日葡翻訳辞書・事典: 「si」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9

直接アクセス: 使 , , , , 姿 , , , , ,

使

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 仕事    画数: 8
翻訳:emprego, empregar

使う: つかう: usar, fazer uso de, empregar, gastar
使える: つかえる: ser útil, ser reparável, estar apto a usar
使えない: つかえない: ser inútil, não valer nada
使い: つかい: recados, mensageiro, portador
使いをする: つかいをする: ir (sair) em uma missão, executar uma missão (para uma pessoa)
使いを送る: つかいをおくる: envie um mensageiro (para) <<<
使いを遣る: つかいをやる <<<
使いを以て: つかいをもって: para usar <<<
使い熟す: つかいこなす: domine, gerencie, saiba como lidar, tenha um comando <<<
使い過ぎる: つかいすぎる: usar (uma coisa) demais [em excesso, excessivamente] <<<
使い果たす: つかいはたす: gaste tudo, use, gaste, consuma, vá [correr] através <<<
使い切る: つかいきる <<<
使い古す: つかいふるす: desgaste (uma coisa) pelo uso <<<
使て: して, しむ: verbo causativo
熟語:使者 , 使節 , 使徒 , 行使 , 公使 , 酷使 , 大使 , 使い方 , 使い捨て , 使い物 , 天使 , 使用
語句:顎で使う , 囮に使う , 呪いを使う , 扱き使う , 金を使う , 暗号を使う , 団扇を使う , 上目を使う , 仮名使い , 切札を使う , 小間使い , 出汁に使う , 手品を使う , 人形使い , 忍術使い , 魔術を使う , 魔法を使う , 魔法使い , 無駄使い , 無駄使いする , 猛獣使い , 楊枝を使う , 留守を使う , 賄賂を使う , 扇子を使う , 贅沢に使う , 横目を使う , トリックを使う

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 家族    画数: 8
翻訳:irmã mais velha

姉: あね
姉さん: ねえさん: minha irmã mais velha, senhorita (garçonete)
熟語:姉妹
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 哲学    画数: 9
翻訳:pensamento, idéia, sentimento, mente, pensar, considerar, imaginar, supor, adivinhar, acreditar

思う: おもう: pensar (de, sobre), considerar, imaginar, suponhar, adivinhar, acreditar, ser convencido (de, que), sintir, considerar (como), esperar, leve [erro] A para B, desejar, desejo, estar indo para, estar pensando em, pretender, admirar, suspeitar
思い: おもい: pensamento, idéia, sentimento, mente, coração, afeição, amor, vontade, desejo, expectativa
思いに耽る: おもいにふける: estar perdido [enterrado] no pensamento
思いを凝らす: おもいをこらす: pense bem (sobre), pondere (sobre) <<<
思いを遂げる: おもいをとげる: satisfazer um desejo <<<
思いを寄せる: おもいをよせる: tome uma fantasia para, se apaixonar (com uma pessoa) <<<
思い上がる: おもいあがる: torne-se vaidoso, ser inchado (com), ter inchado a cabeça <<<
思い浮かぶ: おもいうかぶ: ocorre [vêm] à mente, passa pela mente <<<
思い掛けない: おもいがけない: inesperado, imprevisto <<<
思い焦がれる: おもいこがれる: queimar com amor (por), ansiar por [depois], estar animado <<<
思い込む: おもいこむ: ser possuído, ser convencido de que, estar sob a impressão de que, colocar o coração em cima, se apaixonar (com uma pessoa) <<<
思い知る: おもいしる: perceber, vir para conhecer, tornar-se consciente, arrepender-se, aprender uma lição <<<
思い立つ: おもいたつ: planejar (em fazar), pensar em (fazer), tomar (um assunto) na cabeça de uma pessoa, fazer a mente (de alguém) <<< , 決心
思い詰める: おもいつめる: tomar (um assunto) para o coração, chorar, por pra fora o coração <<<
熟語:意思 , 思考 , 思想 , 思い出 , 思い遣 , 片思 , 不思議
語句:忌まわしく思う , 屁と思わぬ , 変に思う , 悲しく思う , 総思います , 誇りに思う , 頼もしく思う , 何とも思わない , 快く思う , 快く思わない , 辛い思いをする , 意外に思う , 残念に思う , 可哀相に思う , 可哀相に思って , 光栄に思う , 適当と思う , 成程と思わせる , 不安に思う , 不快な思いをする , 不快な思いをさせる , 不思議に思う , 不審に思う , 不便な思いをする , 不満に思う , 無念に思う , 名誉に思う
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 9
翻訳:dedos, dedo do pé

指: ゆび
指す: さす: ponto para [indicar] (com os dedos)
指で弄る: ゆびでいじる: tocar com um dedo <<<
指で触る: ゆびでさわる <<<
指で引く: ゆびでひく: brincar [jogar] com os dedos <<<
指で数える: ゆびでかぞえる: contar com os dedos <<<
指で弾く: ゆびではじく: brincar com os dedos <<<
指を鳴らす: ゆびをならす: estalar os dedos <<<
指を銜える: ゆびをくわえる: lamentar amargamente, segurar em meus dedos <<<
指に填める: ゆびにはめる: colocar [pôr] anel em um dedo <<<
指の腹: ゆびのはら: bola de um dedo <<<
指の先: ゆびのさき: ponta do dedo <<< , 指先
指の爪: ゆびのつめ: unha dos dedos <<<
熟語:指摘 , 指図 , 指値 , 指圧 , 指揮 , 指示 , 指数 , 指定 , 指導 , 親指 , 指名 , 指紋 , 薬指 , 小指 , 中指 , 人差指 , 指先 , 指輪 , 指令 , 十二指腸 , 指標
語句:足の指 , 将棋を指す , 将棋指し , 指の先端


姿

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 9
翻訳:forma, figura, pose, aspecto

姿: すがた: forma, figura, formato, pose, aspecto
姿が良い: すがたがいい, すがたがよい: tenha uma boa figura <<<
姿を現す: すがたをあらわす: aparecer, fazer a aparência, expor, mostrar, presente <<<
姿を隠す: すがたをかくす: desaparecer, sumir (da vista), esconder-se <<<
姿を消す: すがたをけす <<<
姿を変える: すがたをかえる: disfarçar-se <<<
熟語:姿勢 , 容姿
語句:花嫁姿の , ユニホーム姿の , ユニホーム姿で

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 10
翻訳:papel

紙: かみ
紙に書く: かみにかく: escrever no papel <<<
紙に包む: かみにつつむ: embrulhar (alguma coisa) no papel <<<
熟語:印紙 , 色紙 , 折紙 , 壁紙 , 紙幣 , 台紙 , 塵紙 , 手紙 , 白紙 , 表紙 , 用紙 , 別紙
語句:紙一枚 , 再生紙 , 衛生紙 , 試験紙 , 紙芝居 , 機関紙 , 業界紙 , 研磨紙 , 現像紙 , 梱包紙 , 大衆紙 , 炭酸紙 , 縮緬紙 , 複写紙 , 紙吹雪 , 包装紙 , 臭素紙 , 障子紙 , 新聞紙 , 全国紙 , アート紙 , クラフト紙 , 紙コップ , コピー紙 , サラサ紙 , セロハン紙 , 紙テープ , 紙ナプキン , パラフィン紙 , ボール紙 , マニラ紙 , リサイクル紙 , ローカル紙 , ロール紙 , ワシントン・ポスト紙

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 10
翻訳:hora, tempo, momento, era, idade, época, ocasião
ジ,
時: とき
時に: ときに: a propósito, aliás
時には: ときには: no tempo, ocasionalmente, de vez em quando
時が経つ: ときがたつ: O tempo passa [voa, decorre] <<<
時が流れる: ときがながれる <<<
時を打つ: ときをうつ: bater a hora <<<
時を稼ぐ: ときをかせぐ: jogar pelo tempo, economizar tempo, ganhar tempo <<<
時を違えず: ときをたがえず: pontualidade, na hora <<<
時を移さず: ときをうつさず: sem demora, sem atraso <<<
時を構わず: ときをかまわず: em todos os momentos <<<
時を得た: ときをえた: oportuno <<<
時を待つ: ときをまつ: esperar pela chance [hora, oportunidade], espero o tempo <<<
時は金なり: ときはかねなり: tempo é dinheiro <<<
時の人: ときのひと: homem dos tempos <<<
熟語:一時 , 何時 , 時雨 , 時化 , 片時 , 当時 , 時々 , 時計 , 同時 , 臨時 , 時価 , 時間 , 時期 , 時機 , 時空 , 時候 , 時効 , 時刻 , 時差 , 時代 , 三時
語句:暇な時に , 其の時 , 小さい時に , 小さい時から , 幼い時から , 若い時に , 若い時から , 朝飯の時に , 干潮時に , 外出時 , 子供の時に , 御飯時 , 黄昏時 , 黄昏時に , 昼食時 , 梅雨時 , 適当な時に , 配達時 , 花見時 , 非常時 , 標準時 , 昼飯時 , 真逆の時 , 満潮時に , 夕食時 , 収穫時 , 出勤時 , 食事時 , 十二時 , キロワット時 , ピーク時 , ワット時

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 数学    画数: 10
翻訳:diferença, ao contrário, diferem
サ,
差う: ちがう, たがう: ser diferente, diferir <<<
差す: つかわす: enviar [despachar] (uma pessoa) <<<
差: やや: um pouco, bem pouco
差す: さす, さし: nominar (jp.), indicar <<<
差し上げる: さしあげる: dar (pol.), presentear (uma coisa a uma pessoa), fazer um presente de (uma coisa), oferecer, levantar [sustentar] (uma coisa sobre a cabeça) <<<
差し当り: さしあたり: para o presente, por enquanto, no presente <<<
差し置く: さしおく: deixar [por] de lado, sair <<<
差し替える: さしかえる: colocar (A) no lugar de (B), substituir (B) por (A), substituir (A) por (B) <<<
差し迫る: さしせまる: aproximar, estar perto, pressionar, iminente <<<
差し招く: さしまねく: acenar (uma pessoa para se aproximar) <<<
差し止める: さしとめる: proibir (uma pessoa de fazer), colocar uma proibição, parar (uma pessoa de fazer), suspender <<<
差し伸べる: さしのべる: estender (o braço), esticar (a mão) <<<
差し挟む: さしはさむ: insirir, por (uma coisa) entre, abrigar (dúvidas), entreter, guardar
差し控える: さしひかえる: reter, reservar, abster-se de (fazer) <<<
熟語:差足 , 差押 , 差出 , 差別 , 格差 , 交差 , 段差 , 点差 , 日差 , 人差指 , 水差 , 時差 , 誤差 , 物差
語句:魔が差す , 影が差す , 潮が差す , 傘を差す , 腰に差す , 刀を差す , 油を差す , 価格差 , 干満の差 , 煙管差し , 個人差 , 地域差

カテゴリー:教育漢字   違う綴り: ?   部首:    キーワード: 戦争    画数: 10
翻訳:exército, professor (bor.)

師: いくさ: guerra, batalha <<<
師: もろ: muitos, numerosos, diversos <<<
師: おおい: muitos <<<
師: おさ: chefe, líder <<<
師: みやこ: capital, metrópole <<<
熟語:医師 , 占師 , 師匠 , 師団 , 師弟 , 師範 , 教師 , 技師 , 講師 , 庭師 , 牧師 , 猟師 , 漁師 , 師走
語句:如何様師 , 裁縫師 , 詐欺師 , 指圧師 , 鋳物師 , 刺青師 , 傀儡師 , 家具師 , 看護師 , 奇術師 , 着付師 , 祈祷師 , 曲芸師 , 興行師 , 鉱山師 , 悪魔払い師 , 調教師 , 彫刻師 , 調理師 , 調律師 , 庭園師 , 手品師 , 手配師 , 伝道師 , 投機師 , 道化師 , 剥製師 , 花火師 , 刃物師 , 版画師 , 馬具師 , 美容師 , 振付師 , 蒔絵師 , 魔術師 , 焼物師 , 薬剤師 , 洋裁師 , 錬金術師 , 和裁師 , 勝負師 , 整体師 , 宣教師 , 占星術師 , 相場師 , 測量師 , 轆轤師 , ペテン師 , マッサージ師 , マニキュア師

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 11
翻訳:ver, assistir, olhar, observar

視る: みる: olhar, assistir, ver, observar
熟語:視界 , 視覚 , 遠視 , 視察 , 視点 , 視聴 , 監視 , 近視 , 警視 , 軽視 , 透視 , 内視鏡 , 無視 , 乱視 , 視野 , 視力 , 視線 , 斜視
語句:英雄視する , 同一視する , 重大視する , 重要視する
同意語:


89 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant