弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
直接アクセス: 能 , 夏 , 脈 , 酒 , 針 , 時 , 値 , 骨 , 射 , 差 能カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 10翻訳:capacidad, habilidad, aptitud ノウ, ダイ, ドウ 能: のう: capacidad, habilidad, noh (jp.) 能無し: のうなし: incapaz, inútil, inhábil, incompetente <<< 無 能有る鷹は爪を隠す: のうあるたかはつめをかくす: El que sabe mucho habla poco 能く: よく: capaz, competente <<< 良 能える: たえる <<< 耐 能き: はたらき: aptitud, habilidad <<< 働 熟語:機能 , 技能 , 芸能 , 効能 , 可能 , 官能 , 才能 , 性能 , 堪能 , 知能 , 能動 , 能率 , 万能 , 能力 , 能面 , 不能 , 本能 , 無能 , 有能 語句:放射能 夏カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: カレンダー 画数: 10翻訳:verano, estío, grande (prest.) カ, ゲ 夏: なつ: verano, estío 夏に: なつに: en [el] verano 夏の: なつの: veraniego, de [del] verano, de [del] estío, estival 夏らしい: なつらしい 夏の朝: なつのあさ: mañana de [del] verano <<< 朝 夏の日: なつのひ: día de [del] verano <<< 日 夏の晩: なつのばん: tarde de [del] verano <<< 晩 夏の夜: なつのよる, なつのよ: noche de [del] verano <<< 夜 夏の終わり: なつのおわり: caída de [del] verano <<< 終 熟語:夏至 , 夏季 , 夏期 , 初夏 , 夏服 , 夏休 , 真夏 語句:去年の夏 , 今年の夏 , 夏時間 , 夏場所 , 夏蜜柑 同意語: サマー 反意語: 冬 次もチェック 春 , 秋 脈カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 臓器 画数: 10翻訳:vena, nervio, sucesión, secuencia ミャク, バク 脈: みゃく: pulso (jp.), esperanza 脈が速い: みゃくがはやい: tener el pulso rápido <<< 速 脈が弱い: みゃくがよわい: tener el pulso débil <<< 弱 脈を取る: みゃくをとる: tomar el pulso [pulsar] a uno <<< 取 脈を診る: みゃくをみる <<< 診 脈が無い: みゃくがない: ser desesperado <<< 無 脈: すじ: vena, nervio, tendón, ligamento <<< 筋 熟語:鉱脈 , 山脈 , 静脈 , 人脈 , 動脈 , 脈々 酒カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 飲物 画数: 10翻訳:sake, vino de arroz, bebida alcohólica, licores シュ 酒: さけ 酒を飲む: さけをのむ: beber, echar un trago <<< 飲 酒に飲まれる: さけにのまれる: embriagarse [emborracharse] hasta perder el juicio <<< 飲 酒に溺れる: さけにおぼれる <<< 溺 酒が強い: さけがつよい: resistir mucho bebiendo, beber mucho sin marearse <<< 強 酒が弱い: さけがよわい: resistir poco bebiendo, beber poco sin marearse <<< 弱 酒を断つ: さけをたつ: renunciar a beber <<< 断 酒を止める: さけを やめる <<< 止 熟語:飲酒 , 酒場 , 酒屋 , 酒気 , 酒盛 語句:祝い酒 , 強い酒 , 胡桃酒 , 果実酒 , 木苺酒 , 合成酒 , 食後酒 , 食前酒 , 日本酒 , 発泡酒 , 密輸酒 , 林檎酒 , 梯子酒 , 葡萄酒 , 特級酒 , コップ酒 , シェリー酒 , ミラベル酒 , ラム酒 次もチェック アルコール
針カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 道具 画数: 10翻訳:aguja, alfiler, azuelo, espina, pincho, aguijón, manecilla シン 針: はり 針で刺す: はりでさす: pinchar [punzar] algo con una aguja <<< 刺 針で刺すような痛み: はりでさすようないたみ: dolor punzante [escozante] 針に糸を通す: はりにいとをとおす: enhebrar [pasar el hilo por el ojo de] una aguja 針に餌を付ける: はりにえさをつける: cebar un anzuelo 熟語:鉤針 , 短針 , 長針 , 針葉 , 針路 , 針金 , 針鼠 , 避雷針 , 方針 語句:蜂の針 , 針仕事 , 刺繍針 , 注射針 , 時計の針 , ダイヤモンド針 , ホッチキスの針 次もチェック 鍼 時カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 10翻訳:tiempo, hora, momento, época, periodo, caso, ocasión ジ, シ 時: とき 時に: ときに: a propósito, por cierto, incidentalmente 時には: ときには: de vez en cuando, a veces, ocasionalmente, cada cuando 時めく: ときめく: palpitar 時めき: ときめき: palpitación 時が経つ: ときがたつ: El tiempo pasa <<< 経 時が流れる: ときがながれる <<< 流 時を打つ: ときをうつ: dar la hora <<< 打 時を稼ぐ: ときをかせぐ: tratar de ganar tiempo <<< 稼 時を違えず: ときをたがえず: puntualmente, en punto <<< 違 時を移さず: ときをうつさず: sin demora <<< 移 時を構わず: ときをかまわず: siempre, en todo momento <<< 構 時を得た: ときをえた: oportuno <<< 得 時を待つ: ときをまつ: aguardar la oportunidad [la ocasión] <<< 待 時は金なり: ときはかねなり: El tiempo es oro <<< 金 時の人: ときのひと: persona de actualidad <<< 人 熟語:片時 , 時雨 , 時化 , 時価 , 時期 , 時機 , 時空 , 当時 , 時候 , 時刻 , 時々 , 時計 , 時間 , 時差 , 時効 , 同時 , 時代 , 臨時 , 何時 , 一時 , 三時 , 潮時 , 時折 語句:暇な時に , 其の時 , 悪い時に , 幼い時から , 小さい時に , 小さい時から , 若い時に , 若い時から , 朝飯の時に , 干潮時に , 外出時 , 御飯時 , 収穫時 , 出勤時 , 食事時 , 黄昏時 , 黄昏時に , 昼食時 , 梅雨時 , 適当な時に , 配達時 , 花見時 , 非常時 , 標準時 , 昼飯時 , 十二時 , 満潮時に , 真逆の時 , 夕食時 , 子供の時に , 書入れ時 , ピーク時 , ワット時 , キロワット時 値カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 会計 画数: 10翻訳:precio, tarifa, costo チ 値: ね 値の高い: ねのたかい: caro, costoso <<< 高 値の張る: ねのはる <<< 張 値が張る: ねがはる: costar mucho, ser caro, ser costoso <<< 張 値の安い: ねのやすい: barato, económico <<< 安 値の張らない: ねのはらない <<< 張 値が上がる: ねがあがる: el precio aumenta <<< 上 , 値上 値が下がる: ねがあがる: el precio cae <<< 下 , 値下 値を付ける: ねをつける: cotizar <<< 付 値を決める: ねをきめる <<< 決 値切る: ねぎる: regatear <<< 切 値: あたい: precio, valor <<< 価 値う: あう: valer, merecer 熟語:指値 , 値上 , 値下 , 値引 , 値段 , 価値 , 上値 , 終値 , 始値 , 半値 , 下値 , 底値 , 高値 , 値頃 , 掛値 , 値打 , 値動き 語句:極限値 , 仕入値 , 絶対値 , 尊敬に値する , 注目に値する , 馬鹿値 , 平均値 , 補正値 , 落札値 , 実効値 , 称賛に値する , カロリー値 , コレステロール値 , ダウ値 骨カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 臓器 画数: 10翻訳:hueso, espina, varilla, esqueleto, carácter (ext.) コツ, コチ 骨: こつ: hueso, cenizas, truco, maña, tranquillo 骨上する: こつあげする: recoger las cenizas de una persona <<< 上 骨を覚える: こつをおぼえる: cogerle el truco [el tranquillo] a algo <<< 覚 骨を飲み込む: こつをのみこむ 骨を教える: こつをおしえる: enseñar los trucos de <<< 教 骨: ほね: hueso, espina, varilla, esqueleto 骨張った: ほねばった: huesudo <<< 張 骨っぽい: ほねっぽい 骨の無い: ほねのない: sin hueso, deshuesado, sin carácter, débil <<< 無 骨を取る: ほねをとる: deshuesar algo <<< 取 骨を折る: ほねをおる: esforzarse [hacer esfuerzos] por [para] inf. <<< 折 骨の折れる: ほねのおれる: penoso, duro, difícil, fatigoso, trabajoso, laborioso <<< 折 熟語:拳骨 , 肋骨 , 骨子 , 骨折 , 骸骨 , 骨格 , 骨董 , 骨髄 , 骨盤 , 骨膜 , 背骨 , 仙骨 , 軟骨 , 鉄骨 , 反骨 , 尾骨 , 骨組 語句:牛の骨 , 傘の骨 , 魚の骨 , 扇の骨 , 馬の骨 , 扇子の骨 , 屋台骨 射カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 武器 画数: 10翻訳:tirar (flechas), picar, brillar (ext.), destellar, centellear, resplandecer, refulgir シャ, セキ 射る: いる: tirar (flechas) 射止める: いとめる: matar de [con] un tiro, conseguir, lograr, adquirir <<< 止 射く: きらめく: brillar, destellar, centellear, resplandecer, refulgir <<< 煌 射てる: あてる: acertar, atinar, dar en el blanco <<< 当 射す: さす: picar, entrar, penetrar (el rayo penetra) <<< 刺 熟語:高射砲 , 射手 , 射撃 , 射殺 , 射精 , 速射 , 注射 , 発射 , 反射 , 噴射 , 放射 , 射程 , 掃射 語句:弓を射る , 矢を射る , 的を射る 差カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 数学 画数: 10翻訳:diferenciar, diferir サ, シ 差う: ちがう, たがう: diferenciarse [diferir] de algo, no corresponder [no ser correspondiente] a algo, no estar de acuerdo con algo <<< 違 差す: つかわす: enviar a uno <<< 遣 差: やや: un poco 差す: さす, さし: indicar (jp.), marcar, apuntar, señalar <<< 指 差し上げる: さしあげる: alzar, levantar, dar (pol.), regalar <<< 上 差し当り: さしあたり: por el momento, por ahora, por lo [por de] pronto <<< 当 差し置く: さしおく: desatender [ignorar] algo [a uno], no hacer caso de algo [uno], dejar a uno de [a un] lado, dejar algo (tal como está) <<< 置 差し替える: さしかえる: reemplazar <<< 替 差し迫る: さしせまる: acercarse, aproximarse <<< 迫 差し招く: さしまねく: señalar con mano <<< 招 差し止める: さしとめる: prohibir <<< 止 差し伸べる: さしのべる: tender la mano a uno <<< 伸 差し挟む: さしはさむ: insertar, intervenir <<< 挟 差し控える: さしひかえる: moderar, moderarse [templarse] en algo, abstenerse [inhibirse, guardarse] de algo [de inf.] <<< 控 差し出がましい: さしでがましい: entrometido, indiscreto, impertinento <<< 出 差し引く: さしひく, さしびく: deducir, descontar, substraer, restar, retener <<< 引 差し掛る: さしかかる: acercarse [aproximarse] a un lugar <<< 掛 差し込む: さしこむ: insertar, introducir, meter, penetrar, entrar, tener un dolor agudo <<< 込 差し戻す: さしもどす: pasar el caso a un tribunal inferior <<< 戻 差し向ける: さしむける: enviar, mandar <<< 向 差し障る: さしさわる: obstruir, impedir <<< 障 差し支える: さしつかえる: estorbar, entorpecer, obstruir, impedir <<< 支 差し支えない: さしつかえない: poder, ser permitido, no molestar, ser libre <<< 支 熟語:交差 , 格差 , 差押 , 差出 , 差別 , 段差 , 水差 , 点差 , 時差 , 人差指 , 日差 , 差足 , 物差 , 誤差 , 差金 語句:傘を差す , 油を差す , 刀を差す , 影が差す , 潮が差す , 魔が差す , 腰に差す , 煙管差し , 価格差 , 干満の差 , 地域差 , 嫌気が差す , 個人差
305 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|