatakanjou: cuenta de intercambio <<< 手形
月末勘定: getsumatsukanjou: pago a fin de mes <<< 月末
売上勘定: uriagekanjou: cuenta de las ventas <<< 売上
売掛勘定: urikakekanjou: cuenta de venta a crédito [al fiado, por cobrar] <<< 売掛
財産勘定: zaisankanjou: cuenta de activos y pasivos <<< 財産
残高勘定: zandakakanjou: balance de la cuenta <<< 残高
también vea , 会計

肝心

pronunciación: kanjin   símbolos kanji: ,    otra ortografía: 肝腎  
traducción: importancia
肝心な: kanjinnna: más importante, esencial, principal
肝心要: kanjinkaname: el más importante <<<
también vea 肝要

勘違

pronunciación: kanchigai   símbolos kanji: ,   
traducción: equivocación, error, juicio erróneo
勘違する: kanchigaisuru, kanchigaesuru: equivocarse, tomar el rábano por las hojas, confundir [equivocar] A con B
勘違して: kanchigaishite, kanchigaeshite: por equivocación, equivocadamente, erróneamente
también vea


干潮

pronunciación: kanchou   símbolos kanji: ,    palabra clave: mar   
traducción: bajamar, marea baja
干潮に成る: kanchouninaru: El mar refluye [mengua] <<<
干潮時に: kanchoujini: en la marea baja <<<
también vea ,

官民

pronunciación: kanmin   símbolos kanji: ,    palabra clave: administración   
traducción: el gobierno y el pueblo
官民挙げて: kanminnagete: con los esfuerzos conjuntos del gobierno y el pueblo <<<
官民協力して: kanminkyouryokushite <<< 協力

官吏

pronunciación: kanri   símbolos kanji: ,    palabra clave: administración   
traducción: funcionario, oficial
官吏に成る: kanrininaru: entrar en el servicio del gobierno, hacerse funcionario <<<
汚職官吏: oshokukanri: funcionario corrupto [sobornado] <<< 汚職
también vea , 官僚

外国

pronunciación: gaikoku   símbolos kanji: ,    palabra clave: geografía , viajes   
traducción: extranjero (n.), país extranjero
外国の: gaikokuno: extranjero (a.), exterior, del exterior
外国に行く: gaikokuniiku: ir al extranjero <<<
外国から帰る: gaikokukarakaeru: volver del extranjero <<<
外国で暮らす: gaikokudekurasu: vivir en un país extranjero [en el extranjero] <<<
外国向け: gaikokumuke: al exterior <<<
外国人: gaikokujin: extranjero (persona) <<< , 外人
外国語: gaikokugo: lengua extranjera, idioma extranjero <<<
外国船: gaikokusen: buque extranjero <<<
外国品: gaikokuhin: producto extranjero, artículo de fabricación extranjera <<<
外国製: gaikokusei: de fabricación extranjera <<<
外国産: gaikokusan: producido en el extranjero, de origen extranjero <<<
外国為替: gaikokukawase: cambio extranjero <<< 為替 , 外為
外国市場: gaikokushijou: mercado extranjero <<< 市場
外国航路: gaikokukouro: línea de navegación internacional <<< 航路
外国貿易: gaikokuboueki: comercio exterior
también vea , 海外

外部

pronunciación: gaibu   símbolos kanji: ,    palabra clave: posición   
traducción: exterior (n.), parte exterior, exterioridad
外部の: gaibuno: exterior (a.), externo, de fuera
外部で: gaibude: al exterior, fuera, por fuera
外部の人: gaibunohito: forastero, persona de fuera, persona ajena al asunto <<<
外部に漏らす: gaibunimorasu: filtrar, divulgar <<<
外部監査: gaibukansa: auditoría exterior <<< 監査
外部犯行: gaibuhankou: crimen cometido por el forastero
también vea

眼鏡

pronunciación: gankyou, megane   símbolos kanji: ,    otra ortografía: メガネ   palabra clave: accesorio , óptica   
traducción: gafas, anteojos, lentes
眼鏡を掛ける: meganeokakeru: ponerse la gafas, llevar gafas <<<
眼鏡を掛けた: meganeokaketa: con gafas
眼鏡を外す: meganeohazusu: quitarse las gafas <<<
眼鏡の縁: meganenohuchi: montura de gafas <<<
眼鏡のフレーム: meganenohureemu
眼鏡の弦: meganenotsuru: patilla de gafas <<<
眼鏡の玉: meganenotama: cristal de gafas <<<
眼鏡入れ: meganeire: funda de gafas <<<
眼鏡ケース: meganekeesu <<< ケース
眼鏡に適う: meganenikanau: gustar [agradar, placer] a uno, ganarse el favor [la confianza] de su superior <<<
眼鏡越しに: meganegoshini: por encima de las gafas <<<
眼鏡越しに見る: meganegoshinimiru: mirar por encima de las gafas <<<
眼鏡屋: meganeya: óptico, óptica <<<
片眼鏡: katamegane: monóculo <<<
鼻眼鏡: hanamegane: quevedos <<<
水中眼鏡: suichuumegane: lentes de natación <<< 水中
遠視眼鏡: enshigankyou: gafas contra la hipermetropía <<< 遠視


400 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.