Dizionario giapponese on-line di parole kanji: traduzione di 'al'

Questo dizionario giapponese on-line è stato creato da Free Light Software e contiene le parole giapponesi, composte da almeno 2 caratteri Kanji. Se hai delle domande sul Giappone o sulla lingua giapponese, invia i tuoi messaggi al nostro forum giapponese.
Installando il dizionario euro-giapponese sul proprio dispositivo mobile come Apple iPhone, Apple iPad o Google Android è possibile continuare a utilizzare il nostro dizionario fuori casa o ufficio, anche senza accesso all'Internet.
Mostra Giapponese
dict:
radicali  parole chiavi
 
=>
=>
Numero di pagina: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Accesso diretto: 日向 , 日入 , 日出 , 標準 , 表面 , 病院 , 不運 , 普段 , 赴任 , 舞台

日向

pronuncia: hinata, hyuuga   caratteri kanji: ,    parola chiave: natura , storia giapponese   
traduzione: sole, luogo soleggiato, antico nome della prefettura di Miyazaki (Hyuga)
日向の: hinatano: solare
日向ぼっこ: hinatabokko: bagni di sole
日向ぼっこする: hinatabokkosuru: crogiolarsi al sole
日向で干す: hinatadehosu: essiccare al sole <<<
日向水: hinatamizu: acqua riscaldata al sole <<<
日向国: hyuuganokuni: antico nome della prefettura di Miyazaki (Hyuga) <<<
controlla anche 日陰 , 宮崎

日入

pronuncia: hinoiri   caratteri kanji: ,    altri tipi di ortografia: 日の入り   parola chiave: stagione , tempo   
traduzione: tramonto
日入に: hinoirini: al tramonto
日入前に: hinoirimaeni: prima del tramonto <<<
sinonimi: 日没
antonimi: 日出

日出

pronuncia: hinode   caratteri kanji: ,    altri tipi di ortografia: 日の出   parola chiave: stagione , tempo   
traduzione: alba, sole nascente
日出に: hinodeni: al sorgere del sole
日出前に: hinodemaeni: prima dell'alba <<<
日出の勢い: hinodenoikioi: ascesa, stella [astro] nascente, grande potere <<<
初日出: hatsuhinode: alba del Capodanno <<<
sinonimi: 夜明 , 朝日
antonimi: 日入

標準

pronuncia: hyoujun   caratteri kanji: ,    parola chiave: industria   
traduzione: standard, norma, valore medio, livello
標準の: hyoujunnno: standard (a.), normale, regolare
標準化: hyoujunka: standardizzazione <<<
標準化する: hyoujunkasuru: standardizzare
標準に達する: hyoujunnnitassuru: soddisfare i requisiti della norma, essere al livello adeguato <<<
標準を定める: hyoujunnosadameru: definire uno standard <<<
標準語: hyoujungo: lingua standard <<<
標準時: hyoujunji: orario normale <<<
標準時間: hyoujunjikan <<< 時間
標準型: hyoujungata: tipo standard <<<
標準規格: hyoujunkikaku: formato standard <<< 規格
標準価格: hyoujunkakaku: prezzo standard <<< 価格
標準軌道: hyoujunkidou: scartamento normale <<< 軌道
標準サイズ: hyoujunsaizu: formato standard, misura normale <<< サイズ
controlla anche 規格 , 基準 , スタンダード , レベル


表面

pronuncia: hyoumen   caratteri kanji: ,    parola chiave: chimica   
traduzione: superficie, faccia, aspetto
表面に: hyoumennni: al di fuori, a galla, a fior di...
表面の: hyoumennno: superficiale
表面的: hyoumenteki <<<
表面的に: hyoumentekini: superficialmente
表面的には: hyoumentekiniha: esteriormente, apparentemente
表面上は: hyoumenjouha <<<
表面に現れる: hyoumennniarawareru: venire [tornare] a galla <<<
表面化する: hyoumenkasuru: comparire, diventare chiaro <<<
表面積: hyoumenseki: area di superficie <<<
表面張力: hyoumenchouryoku: tensione superficiale <<< 張力

病院

pronuncia: byouin   caratteri kanji: ,    parola chiave: medicina   
traduzione: ospedale
病院に入る: byouinnnihairu: farsi ricoverare all'ospedale <<<
病院に入れる: byouinnniireru: provvedere al ricovero di un malato, ricoverare (in clinica)
病院に居る: byouinnniiru: essere all'ospedale <<<
病院に通う: byouinnnikayou: frequentare un ospedale <<<
病院長: byouinchou: direttore di ospedale <<<
病院船: byouinsen: nave ospedale <<<
歯科病院: shikabyouin: clinica dentale <<< 歯科
精神病院: seishinbyouin: ospedale psichiatrico <<< 精神
総合病院: sougoubyouin: policlinico, ospedale generale <<< 総合
大学病院: daigakubyouin: ospedale universitario <<< 大学
動物病院: doubutsubyouin: clinica veterinaria <<< 動物
陸軍病院: rikugunbyouin: ospedale militare <<< 陸軍
胃腸病院: ichoubyouin: ospedale per lo stomaco e l'intestino <<< 胃腸
海軍病院: kaigunbyouin: ospedale navale <<< 海軍
家畜病院: kachikubyouin: ospedale veterinario <<< 家畜
気違い病院: kichigaibyouin: clinica psichiatrica, manicomio <<< 気違い
救急病院: kyuukyuubyouin: ospedale di emergenza <<< 救急
緊急病院: kinkyuubyouin: pronto soccorso <<< 緊急
外科病院: gekabyouin: chirurgia (clinica) <<< 外科
国立病院: kokuritsubyouin: ospedale statale <<< 国立
controlla anche 医院

不運

pronuncia: huun   caratteri kanji: ,    parola chiave: vita   
traduzione: disgrazia, sfortuna
不運な: huunnna: sfortunato, disgraziato, malaugurato
不運にも: huunnnimo: purtroppo
不運と諦める: huuntoakirameru: rassegnarsi al destino <<<
controlla anche 幸運

普段

pronuncia: hudan   caratteri kanji: ,    altri tipi di ortografia: 不断   parola chiave: vita   
traduzione: di solito, abitualmente, solitamente
普段の: hudannno: solito, normale, abituale, consueto, quotidiano
普段からする: hudankarasuru: aver la consuetudine [l'abitudine] di
普段の通り: hudannnotoori: come al solito, nel solito modo <<<
普段の様に: hudannnoyouni <<<
普段より早く: hudannyorihayaku: prima del solito <<<
普段着: hudangi: abito di ogni giorno <<<

赴任

pronuncia: hunin   caratteri kanji: ,    parola chiave: lavoro   
traduzione: partenza [arrivo] al luogo della nuova carica
赴任する: huninsuru
赴任地: huninchi: luogo di carica, la nuova carica <<<
単身で赴任する: tanshindehuninsuru: vivere lontano dalla propria famiglia per lavoro <<< 単身
controlla anche 帰任

舞台

pronuncia: butai   caratteri kanji: ,    parola chiave: show   
traduzione: piattaforma, scena, teatro
舞台を踏む: butaiohumu: calcare le scene, esporsi al pubblico <<<
舞台に立つ: butainitatsu <<<
舞台を去る: butaiosaru: ritirarsi dalle scene <<<
舞台を退く: butaioshirizoku <<< 退
舞台が変わる: butaigakawaru: la scena si cambia <<<
舞台裏: butaiura: dietro le quinte <<<
舞台劇: butaigeki: dramma teatrale <<<
舞台監督: butaikantoku: regista teatrale <<< 監督
舞台装置: butaisouchi: scenografia <<< 装置
舞台効果: butaikouka: effetto scenico <<< 効果
舞台照明: butaishoumei: illuminazione teatrale <<< 照明
初舞台: hatsubutai: debutto <<<
桧舞台: hinokibutai: scene migliori <<<
桧舞台を踏む: hinokibutaiohumu: calcare le scene migliori <<<
回り舞台: mawaributai: palcoscenico girevole <<<
controlla anche 劇場


165 articolo(i) estratto(i) da postgresql database through java servlet technology.




Il diritto d'autore sul testo, Free Light Software
Il diritto d'autore sulle immagini appartengono a ciascun autore o ente giuridico