日独翻訳辞書・事典: 「er」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 12
翻訳:Fall, fallen
ラク
落ちる: おちる: fallen, abfallen
落とす: おとす: fallen lassen
落: さと: Weiler, Dorf <<<
落ち: おち: Abschluss (jp.)
落ち合う: おちあう: zusammenkommen, zusammentreffen (mit jm.), sich versammeln, treffen, begegen <<<
落ち重なる: おちかさなる: aufeinander [übereinander, in Haufen] fallen <<<
落ち込む: おちこむ: hineinfallen, hineingeraten, einsinken, versinken <<<
落ち着く: おちつく: sich niederlassen (in), sich (häuslich) einrichten, Heimat finden, sesshaft werden, Wohnung nehmen, ruhig werden, sich legen, sich mildern, nachlassen, zur Ruhe kommen, sich zusammennehmen, übereinstimmen (mit), zueinander passen <<<
落ち着いた: おちついた: ruhig, gelassen, cool <<<
落ち着いて: おちついて: auf ruhige [in ruhiger] Weise <<<
落ち着ける: おちつける: beruhigen (jn.), besänftigen (jn.), stillen (jn.), zur Ruhe bringen (jn.) <<<
落ち延びる: おちのびる: das Weite suchen, sich dem Feind entziehen <<<
落魄れる: おちぶれる: herunterkommen, auf den Hund [die Räder] kommen, auf die abschüssige Bahn geraten, ruiniert werden, vollständig fertig sein
落ち行く: おちゆく: die Flucht ergreifen, das Weite suchen***** <<<
熟語:落着 , 下落 , 続落 , 落札 , 落花生 , 奈落 , 落日 , 落第 , 落伍 , 落雷 , 落書 , 落し穴 , 落胆 , 落し子 , 洒落 , 落語 , 落し物 , 磊落 , 落選 , 墜落 , 落下 , 段落 , 堕落 , 陥落 , 落葉 , 没落 , 暴落 , 破落戸 , 部落 , 急落 , 脱落
語句:叩き落す , 洗い落とす , 肩を落す , 競り落とす , 語るに落ちる , 力を落す , 声を落す , 突き落とす , 打ち落とす , 取り落とす , 滑り落ちる , 錆を落とす , 拭い落とす , 傾れ落ちる , 崖から落ちる , 鱗を落す , 剃り落す , 攻め落とす , 星が落ちる , 切り落とす , 葉を落す , 振り落とす , 肉が落ちる , 垢が落ちる , 垢を落とす , 名を落とす , 腑に落ちない , 馬から落ちる , 篩落とす , 揺り落とす , 読み落す , 逆さに落ちる , 色を落す , 手形を落とす , 配当落ち , 試験に落ちる , 木葉が落ちる , 片手落 , 片手落の , 楽屋落ち , 二階から落ちる , 評判を落す , 落し穴に落ちる , 頭上に落ちる , 化粧を落す , 名声を落とす , 品位を落とす , 地獄に落ちる , スピードを落とす , ピッチを落す , テンポを落とす , ペースを落す

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 12
翻訳:warm, heiß
オン, ウン
温か: あたたか: warm, mild, gemäßigt
温かい: あたたかい
温める: あたためる: erhitzen, erwärmen, anwärmen, warm machen, wieder aufwärmen*****
温め直す: あたためなおす: erneut erhitzen, wieder heizen <<<
温まる: あたたまる: sich erwärmen (an), warm [wärmer] werden
温み: ぬくみ: Lauheit, Wärme
温もり: ぬくもり
温める: ぬくめる: erwärmen, anwärmen, warm machen
温まる: ぬくまる: sich erwärmen (an), warm [wärmer] werden
温もる: ぬくもる
熟語:温暖 , 温度 , 体温 , 温水 , 保温 , 高温 , 低温 , 温泉 , 温室 , 温床 , 気温 , 温厚 , 温存
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 商業    画数: 12
翻訳:kaufen, annehmen
バイ
買う: かう: kaufen, einkaufen, erhandeln, erstehen, sich zuziehen, auf sich laden, anerkennen, jm. [etw.] gerecht werden, richtig einschätzen*****
買い: かい: Kauf, Ankauf, Einkauf
買い漁る: かいあさる: nach (jm., etw.) forschen [fahnden] <<<
買い戻す: かいもどす: wiederkaufen, zurückkaufen <<< , 買戻し
買い過ぎる: かいすぎる: zu viel kaufen <<<
買い上げる: かいあげる: einkaufen, ankaufen <<<
買い被る: かいかぶる: überschätzen, zu hoch schätzen, eine zu hohe Meinung von etw. haben <<<
買って出る: かってでる: Hilfe anbieten <<<
熟語:売買 , 買主 , 買付け , 買物 , 買戻し , 買掛 , 購買 , 買収
語句:怒りを買う , 付けで買う , 闇で買う , 安く買う , 株を買う , 恨みを買う , 妬みを買う , 買い相場 , 土地を買う , 伝票で買う , 衝動買い , 馬券を買う , 高価で買う , 国債を買う , 切符を買う , 現金で買う , 買い注文 , 喧嘩を買う , 押し目買い , 思惑買い , カタログで買う , ローンで買う
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 12
翻訳:Inneres, Innerstes, innerer [innerster] Raum, innere [innerste] Halle, hinterste Ende, Vertiefung
オウ
奥: くま: Ecke
奥: おく: Hausfrau (jp.)
奥さん: おくさん: Madame, gnädige Frau <<< 奥様
奥まった: おくまった: abgelegen, entlegen, weit entfernt [weg]
奥深い: おくぶかい: tief liegend, bodenlos, weit hinein tiefgründig, untergründlich <<<
奥深い家: おくぶかいいえ: Haus mit vielen Hinterzimmern [Hinterräumen], sich weit nach hinten erstreckendes Haus*****
奥深い森: おくぶかいもり: tiefer Wald
奥の院: おくのいん: Heiligtum <<<
奥の手: おくのて: der letzte [feinste] Kniff [Kunstgriff, Pfiff] , der letzte Trumpf <<< , 切札
奥の手が有る: おくのてがある: über den letzten [feinsten] Kniff verfügen, den letzten [feinsten] Kniff im Hinterhalt haben
奥の手を出す: おくのてをだす: den letzten [feinsten] Kniff zur Geltung bringen [geltend machen], den letzten Trumpf ausspielen
熟語:山奥 , 奥歯 , 奥様 , 奥行 , 奥手


カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 12
翻訳:leicht, lässig, ungeniert
ケイ, キョウ
軽い: かるい: leicht, nicht schwer, von geringem Gewicht, unbedeutend, ungefährlich, leichtfertig, leichtsinnig, frivol, einfach, bekömmlich
軽やか: かろやか: leicht, lässig
軽さ: かるさ: Leichtigkeit
軽く: かるく: leicht, sanft, schwach, ein wenig
軽めに: かるめに: etwas, ein wenig, ein bisschen
軽くする: かるくする: leichter machen, erleichtern, lindern, mäßigen, mildern, vermindern, verharmlosen*****
軽く成る: かるくなる: leichter werden, erleichtert sein, weniger schwer werden <<<
軽く打つ: かるくうつ: sanft klopfen, klöpfeln <<<
軽く撫でる: かるくなでる: sanft streicheln <<<
軽く取る: かるくとる: weniger ernst nehmen <<<
熟語:手軽 , 軽油 , 軽々 , 軽口 , 軽蔑 , 軽食 , 軽減 , 軽視 , 軽快 , 軽薄 , 軽石 , 気軽 , 軽微
語句:痛みを軽くする , 口の軽い , 尻の軽い , 負担を軽くする , 軽戦車 , 軽い風邪 , 軽い食事 , 軽い病気 , 軽犯罪 , 軽装備 , 軽い怪我 , 軽い読物 , 軽金属 , 軽工業 , 軽巡洋艦
同意語: ライト
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 医学    画数: 12
翻訳:Schmerz, Weh, Pein, Qual, Leid, schmerzhaft, leiden
ツウ, トウ
痛む: いたむ: leiden
痛める: いためる: verletzen
痛い: いたい: schmerzhaft, weh, stehend
痛い目に会う: いたいめにあう: eine bittere Erfahrung haben*****
痛い目に会わせる: いたいめにあわせる: arg [hart, grausam, übel] mitspielen (jm.)
痛くも痒くもない: いたくもかゆくもない: Das berührt mich gar nicht <<<
痛み: いたみ: Schmerz, Weh, Pein, Qual, Leid, Kummer, Betrübnis
痛みを感じる: いたみをかんじる: Schmerz empfinden <<<
痛みを堪える: いたみをこらえる: Schmerzen erleiden [erdulden, ertragen] <<<
痛みを和らげる: いたみをやわらげる: Schmerzen lindern <<<
痛みを軽くする: いたみをかるくする <<<
痛く: いたく: sehr
痛し痒し: いたしかゆし: in der [einer schönen] Klemme, in Verlegenheit <<<
熟語:苦痛 , 痛風 , 腹痛 , 陣痛 , 鎮痛 , 胃痛 , 心痛 , 頭痛 , 歯痛 , 腰痛 , 痛感
語句:耳が痛い , 懐を痛める , 腹が痛む , 腹が痛まない , 喉が痛い , 喉を痛める , 胃が痛い , 頭が痛い , 胸を痛める , 歯が痛む , 顔面神経痛 , 咽喉を痛める , 足腰が痛い , 生理痛 , 筋肉痛 , 神経痛 , 御腹が痛い , 腹部痛 , 関節痛

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 13
翻訳:neu, neuartig, frisch
シン
新しい: あたらしい: neu, neuartig, frisch, funkelneu, zeitgemäß
新しく: あたらしく: aufs Neue, von neuem, auf andere Art
新しくする: あたらしくする: erneuern, renovieren*****
新しく始める: あたらしくはじめる: aufs neue [von neuem] anfangen [beginnen] <<<
新しがり屋: あたらしがりや: Pseudomodernist, selbst ernannter Neuerer <<<
新た: あらた: erneut
新: あら: neu (pref., jp.)
新: にい
熟語:新品 , 新曲 , 新着 , 新入 , 新香 , 新雪 , 新生代 , 新人 , 新月 , 新規 , 新卒 , 新作 , 斬新 , 最新 , 新教 , 更新 , 新聞 , 新婚 , 新築 , 新芽 , 新緑 , 新潟 , 新型 , 新鮮 , 新生 , 新宿 , 新米 , 新年 , 新式 , 革新 , 新郎 , 新兵 , 刷新
語句:新体制 , 新夫婦 , 新分野 , 新天地 , 新局面 , 新大陸 , 新所帯 , 新左翼 , 新学期 , 新記録 , 新体操 , 新幹線 , 新大阪駅 , 新千歳空港 , 新常態 , 新発見 , 新高値 , 新世界 , 新キャベツ
反意語: ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 犯罪    画数: 13
翻訳:Straftat, Verbrechen, Sünde, Schuld, Verantwortung, Vergehen, Verstoß
ザイ
サイ
罪: つみ
罪な: つみな: grausam, herzlos
罪の有る: つみのある: sündig, schuldig <<<
罪の無い: つみのない: sündenlos, unschuldig, schuldlos <<<
罪に処する: つみにしょする: jn. bestrafen, jn. verurteilen (zu) <<<
罪に服する: つみにふくする: sich schuldig bekennen, seine Schuld [Sünde] bekennen [eingestehen] <<<
罪に陥れる: つみにおとしいれる: beschuldigen, anschuldigen, inkriminieren <<<
罪を犯す: つみをおかす: eine Sünde [ein Verbrechen] begehen <<<
罪を購う: つみをあがなう: seine Sünden büßen, die Schuld [ein Verbrechen] büßen [sühnen] <<<
罪を免れる: つみをまぬがれる: der Strafe entgehen <<<
罪を負う: つみをおう: die Schuld [Verantwortung] auf sich nehmen, die Schuld [Verantwortung] tragen <<<
罪を減じる: つみをげんじる: eine Strafe mildern [ermäßigen]***** <<<
罪と罰: つみとばつ: Schuld und Sühne (ein Roman von Fyodor Dostoevsky, 1866) <<<
熟語:罪人 , 謝罪 , 大罪 , 罪悪 , 重罪 , 無罪 , 犯罪 , 罪業 , 冤罪
語句:贈賄罪 , 猥褻罪 , 反逆罪 , 堕胎罪 , 姦通罪 , 無実の罪 , 恐喝罪 , 偽造罪 , 横領罪 , 浮浪罪 , 侮辱罪

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 精神    画数: 13
翻訳:denken

意の如く: いのごとく: befriedigend, nach seinem Sinn, wie es einer will <<<
意の儘にする: いのままにする: nach seinem Willen handeln, tun wie einem beliebt <<<
意の儘に行う: いのままにおこなう
意に介する: いにかいする: eine Rücksicht nehmen (auf), sich kümmern (um), sich zu Herzen nehmen <<<
意に適う: いにかなう: gefallen (jm.), befriedigen (jn.), Behagen verursachen, Freude bereiten (jm.), willkommen sein (jm.) <<<
意に満たない: いにみたない: (für jn.) unbefriedigend sein <<<
意を迎える: いをむかえる: sich einschmeicheln (bei jm.), sich in die Gunst einschleichen (bei), um js. Gunst buhlen <<<
意を決する: いをけっする: sich entschließen (bei jm.), einen Entschluss fassen, sich ein Herz fassen <<< , 決意
意を通じる: いをつうじる: sich verständlich machen, zu verstehen geben <<<
意を強くする: いをつよくする: sich ermutigt [ermuntert] fühlen, jm. wird frischer Antrieb gegeben***** <<<
意: こころ: Gedanke <<<
意う: おもう: denken <<<
熟語:意欲 , 決意 , 真意 , 合意 , 殺意 , 熱意 , 敬意 , 謝意 , 留意 , 意図 , 意外 , 意見 , 意思 , 不意 , 得意 , 戦意 , 意地 , 意識 , 極意 , 懇意 , 用意 , 同意 , 故意 , 任意 , 悪意 , 誠意 , 民意 , 善意 , 意味 , 意匠 , 来意 , 意気 , 好意 , 恣意 , 意志 , 創意 , 注意

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 教育    画数: 13
翻訳:lösen, aufklären, aufbinden, trennen
カイ, ゲ
解せない: げせない: unverständlich, unerklärlich
解く: とく: lösen, aufklären, aufbinden, schmelzen (vt.)
解かす: とかす
解ける: とける: sich lösen, gelöst werden, schmelzen (vi.) <<<
解る: さとる: begreifen, verstanden, erleuchtet sein <<<
解かる: わかる: verstanden, auffassen, begreifen, einsehen, erfassen, kapieren, einleuchten, lösen, aufklären, aufbinden***** <<< ,
解れ: ほつれ: Fasern
解れる: ほつれる: sich auflösen, sich ausfasern, lose [locker] werden, entwirrt werden
解れ毛: ほつれげ: loses Haar <<<
熟語:解禁 , 解決 , 解凍 , 解読 , 正解 , 解答 , 解釈 , 分解 , 解析 , 解毒 , 図解 , 溶解 , 熔解 , 和解 , 見解 , 解除 , 解散 , 解説 , 解放 , 理解 , 解剖 , 解離 , 解雇 , 解約 , 了解 , 注解 , 電解 , 弁解 , 解体 , 解消 , 難解 , 誤解
語句:列を解く , 打ち解ける , 謎を解く , 紐を解く , 纜を解く , 雪が解ける , 囲みを解く , 縄を解く , 職を解かれる , 味が解る , 髪を解く , 守りを解く , 縺れを解く , 包みを解く , 帯を解く , 疑惑を解く , 風流を解せぬ , 呪文を解く , 封印を解く , 警備を解く , 武装を解く , 緊張を解す , 包囲を解く , 禁止を解く , 包帯を解く , 荷造を解く , 英語解りますか , 契約を解く , 一目で解る , 日本語解りますか , 誤解を解く , 方程式を解く , 暗号を解く , 封鎖を解く , 艫綱を解く , ネクタイを解く , ユーモアを解する


224 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant