日独翻訳辞書・事典: 「er」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 9
翻訳:lachen, lächeln
ショウ
咲う: わらう
咲く: さく: blühen (jp.)
咲き: さき: Blühen, Blühte
咲き始める: さきはじめる: aufblühen, erblühen***** <<<
咲き揃う: さきそろう: in voller Blüte stehen <<<
咲き誇る: さきほこる: in all seiner Pracht sein <<<
語句:花が咲く , 花が咲いた , 花の咲いた , 花の咲かない , 二輪咲き
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 法律    画数: 9
翻訳:kaiserliche Verordnung, Erlass, Edikt
チョク
勅める: いましめる: ermahnen (jn. zu), warnen (jn. vor), tadeln (jn. wegen), rügen (an jm.), verweisen, vorhalten, zurechtweisen (jn.)***** <<< ,
勅: みことのり: kaiserliche Verordnung, Erlass <<<
熟語:勅令 , 勅使

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 10
翻訳:begreifen, Erleuchtung, Erweckung

悟る: さとる: begreifen, verstanden, erleuchtet sein
悟り: さとり: Erleuchtung, Erweckung
悟りが早い: さとりがはやい: eine schnelle Auffassungsgabe haben <<<
悟りが遅い: さとりがおそい: eine langsame Auffassungsgabe haben <<<
悟りが良い: さとりがいい: klug sein <<<
悟りが悪い: さとりがわるい: beschränkt sein <<<
悟りを開く: さとりをひらく: zur Erleuchtung gelangen, Es kommt jm. eine Erleuchtung***** <<<
熟語:覚悟 , 悟性 , 悟空 , 悔悟
次もチェック , 理解

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 金融    画数: 10
翻訳:züchten, sammeln, sparen
チク
畜える: たくわえる: sparen, ersparen, aufbewahren, zurücklegen, aufspeichern***** <<<
畜う: やしなう: ernähren, unterhalten, aufziehen, großziehen, pflegen, fördern <<<
畜う: かう: sich halten, züchten, hüten <<<
畜まる: あつまる: sich versammeln [scharen], in einem Schwarm schwärmen, zusammenlaufen, zusammenströmen, zusammentreten <<<
畜: いけにえ: Aufopferung, Opfergabe <<< 生贄
畜う: したがう: folgen, begleiten, gehorchen (jm.), nachgeben (jm.), unterliegen (jm.), sich unterwerfen <<< , ,
熟語:家畜 , 畜生


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 精神    画数: 10
翻訳:leiden, quälen, plagen, bekümmern
ノウ
悩む: なやむ: leiden (unter), sich quälen (mit), sich bekümmern (um), sich Sorge machen (um)
悩ます: なやます: quälen, plagen, belästigen, bekümmern, Sorge machen
悩まされる: なやまされる: unter etw. leiden, erleiden*****
悩み: なやみ: Leiden, Leid, Kummer, Schmerz
悩ましい: なやましい: schmerzlich, qualvoll, melancholisch, schwermütig
悩みが有る: なやみがある: in der Klemme sein, in Sorge sein <<<
悩みの種: なやみのたね: Fehlerquelle <<<
熟語:煩悩
語句:恋に悩む , 伸び悩む , 思い悩む , 失恋の悩み , 煩悩に悩まされる

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 11
翻訳:kühl, kalt
リョウ
涼しい: すずしい: kühl, frisch, erfrischend*****
涼しい顔をする: すずしいかおをする: ein gleichgültiges Gesicht machen, sich gleichgültig [unschuldig] stellen <<<
涼しさ: すずしさ: Gleichgültigkeit, Kühle
涼しく成る: すずしくなる: frisch werden <<<
涼い: うすい: kühl (fig.)
涼に: まことに: wirklich
涼み: すずみ: Erfrischung
涼む: すずむ: sich erfrischen (jp.)
熟語:涼風
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 12
翻訳:tragen, ertragen, standhalten, aushalten
タン, カン
堪える: たえる: ertragen, dulden, aushalten, ausstehen, ausharren, überstehen, standhalten <<<
堪えられる: たえられる: erträglich, ertragbar
堪える: こらえる: ertragen, aushalten, ausstehen, erdulden, sich gedulden, beherrschen, bezwingen, im Zahn halten, unterdrücken, zügeln, zurückhalten*****
堪らない: たまらない: unerträglich sein, nicht ertragen [leiden] können, sich nicht enthalten können (etw.), sich nicht enthalten können, es nicht umhinkönnen (etw. zu tun), verlangen (nach), sich sehen (nach), Sehnsucht haben (nach), es gelüstet mich (nach)
堪り兼ねる: たまりかねる <<<
熟語:堪能 , 堪忍
語句:痛みを堪える , 持ち堪える , 可笑しさを堪える , 可笑しくて堪らない

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 12
翻訳:Breite
フク
幅: はば: Breite, Einfluss (jp.)
幅: かけもの: Hängebild
幅の広い: はばのひろい: breit <<<
幅の狭い: はばのせまい: schmal, eng <<<
幅を広げる: はばをひろげる: breiter machen, erweitern***** <<<
幅を利かす: はばをきかす: Einfluss ausüben (auf) <<<
幅が利く: はばがきく: einflussreich, Einfluss haben (auf) <<<
熟語:肩幅 , 横幅 , 身幅 , 振幅 , 利幅
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:Verwirrung, Störung, Sorge
ハン, ボン
煩わしい: わずらわしい: lästig, ermüdend, quälend
煩わす: わずらわす: lästig werden, stören, trüben
煩う: わずらう: sich Sorgen machen
煩い: わずらい: Krankheit (jp.)
煩い: うるさい: lästig (a.), beschwerlich, belastend, belästigend, hinderlich, störend, unbequem, ermüdend, mühsam, mühselig, verdrießlich, Halt's Maul! Lass mich in Ruhe [allein], Zum Kuckuck! Wie unangenehm!*****
煩く: うるさく: lästig (adv.), belastenderweise, beharrlich, zudringlich, drückend
煩くせがむ: うるさくせがむ: (fortwährend) quälen (um), drängen (auf, zu)
煩そうに: うるさそうに: unlustig (adv.), sauertöpfisch, überdrüssig, schmollend
熟語:煩悩
語句:思い煩う

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 13
翻訳:Freizeit, Urlaub, Muße

暇: ひま: Freizeit, Urlaub, Muße, Entlassung (jp.), Abschied
暇が無い: ひまがない: keine Zeit (zu verlieren) haben <<< ,
暇な時に: ひまなときに: gemächlich, wenn man Zeit hat <<<
暇でしたら: ひまでしたら: wenn Sie Zeit haben
暇を潰す: ひまをつぶす: die Zeit (unnütz) verbringen, die Zeit totschlagen [verkürzen], sich die Zeit vertreiben (mit) <<<
暇取る: ひまどる: Zeit brauchen [kosten] (zu), lange dauern, sich verspäten, trödeln <<< ,
暇が掛かる: ひまがかかる <<<
暇を遣る: ひまをやる: entlassen, verabschieden, den Abschied erteilen [geben] (jm.)***** <<<
暇を出す: ひまをだす: entlassen (jn.), verabschieden (jn.) <<<
暇を取る: ひまをとる: seinen Dienst aufgeben [verlassen] <<<
暇: いとま: Zeit, Urlaub, Entlassung (jp.), Abschied, Verabschiedung, Lebewohl
暇を告げる: いとまをつげる: Abschied nehmen, sich verabschieden (von, bei), sich empfehlen (jm.), Adieu [Lebewohl, ade] sagen (jm.) <<<
暇を告げずに: いとまをつげずに: ohne Abschied zu nehmen <<<
暇を乞う: いとまをこう: um den Abschied bitten (jn.) <<<
熟語:余暇 , 休暇
次もチェック レジャー


224 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant