弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示 |
ページ番号:
1
2
3
直接アクセス: 詰 , 踏 , 乃 , 此 , 而 , 呆 , 其 , 畏 , 曾 , 爾 詰カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:reprocher, accuser キツ 詰る: なじる: reprocher, accuser 詰める: つめる: remplir (jp.), serrer, tasser 詰む: つむ: coincer (jp.) 詰まる: つまる: être coincé (jp.), être à court de 詰る所: つまるところ: en fin de compte <<< 所 詰め: つめ: mat (jp.) 詰め替える: つめかえる: recharger qc., charger de nouveau <<< 替 詰め掛ける: つめかける: venir en foule [masse], venir en grand nombre, se presser <<< 掛 詰め込む: つめこむ: bourrer <<< 込 詰め寄る: つめよる: reserrer <<< 寄 詰り: つまり: enfin (jp.), c'est-à-dire, en conclusion <<< 結局 詰らない: つまらない: insignifiant, menu, minime, sans valeur, peu intéressant, ennuyeux, fastidieux, rasant, banal 詰らない物: つまらないもの: bagatelle <<< 物 詰らない事: つまらないこと: affaire sans importance, sottises, bagatelles, trivialité <<< 事 詰らない事を言う: つまらないことをいう: dire des sottises [des bagatelles] 詰らない奴: つまらないやつ: homme insignifiant [sans valeur, de peu de valeur, très commun] <<< 奴 詰らなそうに: つまらなそうに: d'un air ennuyé [indifférent] 詰らなく: つまらなく: oisivement, paresseusement 熟語:缶詰 , 瓶詰 , 腸詰 , 詰合せ 語句:追い詰める , 袋に詰める , 藁を詰める , 通い詰める , 瓶に詰める , 思い詰める , 煮詰まる , 煮詰める , 切り詰める , 上り詰める , 列を詰める , 鼻が詰る , 樽詰めの , 樽詰めにする , 答えに詰まる , 問い詰める , 見詰める , 突き詰める , 息が詰まるい , 間隔を詰める , 隙間に詰める , 弁当を詰める , 弾丸を詰める , 根気を詰める , 切羽詰まる , パイプが詰まる 踏カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: スポーツ 画数: 15翻訳:piétiner, fouler, visiter トウ 踏む: ふむ: mettre les pieds, marcher sur [dessus], piétiner, fouler, visiter, évaluer, estimer, apprécier 踏まえる: ふまえる: piétiner, vu que 踏み荒す: ふみあらす: piétiner, fouler qc. aux [sous les] pieds <<< 荒 踏み替える: ふみかえる: changer le pas <<< 替 踏み固める: ふみかためる: battre la terre, piétiner <<< 固 踏み切る: ふみきる: sauter le pas [le fossé], faire le saut, se décider de <<< 切 , 踏切 踏み砕く: ふみくだく: écraser du pied, fouler aux pieds <<< 砕 踏み消す: ふみけす: éteindre (le feu) du pied <<< 消 踏み越える: ふみこえる: franchir, enjamber <<< 越 踏み込む: ふみこむ: entrer de force, faire irruption dans, se fendre, mettre les pieds dans, empiéter <<< 込 踏み倒す: ふみたおす: piétiner, ne pas s'acquitter de <<< 倒 踏み出す: ふみだす: faire un pas en avant, mettre le pied dehors, se mettre en marche <<< 出 踏み付ける: ふみつける: fouler, piétiner, fouler qn. aux pieds, insulter <<< 付 , 侮辱 踏ん付ける: ふんづける <<< 付 踏み潰す: ふみつぶす: écraser du pied, piétiner, fouler aux pieds <<< 潰 踏み躙る: ふみにじる: fouler aux pieds, piétiner, écraser qc. du pied, marcher [passer] sur le ventre 踏み外す: ふみはずす: faire un faux pas, poser le pied à faux, se dévoyer, dérailler <<< 外 踏み止まる: ふみとどまる: demeurer, rester, tenir ferme, se retenir, renoncer à <<< 止 踏み均す: ふみならす: aplatir la terre (en marchant), niveler la terre (en la piétinant) <<< 均 踏み鳴らす: ふみならす: taper du pied, trépigner, piaffer <<< 鳴 踏み躙る: ふみにじる: fouler aux pieds, piétiner, écrase qc. du pied, marcher [passer] sur le ventre 踏んだり蹴ったり: ふんだりけったり: C'est tomber de Charybde en Scylla <<< 蹴 熟語:踏台 , 踏切 , 雑踏 語句:猫踏んじゃった , 轍を踏む , 鞴を踏む , 舞台を踏む , 手続を踏む , アクセルを踏む , ペダルを踏む , ステップを踏む 同意語: 践 , 履 乃カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 2翻訳:ou, c'est-à-dire, autrement dit, à savoir que, tu, de ダイ ナイ 乃: すなわち: ou, c'est-à-dire, autrement dit, à savoir que 乃: なんじ: tu 乃: の: de (possessif) 此カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 位置 画数: 5翻訳:ce, cet, cette, ceci, celui-ci, celle-ci, ici シ 此の: この: ce, cet, cette 此れ: これ: ceci, celui-ci, celle-ci 此れは: これは: voici 此れで: これで: avec ceci, par la présente 此れに反して: これにはんして: au contraire, par contre <<< 反 此れを以て: これをもって: alors, donc, par conséquent <<< 以 此れより先: これよりさき: auparavant, avant; après ça [cela] <<< 先 此れ見よがし: にこれみよがしに: avec ostentation, ostensiblement <<< 見 此れ何ですか: これなんですか: Qu'est-ce que c'est? C'est quoi? <<< 何 此れ下さい: これください: donnez-moi ceci (dans un magasin) <<< 下 此: ここ: ici 熟語:此所 , 此方 , 此奴 語句:此の野郎 , 此の近辺で , 此畜生 , 此の見地から 次もチェック 是
而カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 6翻訳:donc, mais, cependant, pourtant, néanmoins, toutefois, ou, c'est-à-dire ジ, ニ 而して: しかして: donc, par conséquent 而し: しかし: mais, cependant, pourtant, néanmoins, toutefois <<< 然 而: なんじ: tu (anc.) <<< 汝 而: すなわち: ou, c'est-à-dire, autrement dit, à savoir que <<< 乃 呆カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 7翻訳:sot, stupide, imbécile, niais ホウ, ボウ 呆か: おろか 呆け: ぼけ: démence sénile 呆ける: ぼける: devenir gâteux, tomber dans l'enfance [en enfance] <<< 惚 呆れる: あきれる: être stupéfait (jp.), être très étonné de 呆れて: あきれて: dans une stupeur, complètement stupéfait [ébahi] 呆れて物が言えない: あきれてものがいえない: être frappé de stupéfaction, être muet de stupeur 呆れた: あきれた: étonnant, fou, stupéfiant 呆れた奴: あきれたやつ: homme étonnant, Quel imbécile! Espèce d'insolent! <<< 奴 呆れたね: あきれたね: Je n'en reviens pas, C'est trop fort 熟語:痴呆 其カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 文法 画数: 8翻訳:cela, ça, celui-là, ceux-là, celle-là キ 其れ: それ 其れに: それに: et (puis), en plus, en outre, d'ailleurs, du reste 其れにしても: それにしても: tout de même, quand même, malgré tout 其れにつけても: それにつけても: à propos, quand j'y pense 其れとも: それとも: ou (bien) 其れでも: それでも: cependant, pourtant, néanmoins, toutefois, malgré (tout), tout de même, quand même 其の: その: ce, cet, cette, ces 其の上: そのうえ: encore, en outre, outre cela, bien plus, de plus, d'ailleurs, par surcroît, par-dessus le marché, voire même <<< 上 其の内: そのうち: bientôt, un autre jour, prochainement, un de ces jours <<< 内 其の癖: そのくせ: cependant, pourtant, néanmoins, toutefois, malgré cela <<< 癖 其の位: そのくらい: autant <<< 位 其の後: そのご: après, dès lors, depuis <<< 後 其の頃: そのころ: en ce temps-là, alors <<< 頃 其の通り: そのとおり: C'est tout à fait aussi, C'est (juste) ça, C'est rien de le dire, Y a pas d'erreur, Oui tout à fait <<< 通 其の時: そのとき: alors, à ce moment <<< 時 其の場で: そのばて: à l'endroit, sur place, sur-le-champ <<< 場 其の日: そのひ: ce jour-là <<< 日 其の辺: そのへん: là, aux alentours, dans le coin <<< 辺 其の外: そのほか: en outre, en plus, par ailleurs <<< 外 熟語:其々 , 其所 語句:其自体 , 其れは苦手だ , 其の都度 , 其以来 , 其れは駄目だ 畏カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 挨拶 画数: 9翻訳:crainte, respect イ 畏れる: おそれる: craindre, respecter <<< 恐 畏し: かしこし: reconnaissant (jp.) 畏まる: かしこまる: se rendre respectueux, se faire petit, se gêner 畏まりました: かしこまりました: Je suis à vos ordres, C'est entendu 畏: かしこ: Salutations distinguées (expression féminine) 熟語:畏怖 , 畏敬 曾カテゴリー:JIS1 違う綴り: 曽 部首: キーワード: 時間 画数: 12翻訳:jadis, autrefois, dans le temps, une fois, autrement dit, c'est-à-dire ソウ, ゾウ, ソ, ゾ 曾て: かつて, かって: jadis, autrefois, dans le temps, une fois <<< 嘗 曾ち: すなわち: autrement dit, c'est-à-dire <<< 則 , 即 曾: すえ, ます: pers. 語句:曾祖母 , 曾祖父 爾カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 14翻訳:tu, toi, c'est vrai ニ, ジ 爾: なんじ: tu (anc.), toi <<< 汝 爾り: しかり: c'est vrai <<< 然
結果に御不満足なら他の辞書から検索して下さい 30 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|