Dictionnaire japonais en ligne de symboles kanji: traduction de 'd'

Ceci est a dictionnaire japonais en ligne développé par Free Light Software et contient des caractères chinois utilisés dans les mots japonais. S'il s'agit de votre première visite, veuillez vérifier la liste de nos dictionnaires japonais. Cliquer sur le nom d'un composant/nombre de traits/mot-clef pour rétrécir vos recherches de traduction kanji, ou bien chercher un mot ou un caractère japonais par des caractères latins (Romaji).

En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
 
=>
=>
Numéro de page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: usage commun   radicaux:    mot-clef: vie    nb de traits: 18
traduction: habitude, tic, tendance, penchant, inclination, manière, manie
heki
癖: kuse
癖が付く: kusegatsuku: prendre l'habitude de faire qc., s'accoutumer à (faire) qc. <<<
癖が有る: kusegaaru: avoir l'habitude de inf., être enclin à inf., avoir un penchant [une propension] à inf. <<<
癖に成る: kuseninaru: devenir une habitude <<<
癖を付ける: kuseotsukeru: habituer qn. à inf., faire prendre à qn. l'habitude de inf. <<<
癖を直す: kuseonaosu: se corriger [se défaire] d'une habitude, se déshabituer de inf. <<<
Mots kanji: 口癖 , 寝癖
Expressions: 其の癖 , 虚言癖 , 飲酒癖 , 浪費癖 , 収集癖 , 放浪癖 , 書籍収集癖

catégorie: usage commun   radicaux:    nb de traits: 18
traduction: cligner, scintiller
shun
瞬く: matataku: cligner (les yeux), scintiller
瞬き: matataki: clignement (d'yeux), scintillement
瞬く間に: matatakumani: en un clin d'oeil, en un instant, en un tour de main <<<
Mots kanji: 一瞬 , 瞬間
Expressions: 星が瞬く
vérifier aussi ウインク

catégorie: usage commun   radicaux:    mot-clef: sport    nb de traits: 19
traduction: coup de pied
shuu
shiu
shuku
蹴: keru: donner un coup de pied à qn., envoyer [flanquer] un coup de pied, botter
蹴飛ばす: ketobasu: lancer [envoyer, faire sauter] qc. d'un coup de pied, repousser qc. du pied <<<
Expressions: 踏んだり蹴ったり , 向う脛を蹴る
vérifier aussi キック

catégorie: JIS1   radicaux:    mot-clef: grammaire    nb de traits: 3
traduction: assertif [interrogative] suffixe, aussi, suffixe d'étonnement
ya, e
也: nari: assertif suffixe
也: ka: interrogatif suffixe
也: mata: aussi, suffixe d'étonnement <<<
Mots kanji: 可也


catégorie: JIS1   radicaux:    nb de traits: 7
traduction: sot, stupide, imbécile, niais
hou, bou
呆か: oroka
呆け: boke: démence sénile
呆ける: bokeru: devenir gâteux, tomber dans l'enfance [en enfance] <<<
呆れる: akireru: être stupéfait (jp.), être très étonné de
呆れて: akirete: dans une stupeur, complètement stupéfait [ébahi]
呆れて物が言えない: akiretemonogaienai: être frappé de stupéfaction, être muet de stupeur
呆れた: akireta: étonnant, fou, stupéfiant
呆れた奴: akiretayatsu: homme étonnant, Quel imbécile! Espèce d'insolent! <<<
呆れたね: akiretane: Je n'en reviens pas, C'est trop fort
Mots kanji: 痴呆

catégorie: JIS1   radicaux:    nb de traits: 8
traduction: coin [partie courbée] de montagnes (orig.), colline, coin, recoin, flatter (courber le principe), flagorner
a
o: préfixe d'une affection pour femmes ou enfants
阿: kuma: colline, coin, recoin
阿る: omoneru: flatter, flagorner
Mots kanji: 阿片 , 阿婆擦 , 阿房 , 阿漕 , 阿鼻叫喚
Expressions: 阿修羅 , 阿羅漢
vérifier aussi

catégorie: JIS1   radicaux:    mot-clef: amour    nb de traits: 8
traduction: concubine, demoiselle d'honneur [de compagnie], moi (pour femme)
shou
妾: mekake: concubine
妾: koshimoto: demoiselle d'honneur [de compagnie] (anc.)
妾: warawa: moi (pour femme)

catégorie: JIS1   radicaux:    mot-clef: nourriture    nb de traits: 8
traduction: bon repas, régal
kou
肴: sakana: garniture, plat d'accompagnement, viande et poissons <<<

catégorie: JIS1   radicaux:    mot-clef: jardin    nb de traits: 8
traduction: râteau, manche, poignée, hampe
ha
杷: sarai: râteau
杷: e: manche, poignée, hampe <<<
杷: tsuka: poignée d'un sabre <<<
Mots kanji: 枇杷

catégorie: JIS1   radicaux:    mot-clef: grammaire    nb de traits: 8
traduction: cela, ça, celui-là, ceux-là, celle-là
ki
其れ: sore
其れに: soreni: et (puis), en plus, en outre, d'ailleurs, du reste
其れにしても: sorenishitemo: tout de même, quand même, malgré tout
其れにつけても: sorenitsuketemo: à propos, quand j'y pense
其れとも: soretomo: ou (bien)
其れでも: soredemo: cependant, pourtant, néanmoins, toutefois, malgré (tout), tout de même, quand même
其の: sono: ce, cet, cette, ces
其の上: sonoue: encore, en outre, outre cela, bien plus, de plus, d'ailleurs, par surcroît, par-dessus le marché, voire même <<<
其の内: sonouchi: bientôt, un autre jour, prochainement, un de ces jours <<<
其の癖: sonokuse: cependant, pourtant, néanmoins, toutefois, malgré cela <<<
其の位: sonokurai: autant <<<
其の後: sonogo: après, dès lors, depuis <<<
其の頃: sonokoro: en ce temps-là, alors <<<
其の通り: sonotoori: C'est tout à fait aussi, C'est (juste) ça, C'est rien de le dire, Y a pas d'erreur, Oui tout à fait <<<
其の時: sonotoki: alors, à ce moment <<<
其の場で: sonobate: à l'endroit, sur place, sur-le-champ <<<
其の日: sonohi: ce jour-là <<<
其の辺: sonohen: là, aux alentours, dans le coin <<<
其の外: sonohoka: en outre, en plus, par ailleurs <<<
Mots kanji: 其々 , 其所
Expressions: 其自体 , 其れは苦手だ , 其の都度 , 其以来 , 其れは駄目だ


216 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant