弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
直接アクセス: 遅 , 雇 , 絡 , 循 , 腕 , 揺 , 零 , 跡 , 誇 , 虜 遅カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 12翻訳:retarder, lent, attendre チ 遅れる: おくれる: retarder, être en retard 遅らす: おくらす: faire retarder 遅らせる: おくらせる 遅い: おそい: tard (a.), tardif, lent 遅れ: おくれ: retard, délai 遅れを取る: おくれをとる: se laisser distancer [dépasser] par qn. en qc. <<< 取 遅れを取り戻す: おくれをとりもどす: rattraper le [son] retard 遅く: おそく: tard (adv.) 遅くとも: おそくとも: au plus tard 遅くまで: おそくまで: jusqu'au tard 遅く成る: おそくなる: s'attarder, se ralentir, être en retard <<< 成 遅かれ早かれ: おそかれはやかれ: tôt ou tard <<< 早 遅つ: まつ: attendre <<< 待 熟語:遅番 , 遅刻 , 遅延 語句:乗り遅れる , 申遅れましたが , 帰りが遅い , 悟りが遅い , 世に遅れる , 逃げ遅れる , 幾ら遅くとも , 歩みが遅い , 今や遅しと , 足が遅い , 夜遅く , 夜遅くまで , 季節遅れ , 列車に遅れる , 今朝遅く , 進歩が遅い , 期限に遅れる , 理解が遅い , 進行が遅い , 時期が遅すぎる , 速度の遅い , 時代遅れ , 時計が遅れる , 時間に遅れる , 定刻に遅れる , テンポの遅い 次もチェック 後 , 晩 雇カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 仕事 画数: 12翻訳:engager コ 雇う: やとう: engager, employer, salarier, embaucher 雇われる: やとわれる: être employé [engagé, embauché], entrer au service de qn. 雇い: やとい: embauche, travailleur temporaire (jp.) 雇われた: やとわれた: employé, embauché 熟語:解雇 , 雇主 , 雇用 , 雇人 語句:臨時雇い , 月給で雇われる , アルバイトを雇う 絡カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 12翻訳:enrouler, enlacer, relier, joindre ラク 絡む: からむ: enlacer, se nouer à, s'emmêler, s'enchevêtrer, s'entremêler, chercher des histoire [raisons] à qn., chercher noise à qn. 絡まる: からまる 絡める: からめる 絡う: まとう: s'envelopper, se vêtir, s'habiller <<< 纏 絡がる: つながる: relier, joindre <<< 繋 熟語:連絡 , 絡繰 循カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 12翻訳:suivre, obéir, tourner, circuler ジュン 循う: したがう: suivre qn., accompagner qn., obéir à, se soumettre à <<< 従 , 随 , 順 循る: めぐる: se tourner, circuler <<< 回 , 廻 , 巡 熟語:循環
腕カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 体 画数: 12翻訳:bras ワン 腕: うで: bras, capacité (jp.), habilité, talent 腕に抱く: うでにだく: prendre qn. dans ses bras <<< 抱 腕に縋る: うでにすがる: être au bras de qn., recourir à qn. <<< 縋 腕に抱える: うでにかかえる: porter qc. dans ses bras <<< 抱 腕を組む: うでをくむ: se donner le bras, se croiser les bras <<< 組 腕を捲る: うでをまくる: retrousser ses manches <<< 捲 腕を捕える: うでをとらえる: prendre [saisir] qn. par le bras <<< 捕 腕を貸す: うでをかす: donner [offrir] le bras à qn., prêter son aide à qn. <<< 貸 腕が鳴る: うでがなる: être impatient de déployer son talent <<< 鳴 腕の有る: うでのある: capable, habile, droit, expérimenté <<< 有 腕の無い: うでのない: incapable, maladroit <<< 無 腕を磨く: うでをみがく: se faire la main, améliorer sa technique <<< 磨 腕を揮う: うでをふるう: déployer son talent <<< 揮 腕を見せる: うでをみせる: faire ses preuves, montrer ses capacités <<< 見 熟語:腕輪 , 手腕 , 腕前 , 腕白 , 腕組 語句:二の腕 , 凄い腕 , 梃子の腕 , 腕時計 , 腕相撲 次もチェック 才 , アーム 揺カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 機械学 画数: 12翻訳:osciller, agiter, ébranler, trembler, vaciller ヨウ 揺する: ゆする: faire osciller, agiter, ébranler 揺すぶる: ゆすぶる 揺らす: ゆらす 揺さぶる: ゆさぶる 揺さぶり: ゆさぶり: balancement, secousse 揺れる: ゆれる: osciller, s'ébranler, trembler 揺る: ゆる 揺れ: ゆれ: balancement, secousse, oscillation, tremblement 揺らぐ: ゆらぐ: osciller, s'ébranler, trembler, vaciller 揺るぐ: ゆるぐ 揺るぎない: ゆるぎない: ferme, robuste 揺るがす: ゆるがす: ébranler, secouer, faire chanceler, agiter, bouleverser, fouetter 揺り動かす: ゆりうごかす: balancer <<< 動 揺り起こす: ゆりおこす: réveiller qn. en le secouant, secouer qn. pour le réveiller <<< 起 揺り落とす: ゆりおとす: faire tomber en secouant <<< 落 揺く: うごく: bouger, <<< 動 熟語:揺籠 , 動揺 語句:揺り椅子 , 揺れる火影 , 貧乏揺り 零カテゴリー:常用漢字 違う綴り: 0 部首: キーワード: 数字 画数: 13翻訳:pluie (fine), fraction (petite quantité), zéro レイ 零: れい: zéro 零ちる: おちる: tomber, pleuvoir <<< 落 零る: ふる: pleuvoir <<< 降 零り: あまり: surplus, fraction <<< 余 零す: こぼす: répandre, renverser, faire fuir, se plaindre de qc. à qn., grommeler, grogner, bougonner <<< 溢 熟語:零点 , 零下 語句:愚痴を零す 同意語: ゼロ 跡カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:trace, vestige, poursuivre セキ, シャク 跡: あと: trace, vestige, empreinte, marque 跡を付ける: あとをつける: suivre une piste, suivre qn. à la piste [trace] <<< 付 跡を追う: あとをおう: suivre (une personne), chasser, pister <<< 追 跡を継ぐ: あとをつぐ: succéder à [reprendre] (l'entreprise d'une personne), succéder à (une personne), hériter <<< 継 熟語:遺跡 , 傷跡 , 足跡 , 痕跡 , 軌跡 , 奇跡 , 跡目 , 跡取 語句:蹄の跡 , 蝸牛の跡 同意語: 後 誇カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:fier, arrogant コ, カ 誇り: ほこり: fierté, gloire, orgueil, amour-propre, dignité 誇る: ほこる: être fier de, être arrogant 誇りに思う: ほこりにおもう <<< 思 誇りとする: ほこりとする 誇りを傷つける: ほこりをきずつける: blesser l'amour-propre de qn. <<< 傷 誇り高き: ほこりたかき: glorieux, fier <<< 高 , 栄光 誇らしい: ほこらしい: fier, vantard, triomphal 誇らしげに: ほこらしげに: fièrement, triomphalement 熟語:誇大 , 誇示 , 誇張 語句:勝ち誇る , 勝ち誇って , 咲き誇る 次もチェック プライド , 自慢 虜カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 戦争 画数: 13翻訳:prisonnier, captif, esclave リョ, ロ 虜: とりこ: prisonnier, captif, détenu 虜に成る: とりこになる: se faire emprisonner <<< 成 虜にする: とりこにする: faire qn. prisonnier, captiver 語句:情欲の虜
290 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|