日独翻訳辞書・事典: 「er」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:loben, anerkennen, preisen, rühmen

誉れ: ほまれ: Ehre, Ruhm, Ruf, Ansehen
誉める: ほめる: loben (um, für, wegen), anerkennen, preisen, rühmen (wegen)
誉めそやす: ほめそやす: in den Himmel erheben, viel Rühmens machen (von), über den grünen Klee [über all Maßen] loben, mit Lob überschüttern, lobhudeln, lobpreisen*****
誉めちぎる: ほめちぎる
誉めるに足る: ほめるにたる: löblich, lobenswert, lobenswürdig, preiswürdig, rühmlich, anerkennenswert <<<
誉む可き: ほむべき <<<
誉: のり, たかし: pers.
熟語:名誉 , 栄誉
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 仕事    画数: 13
翻訳:absenden, abschicken, abfertigen
ケン
遣わす: つかわす: absenden, abschicken, abfertigen, etw. geben (jp.)
遣う: つかう: beschäftigen (jp.) <<< 使
遣る: やる: absenden, abschicken, abfertigen, etw. geben (jp.), tun, machen, durchführen
遣り合う: やりあう: sich streiten [auseinander setzen] (mit) <<<
遣り返す: やりかえす: erwidern (auf), widersprechen***** <<<
遣り切れない: やりきれない: unerträglich, unmöglich, undurchführbar <<<
遣り込める: やりこめる: zum Schweigen bringen, überreden, besiegen <<<
遣り過ぎる: やりすぎる: zu viel tun, zu weit gehen <<<
遣り過す: やりすごす: zu viel essen [trinken], übermäßig essen [trinken], vorbeigehen [vorbeifahren] lassen <<<
遣り直す: やりなおす: noch einmal machen, erneut [von neuem] versuchen <<<
遣り難い: やりにくい: schwer, schwierig, heikel <<<
遣り抜く: やりぬく: zu Ende bringen [führen], durchführen, fertig bringen, vollbringen, vollenden <<<
遣り通す: やりとおす <<<
遣り遂げる: やりとげる <<<
遣らかす: やらかす: tun, machen, durchführen
遣られる: やられる: besiegt werden (von jm.), eine Niederlage erleiden, ermordet werden (von jm.), verwundet werden, eine Verwundung erleiden, beschädigt [zerbrochen, zerstört] werden, belügt [betrogen] werden (von jm.), um etw. bestohlen werden, jm. gestohlen werden
遣らせ: やらせ: abgekartetes Spiel
熟語:蛇遣い , 心遣い , 小遣 , 思い遣 , 遣る気 , 派遣
語句:暇を遣る , 使いを遣る , 呼びに遣る , 追い遣る , 餌を遣る , 迎えに遣る , 株を遣る , 嫁に遣る , 緩り遣る , 負けて遣る , 気遣う , 気遣わしい , 気遣わしげに , 祝儀を遣る , 使者を遣わす , 遣り放題 , ピッチャーを遣る

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 犯罪    画数: 14
翻訳:grausam, streng, hart, zuviel, stark, schrecklich, furchtbar
コク
酷な: こくな: scharf, schroff, streng, bitter, hart, unerbitterlich, unbarmherzig, gnadenlos, ermarmungslos
酷い: むごい: grausam, brutal <<<
酷い: ひどい: hart (a.), gewaltsam, heftig, schwer, stark, unmäßig, schrecklich, entsetzlich, furchtbar, fürchterlich, maßlos, unvernünftig, wahnsinnig
酷い目に会う: ひどいめにあう: Schreckliches erleben, Furchtbares über sich ergehen lassen müssen, hergeben müssen, teuer zu stehen kommen*****
酷い目に会わせる: ひどいめにあわせる: jm. einen Denkzettel verpassen.
酷い事をする: ひどいことをする <<<
酷く: ひどく: hart (adv.), gewaltsam, heftig, schwer, stark, unmäßig, schrecklich, entsetzlich, furchtbar, fürchterlich, maßlos, unvernünftig, wahnsinnig
酷く成る: ひどくなる: schlechter [übler] dran sein <<<
酷しい: きびしい: streng, hart, scharf <<<
酷しい: はなはだしい: übermäßig, zuviel <<<
熟語:残酷 , 酷使 , 冷酷 , 酷評
語句:手酷い , 風が酷い , 酷い風邪 , 酷い仕打ちをする , 酷い仕打を受ける

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 裁判    画数: 14
翻訳:Strafe, Bestrafung
バツ, バチ, ハツ
罰する: ばっする: bestraffen (jn. für Vergehen, wegen eines Vergehens), in Strafe nehmen (jn.), züchtigen (jn.)
罰を課する: ばつをかする: eine Strafe auferlegen (jm.), eine Strafe verhängen (über jn.), bestrafen (jn.) <<<
罰を与える: ばつをあたえる <<<
罰を加える: ばつをくわえる <<<
罰を受ける: ばつをうける: eine Strafe erleiden, in Strafe verfallen, bestraft werden (wegen)***** <<<
罰すべき: ばっすべき: strafbar, straffällig, strafwürdig
熟語:天罰 , 罰金
語句:罪と罰 , 重い罰


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 光学    画数: 15
翻訳:Schatten, Silhouette, Gestalt
エイ, ヨウ
影: かげ: Schatten, Silhouette, Gestalt, Spiegelbild, Abspiegelung
影が差す: かげがさす: Schatten werfen <<<
影の様な: けげのような: schattenhaft <<<
影も形も無い: かげもかたちもない: Keine Spur von Verdacht [von Zweifel), Es liegt nichts vor was einen Verdacht erwecken könnte*****
影も形も見えない: かげもかたちもみえない
影を隠す: かげをかくす: sich verbergen, sich verstecken, sich nicht blicken lassen, verschwinden <<<
影を潜める: かげをひそめる <<<
影が薄い: かげがうすい: im Hintergrund stehen <<<
熟語:撮影 , 幻影 , 影響 , 面影 , 火影
語句:影武者
次もチェック , シルエット

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 15
翻訳:schweigen
モク, ボク
黙る: だまる: schweigen, den Mund [das Maul, den Rand] halten, stillschweigen, verstummen, seine Zunge im Zaum halten
黙らす: だまらす: zum Schweigen bringen, Schweigen befehlen, mundtot machen, jm. den Maul [das Maul] stopfen
黙れ: だまれ: Schweig (still)! Halt den Mund! Halt's Maul! Halt deine Schnauzel! Mucke nicht!
黙って: だまって: stillschweigend (adv.), ohne Erlaubnis*****
黙りこくる: だまりこくる: sich schweigend verhalten, (Still) schweigen bewahren, seinen Mund halten
黙り込む: だまりこむ: verstummen <<<
熟語:沈黙 , 黙想 , 黙祷 , 黙殺 , 黙示 , 暗黙
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   違う綴り: 懷   部首:    画数: 16
翻訳:denken, sinnen, verlangen nach
カイ
懐う: おもう: denken, sinnen <<<
懐く: なつく: liebgewinnen
懐ける: なつける: für sich gewinnen
懐かしむ: なつかしむ: verlangen nach
懐かしい: なつかしい: unvergesslich, ersehnt*****
懐: ふところ: Brust, Busen, Tasche, Beutel <<< 懐中
懐に入れる: ふところにいれる: etw. in die Tasche einstecken <<<
懐を肥やす: ふところをこやす: sein Schäfchen ins Trockene bringen, seine Tasche spicken <<<
懐が暖かい: ふところがあたたかい: sein Schäfchen im Trockenen haben, eine gute gespickte Börse haben, bei vollem Beutel haben <<<
懐が寂しい: ふところがさびしい: schlecht bei Kasse sein, Knapp mit dem Geld sein, ein paar Kröten haben <<<
懐が寒い: ふところがさむい <<<
懐を痛める: ふところをいためる: aus seiner Tasche bezahlen, aus eigenem [aus eigenen Mittel] berappen, bluten <<<
懐く: いだく: für sich behalten <<<
熟語:懐炉 , 懐中 , 懐石 , 懐柔 , 本懐
語句:心に懐く , 過去を懐しむ , 懐具合

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 仕事    画数: 16
翻訳:bitten, verlangen, anvertrauen, vertrauenswürdig, zuverlässig
ライ
頼む: たのむ: bitten, eine Bitte richten [stellen, tun] (an jn.), flehen (zu jm. um), anvertrauen (jm. etw.), beauftragen (jn. mit etw.), in Dienst nehmen (jn.)
頼み込む: たのみこむ: bitten, eine Bitte richten [stellen, tun] (an jn.), flehen (zu jm. um) <<<
頼み: たのみ: Bitte, Auftrag, Vertrauen, Zuversicht, Hoffnung
頼みを聞く: たのみをきく: seine Bitte gewähren [erhören]***** <<<
頼みを断る: たのみをことわる: ein Gesuch [einen Antrag] ablehnen <<<
頼みに成る: たのみになる: zuverlässig <<<
頼みにする: たのみにする: sich verlassen (auf), vertrauen (auf), sich stützen (auf etw.)
頼みの綱: たのみのつな: letzter Ausweg, letztes Mittel <<<
頼る: たよる: auf jn. zählen
頼り: たより: Stütze, Unterstützung, Abhängigkeit
頼もしい: たのもしい: vertrauenswürdig, zuverlässig
頼もしく思う: たのもしくおもう: vertrauen (auf jn.), viel erwarten (von jm.) <<< , 信頼
頼むに足らぬ: たのむにたらぬ: unzuverlässig, nicht vertrauenswürdig <<<
頼む所: たのむところ: in letzter Instanz <<<
熟語:信頼 , 依頼
語句:泣いて頼む , 宜しく頼みます , 計器に頼って , 直感に頼る , 留守を頼む , 取次を頼む , タクシーを頼む

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 22
翻訳:wundern, verwundern, erstaunen, überraschen, erschrecken
キョウ
ケイ
驚く: おどろく: sich wundern, sich verwundern, überrascht [erstaunt] sein, erschrecken (vi.)*****
驚かす: おどろかす: erstaunen, überraschen, erschrecken (vt.)
驚き: おどろき: Überraschung, Bewunderung, Erstaunen, Schrecken, Verwunderung, Wunder
驚くべき: おどろくべき: überraschend, bewundernswert, bewunderungswürdig, Schrecken erregend, verwunderlich, verblüffend
驚く程: おどろくほど: erstaunlicherweise, überraschenderweise <<<
驚くに足りない: おどろくにたりない: Kein Wunder dass, Man braucht sich nicht zu verwundern dass, Wie sollte man (darüber) staunen dass <<<
驚くに足らず: おどろくにたらず <<<
驚いた事には: おどろいたことには: zu js. Überraschung [Bewunderung, Schrecken, Verwunderung, Verblüffung, Verblüfftheit] <<<
驚いて: おどろいて: vor [in, aus js.] Überraschung [Bewunderung, Schrecken, Verwunderung, Verblüffung, Verblüfftheit]
驚いて逃げる: おどろいてにげる: überrascht erschreckt fortlaufen weglaufen <<<
熟語:驚異 , 驚愕 , 吃驚
語句:世を驚かす

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 3
翻訳:bitten, anflehen, ansprechen, erbitten, ersuchen, flehen, betteln
キツ, コチ, コツ
乞う: こう: bitten (jn. um), anflehen (jn. um), ansprechen (bei jm. um), erbitten (von jm.), ersuchen (jn. um), flehen (zu jm. um), betteln*****
熟語:乞食
語句:暇を乞う
次もチェック


224 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant