日伊翻訳辞書・事典: 「la」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日伊対応の国語辞書で イタリア語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
イタリア語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 災害    画数: 10
翻訳:indossare, coprire, soffrire (ext.), sostenere

被る: こうむる: ricevere qlco., soffire, subire, essere soggetto a, sostenere, essere accusato di <<<
被う: おおう: coprire, velare, ammantare, ricoprire, avvolgere qlco. <<<
被る: かぶる: mettersi qlco. (spec. in testa), versarsi (in testa), assumersi, addossarsi
被さる: かぶさる: cadere, coprire, sovrapporsi
被せる: かぶせる: coprire (qlco. con qlco.), mettere qlco. (in testa) a qlcu., dare la colpa a qlcu., accusare qlcu.
被る: きる: indossare, mettersi, portare, avere indosso, addossarsi una colpa <<<
被: る: forma passiva
被: れる
熟語:被害 , 被告 , 被災 , 被曝 , 法被
語句:埃を被る , 冠を被る , 猫を被る , 災害を被る , 被譲渡人 , 戦禍を被る , 被選挙権 , 被占領国 , 損傷を被る , 頭巾を被る , 頭巾を被った , 天罰を被る , 迫害を被る , 被害を被る , 被保険者 , 帽子を被る , 帽子を被らない , 迷惑を被る , 被委任者 , 汚名を被る , 恩恵を被る , 仮面を被る , 金箔を被せる , 被雇用者 , 御免を被って , 屈辱を被る , ベールを被る

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 水泳    画数: 10
翻訳:galleggiare, superficiale, leggero
フ, ブ
浮く: うく: galleggiare, fluttuare, essere allentato, sciogliersi, essere allegro, essere giulivo
浮かぶ: うかぶ: stare a galla, galleggiare, fluttuare, venire a galla, affiorare, svolazzare, comparire, emergere, venire in mente
浮かべる: うかべる: far galleggiare qlco., far apparire qlco., mostrare, esprimere, ricordare, immaginare, rievocare
浮かれる: うかれる: essere allegro (jp.), spassarsela, divertirsi, folleggiare
浮: うき: galleggiante, sughero, boa
浮き上がる: うきあがる: elevarsi, risalire in superficie, stagliarsi, allontanarsi, distaccarsi <<<
浮き出る: うきでる: comparire, riafforire, venire in superficie, distaccarsi, spiccare <<<
浮き立つ: うきたつ: essere eccitato, rallegrarsi, essere giulivo <<<
浮き浮きした: うきうきした: gaio, allegro, festoso, gioioso
浮き浮きと: うきうきと: allegramente, festosamente, con gioia
浮き足立つ: うきあしだつ: cominciare a esitare, agitarsi, perdere la calma
熟語:浮袋 , 浮世 , 浮輪 , 浮気
語句:思い浮かぶ , 心に浮かぶ , 涙を浮かべる , 浮き桟橋 , 水面に浮ぶ , 微笑を浮かべて , 浮きクレーン , 浮きドック

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 10
翻訳:lacrima
ルイ
涙: なみだ: lacrima
涙に咽ぶ: なみだにむせぶ: essere in preda ai singhiozzi <<<
涙に暮れる: なみだにくれる: non fare che piangere <<<
涙を流す: なみだをながす: versare lacrime, piangere <<<
涙を浮かべる: なみだをうかべる: avere le lacrime agli occhi <<<
涙を拭く: なみだをふく: asciugarsi le lacrime <<<
涙を呑む: なみだをのむ: avere la bocca amara per qlco. <<<
涙を抑える: なみだをおさえる: trattenere le lacrime <<<
涙を誘う: なみだをさそう: muovere qlcu. al pianto <<<
語句:雀の涙

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 10
翻訳:gronda
ケン
軒: のき
軒下に: のきしたに: sotto il tetto [la gronda del tetto] <<<
軒先に: のきさきに: di fronte casa <<<


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 道徳    画数: 10
翻訳:benedizione, grazia, favore, gentilezza, compassione, benevolenza, carità, elemosina
ケイ, エ
恵む: めぐむ: fare la carità, fare l'elemosina, fare un favore a qlcu., fare la grazia a qlcu.
恵み: めぐみ: grazia, misericordia, elemosina, carità, favore, dono, gentilezza
恵みを請う: めぐみをこう: fare la carità, chiedere l'elemosina <<<
恵み深い: めぐみぶかい: caritatevole, misericordioso <<<
恵まれた: めぐまれた: fortunato, privilegiato
恵い: さとい: scaltro, intelligente, furbo, sagace <<<
熟語:知恵 , 恩恵
語句:幸運に恵まれる

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 10
翻訳:vergogna, umiliazione, disonore, imbarazzo

恥: はじ: vergogna, disonore, umiliazione, imbarazzo
恥を掻く: はじをかく: ricoprirsi di vergogna, venire umiliato <<<
恥を掻かせる: はじをかかせる: umiliare qlcu., ricoprire di vergogna qlcu. <<<
恥を晒す: はじをさらす: mettersi in ridicolo, rendersi imbarazzante <<<
恥を忍ぶ: はじをしのぶ: mettere da parte la vergogna <<<
恥を忍んで: はじをしのんで: mettendo da parte la vergogna <<<
恥を雪ぐ: はじをそそぐ: lavare il disonore, vendicare l'onta <<<
恥じる: はじる: essere in imbarrazzo
恥ずかしい: はずかしい: imbarazzante, vergognoso, umiliante
恥ずかしそうな: はずかしそうな: vergognoso, timido
恥ずかしそうに: はずかしそうに: timidamente, con imbarazzo
恥ずかしがる: はずかしがる: avere vergogna, sentirsi timido, provare imbarazzo
恥じらう: はじらう: vergognarsi, essere in imbarazzo

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 災害    画数: 10
翻訳:fame, inedia

飢える: うえる: essere affamato, morire di fame
飢えた: うえた: affamato
飢え: うえ: fame, inedia
飢えを凌ぐ: うえをしのぐ: ingannare la fame <<<
熟語:飢餓
語句:血に飢えた
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 10
翻訳:seguire la morte del proprio signore
ジュン
殉う: したがう
熟語:殉教
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   違う綴り: 戀   部首:    キーワード:    画数: 10
翻訳:amore, affetto
レン
恋: こい: amore, affetto
恋う: こう: amare, piacere, preferire <<<
恋しい: こいしい: caro, amato
恋しがる: こいしがる: desiderare
恋する: こいする: innamorarsi, perdere la testa per
恋に陥る: こいにおちいる: innamorarsi di qlcu. <<<
恋に悩む: こいになやむ: soffrire per amore <<<
恋の苦しみ: こいのくるしみ: sofferenza del cuore <<<
恋に破れる: こいにやぶれる: essere respinto <<<
熟語:失恋 , 初恋 , 恋愛 , 恋心 , 恋人
語句:叶わぬ恋 , 儚い恋 , 淡い恋 , 恋の陶酔 , 恋の火遊び , 恋は盲目
同意語: , ラブ

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 健康    画数: 10
翻訳:fatica, stanchezza, esaurimento

疲れる: つかれる: essere stanco, essere affaticato
疲らす: つからす: stancare, affaticare
疲れさせる: つかれさせる
疲れた: つかれた: stanco, affaticato
疲れ: つかれ: fatica, stanchezza
疲れが出る: つかれがでる: sentire la fatica <<<
疲れが抜ける: つかれがぬける: smaltire [eliminare] la stanchezza <<<
疲れが取れる: つかれがとれる <<<
疲れを休める: つかれをやすめる: riposarsi <<<
疲れを癒す: つかれをいやす <<<
疲れを知らない: つかれをしらない: instancabile <<<
疲れ果てる: つかれはてる: essere spossato, essere stremato, crollare dalla stanchezza, essere sfiancato <<<
疲れ切る: つかれきる <<<
熟語:疲労 , 気疲れ
語句:頭の疲れ , 看病疲れする


218 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant