Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Acceso directo: 勤 , 幕 , 愛 , 数 , 腹 , 裏 , 意 , 種 , 鼻 , 聞 勤categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: ocupación # de trazos: 12traducción: trabajo, obligación, deber, cargo, función, trabajar kin, gon 勤める: tsutomeru: trabajar en, hacer, oficiar de 勤まる: tsutomaru: ser apto [estar capacidad] para algo 勤め: tsutome: trabajo, obligación, deber, cargo, función 勤め上げる: tsutomeageru: completar el servicio, poner fin a su carrera <<< 上 勤しむ: isoshimu: aplicarse [afanarse] en algo palabras kanji: 勤勉 , 勤務 , 勤労 , 欠勤 , 出勤 , 転勤 , 通勤 , 夜勤 expresión: 殿を勤める , 業務に勤しむ , 刑期を勤める , 会社に勤める , 日々の勤め , 脇役を勤める sinónimos: 務 幕categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: espectáculo # de trazos: 13traducción: telón, cubrir baku, maku 幕: maku: telón, acto (de teatro, jp.) 幕う: oou: cubrir <<< 被 , 覆 , 蓋 幕が開く: makugaaku: Se levanta el telón <<< 開 幕が上がる: makugaagaru <<< 上 幕を張る: makuoharu: tender un telón <<< 張 幕を開ける: makuoakeru: levantar [alzar] el telón <<< 開 , 開幕 幕を上げる: makuoageru <<< 上 幕を下す: makuoorosu: bajar el telón <<< 下 幕を閉じる: makuotojiru <<< 閉 幕を引く: makuohiku <<< 引 幕に成る: makuninaru: Cae [Baja] el telón <<< 成 幕が下りる: makugaoriru <<< 下 palabras kanji: 煙幕 , 開幕 , 終幕 , 字幕 , 幕間 , 幕僚 expresión: 紅白の幕 , 横断幕 , 映写幕 sinónimos: カーテン 愛categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: amor # de trazos: 13traducción: amor, querer, cariño ai 愛でる: mederu: admirar, apreciar 愛しい: itoshii: querido, amado 愛しむ: oshimu: estimar <<< 惜 愛する: aisuru: amar, querer, adorar, tener afición 愛しています: aishiteimasu: te quiero, te amo 愛すべき: aisubeki: simpático 愛し合う: aishiau: quererse <<< 合 愛する子: aisuruko: querido niño [hijo] <<< 子 愛する者: aisurumono: querido (n.), querida <<< 者 愛する夫: aisuruotto: querido esposo <<< 夫 愛する妻: aisurutsuma: querida esposa <<< 妻 愛の囁き: ainosasayaki: susurros de amor <<< 囁 愛の印: ainoshirushi: regalo en señal de amor <<< 印 愛を捧げる: aiosasageru: dedicar el amor <<< 捧 palabras kanji: 求愛 , 敬愛 , 愛人 , 愛情 , 愛想 , 愛知 , 愛着 , 愛嬌 , 愛犬 , 愛好 , 愛国 , 愛妻 , 愛車 , 愛称 , 愛撫 , 愛欲 , 愛媛 , 可愛い , 最愛 , 愛憎 , 親愛 , 溺愛 , 慈愛 , 博愛 , 友愛 , 恋愛 expresión: 君を愛する , 母の愛 , 変わらぬ愛 , 兄弟愛 , 郷土愛 , 口元が愛らしい , 異性愛 , 異性愛の , 永遠の愛 , 愛の告白 , 小児愛 , 祖国愛 , 人類愛 , 同性愛 , 同性愛の , 同胞愛 , 人間愛 , 夫婦愛 , 父母の愛 , 不倫の愛 , 愛の芽生 , 両親の愛 , 隣人愛 , 自己愛 sinónimos: 恋 , ラブ 数categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: número # de trazos: 13traducción: número, contar, enumerar, calcular suu, su, shu 数: kazu: número 数多い: kazuooi: numeroso, mucho, un gran número de <<< 多 数少ない: kazusukunai: poco, raros, un corto número de <<< 少 数限り無い: kazukagirinai: sin número, innumerable, incalculable, un sin número de 数で熟す: kazudekonasu: compensar vendiendo en cantidad <<< 熟 数ある中で: kazuarunakade: entre el hombre, entre otros <<< 中 数える: kazoeru: contar, enumerar, calcular 数める: semeru: acosar (contar los crímenes), acuciar, apremiar, acusar <<< 責 数: shibashiba: frecuentemente, con mucha frecuencia, a menudo, muchas veces <<< 屡々 palabras kanji: 奇数 , 虚数 , 口数 , 偶数 , 御数 , 回数 , 関数 , 個数 , 算数 , 指数 , 小数 , 数回 , 数学 , 数字 , 数日 , 数量 , 数独 , 整数 , 単数 , 代数 , 定数 , 手数 , 点数 , 半数 , 人数 , 日数 , 複数 , 数珠 , 分数 , 変数 , 部数 , 歩数 , 枚数 , 多数 , 少数 , 数の子 , 無数 , 数多 , 係数 , 対数 expresión: 指で数える , 尻から数えて , 物の数でない , 血球数 , 公約数 , 黄金数 , 大凡の数 , 画素数 , 死亡数 , 周波数 , 出席数 , 絶対数 , 大変な数 , 所帯数 , 超越数 , 振動数 , 人数を数える , 重量トン数 , 不変数 , 無理数 , 有限数 , 質量数 , 未知数 , 法定数 , 数箇所 , クリック数 , トン数 , ピクセル数 , ページ数 , マイル数 , マッハ数
腹categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: cuerpo # de trazos: 13traducción: vientre, barriga, abdomen huku 腹: hara: vientre, barriga, abdomen, corazón, intimidad, intención, ventrisca 腹く: idaku: abrazar, abrigar, concebir, alimentar <<< 抱 , 懐 腹が痛む: haragaitamu: Me duele el vientre [la barriga, la tripa], Tengo dolor de vientre <<< 痛 腹が痛まない: haragaitamanai: no tener nada que perder <<< 痛 腹が減る: haragaheru: tener hambre <<< 減 腹が空く: haragasuku <<< 空 腹の空いた: haranosuita: hambriento <<< 空 腹が張る: haragaharu: tener el vientre hinchado, tener gases <<< 張 腹が下る: haragakudaru: tener diarrea <<< 下 , 下痢 腹が立つ: haragatatsu: enfadarse, enojarse <<< 立 腹立たしい: haradatashii: irritante, exasperante <<< 立 腹の据わった: haranosuwatta: resuelto, firme, imperturbable <<< 据 腹の大きい: haranoookii: generoso <<< 大 腹の中は: haranonakaha: en el fondo <<< 中 腹を決める: haraokimeru: decidirse a inf. <<< 決 腹を括る: haraokukuru <<< 括 腹を探る: haraosaguru: sondear [tantear] a uno <<< 探 腹を読む: haraoyomu <<< 読 腹を割って話す: haraowattehanasu: hablar abriendo el corazón [con el corazón en la mano] 腹黒い: haraguroi: solapado, taimado, ladino, socarrón <<< 黒 腹熟しに: haragonashini: para hacer [facilitar] la digestión <<< 熟 腹違いの: harachigaino: nacido de madre diferente <<< 違 palabras kanji: 空腹 , 御腹 , 切腹 , 腹案 , 腹痛 , 腹部 , 満腹 expresión: 指の腹 , 太鼓腹 , ビール腹 también vea 胃 裏categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: posición # de trazos: 13traducción: reverso, revés, dorso, cruz, envés, respaldo, planta, interior, dentro ri 裏: ura: reverso, revés, dorso, cruz, envés, respaldo, planta, forro, parte de atrás [detrás], espalda 裏を見よ: uraomiyo: Véase la vuelta [el dorso] <<< 見 裏には裏が在る: uranihauragaaru: Bajo unas razones ocultas, suele haber otras más complejas 裏を返せば: uraokaeseba: En el fondo, Lo que hay en el fondo es que ind. <<< 返 裏をかく: uraokaku: contrarrestar, frustrar 裏を付ける: uraotsukeru: forrar <<< 付 裏を言う: uraoiu: decir irónicamente <<< 言 裏付け: uraZuke: prueba, garantía, fundamento, base, corroboración <<< 付 裏付ける: uraZukeru: probar, atestiguar, acreditar, verificar, corrobarar <<< 付 裏: uchi: interior, dentro <<< 内 palabras kanji: 裏側 , 裏切 , 裏技 , 手裏剣 , 裏庭 , 囲炉裏 , 裏金 , 脳裏 , 裏目 expresión: 足の裏 , 陰謀の裏をかく , 裏階段 , 裏街道 , 楽屋裏で , 極秘裏に , 表紙裏 , 裏表紙 , 舞台裏 , 屋根裏 , 路地裏 , 天井裏で , ネット裏 antónimos: 表 意categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: psicología # de trazos: 13traducción: pensar, creer, suponer, sentir, imaginar, corazón, mente, alma, pensamiento i 意の如く: inogotoku: a voluntad [a discreción] de uno, a merced [al arbitrio] de algo [uno] <<< 如 意の儘に: inomamani <<< 儘 意の儘にする: inomamanisuru: hacer [actuar] a voluntad, ir [tomar] el propio camino <<< 儘 意の儘に行う: inomamaniokonau 意に介する: inikaisuru: preocuparse por <<< 介 意に適う: inikanau: ser de su gusto <<< 適 意に満たない: inimitanai: ser insatisfactorio <<< 満 意を迎える: iomukaeru: tratar de agradar a uno <<< 迎 意を決する: iokessuru: decidir <<< 決 , 決意 意を通じる: iotsuujiru: hacerse entender <<< 通 意を強くする: iotsuyokusuru: animarse, alentarse, cobrar ánimo [aliento, coraje] <<< 強 意: kokoro: corazón, mente, alma, pensamiento <<< 心 意に従う: inishitagau: rendirse [someterse] a (la voluntad) uno, obedecer a uno <<< 従 意う: omou: pensar, creer, suponer, sentir, imaginar <<< 思 palabras kanji: 敬意 , 決意 , 故意 , 悪意 , 意外 , 意見 , 意思 , 意識 , 意匠 , 意地 , 意図 , 意味 , 意欲 , 懇意 , 合意 , 極意 , 殺意 , 謝意 , 意気 , 誠意 , 戦意 , 善意 , 真意 , 得意 , 同意 , 任意 , 熱意 , 不意 , 民意 , 用意 , 来意 , 留意 , 好意 , 意志 , 恣意 , 創意 , 注意 種categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: planta # de trazos: 14traducción: semilla, simiente, grano, pepita, pipa, hueso, núcleo, especie shu 種: tane: semilla, simiente, grano, pepita, pipa, hueso, núcleo, carozo, tema, materia, causa, motivo, truco 種無しの: tanenashino: sin semillas <<< 無 種の無い: tanenonai <<< 無 種を蒔く: taneomaku: sembrar, diseminar semillas <<< 蒔 種を明かす: taneoakasu: revelar el truco de algo <<< 明 種: tagui: especie, comparación <<< 類 種える: ueru: plantar, cultivar <<< 植 palabras kanji: 業種 , 異種 , 一種 , 雑種 , 種子 , 種族 , 種目 , 種類 , 職種 , 種子島 , 菜種 , 品種 , 人種 , 接種 , 火種 , 種痘 expresión: 飯の種 , 悩みの種 , 争いの種 , 話の種 , 種の起源 , 苦情の種 , 苦労の種 , 改良種 , 外来種 , 黒人種 , 頭痛の種 , 心配の種 , 新聞種 , 白人種 , 辛子種 , 林檎の種 , 喧嘩の種 , 葡萄の種 , パン種 鼻categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: cuerpo # de trazos: 14traducción: nariz, hocico, trompa, jeta, olfato bi 鼻: hana 鼻の: hanano: nasal 鼻の穴: hananoana: orificios nasales, ventanas de la nariz <<< 穴 鼻の先: hananosaki: punta de la nariz <<< 先 鼻の下が長い: hananoshitaganagai: caérsele a uno la baba ante las mujeres 鼻が利く: hanagakiku: tener buen olfato [mucha nariz] <<< 利 鼻が利かない: hanagakikanai: tener un pobre sentido del olfato <<< 利 鼻が詰る: hanagatsumaru: taponarse la nariz <<< 詰 鼻に掛かる: hananikakaru: hablar con voz nasal [gangosa], hablar con resonancias nasales [con la nariz] <<< 掛 鼻に掛ける: hananikakeru: ufanarse [enorgullecerse, envanecerse] de [con] algo, jactarse [presumir] de algo, vanagloriarse de [por] algo <<< 掛 鼻に付く: hananitsuku: aburrirse [cansarse, hartarse, hastiarse] de algo <<< 付 鼻を穿る: hanaohojiru: escoger la nariz <<< 穿 鼻を摘む: hanaotsumamu: taparse nariz <<< 摘 鼻を擤む: hanaokamu: soplarse [sonarse] la nariz 鼻を鳴らす: hanaonarasu: olfatear <<< 鳴 鼻が高い: hanagatakai: tener la nariz saliente [prominente], estar orgulloso de algo <<< 高 鼻であしらう: hanadeashirau: tratar a uno con desprecio [fríamente], hacer ascos a algo 鼻で笑う: hanadewarau: despreciar <<< 笑 鼻を明かす: hanaoakasu: sorprender a uno (tomándole la delantera) con un plan inesperado <<< 明 鼻を折る: hanaooru: doblegar el orgullo [bajar los humos] a uno <<< 折 palabras kanji: 鼻先 , 鼻水 , 鼻炎 , 耳鼻 , 阿鼻叫喚 expresión: 低い鼻 , 象の鼻 , 尖った鼻 , 高い鼻 , 鼻が鋭敏 , 鼻風邪 , 鼻眼鏡 , 獅子鼻 , 団子鼻 , 団子鼻の , 鼻母音 聞categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: audio # de trazos: 14traducción: oír, escuchar bun, mon 聞く: kiku: oír, escuchar, saber, tener noticia de algo, preguntar, interrogar, informarse sobre algo, obedecer, hacer caso, tener algo en cuenta 聞こえる: kikoeru: oír, oírse, parecer, sonar 聞こえますか: kikoemasuka: ¿Me oyes? ¿Me escuchas? 聞こえなく成る: kikoenakunaru: desaparecer, estar fuera de oído, volverse inaudible <<< 成 聞こえ: kikoe: fama, reputación 聞こえが良い: kikoegaii, kikoegayoi: estar bien visto <<< 良 聞こえが悪い: kikoegawarui: estar mal visto <<< 悪 聞こえよがしに: kikoeyogashini: hablar en vox alta a propósito 聞きたがる: kikitagaru: ser curioso, tener curiosidad por escuchar 聞き入る: kikiiru: escuchar algo atentamente, prestar oído [un oído atento] a algo <<< 入 聞き入れる: kikiireru: acceder a algo, consentir con algo, seguir el consejo de uno <<< 入 , 同意 聞き苦しい: kikigurushii: ofensivo [duro] al oído, desagradable (de oír), objetable <<< 苦 聞き直す: kikinaosu: preguntar de nuevo <<< 直 聞き返す: kikikaesu <<< 返 聞き損なう: kikisokonau: no lograr oír <<< 損 聞き違える: kikichigaeru: oír mal <<< 違 聞き出す: kikidasu: sonsacar algo a uno <<< 出 聞き流す: kikinagasu: dejar decir [hablar] sin prestar atención <<< 流 聞く所に因れば: kikutokoroniyoreba: por lo que escuché 聞く所に因ると: kikutokoroniyoruto palabras kanji: 新聞 expresión: 喉を聞かせる , 道を聞く , 噂を聞く , 言い聞かせる , 音に聞こえた , 伝え聞く , 頼みを聞く , 便りを聞く , 漏れ聞く , 読み聞かす , 足音が聞こえる , 言分を聞く , 異様に聞こえる , イヤフォーンで聞く , テープを聞く , ラジオを聞く
306 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet. |
|