By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as
Apple iPhone
Apple iPad
or
Google Android
you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
![]() |
Page number:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Direct access: 肌 , 伸 , 沈 , 抜 , 狂 , 床 , 沢 , 伴 , 戻 , 快 肌
category: common usage
radicals:
![]() translation: skin, complexion ki 肌: hada: skin, complexion, character, temper 肌が美しい: hadagautsukushii: have a clear [fair] skin <<< 美 肌を脱ぐ: hadaonugu: strip oneself to the waist, bare one's shoulders <<< 脱 肌が合う: hadagaau: be congenial (to one), can get on well (with a person)***** 肌が合わない: hadagaawanai: be uncongenial (to one), cannot get on well (with a person) 肌を許す: hadaoyurusu: give oneself (up) to (a man) <<< 許 肌寒い: hadazamui: chilly <<< 寒 Kanji words: 肌着 , 鳥肌 , 素肌 , 肌触 , 肌身 Expressions: 親分肌の , 豪傑肌の synonyms: 膚 伸
category: common usage
radicals:
![]() translation: extend, stretch shin 伸びる: nobiru: extend (vi.), stretch 伸ばす: nobasu: extend (vt.), stretch 伸す: nosu 伸びやか: nobiyaka, nobiraka: free and easy, relaxed 伸び上がる: nobiagaru: stretch oneself up, stand up tiptoe <<< 上 伸び悩む: nobinayamu: find it hard to grow [develop], be top-heavy***** 伸び伸びと: nobinobito: to your liking, without concerns, freely Kanji words: 欠伸 , 背伸 , 追伸 , 続伸 Expressions: 首を伸ばす , 皺を伸ばす , 毛が伸びる , 枝が伸びる , 爪を伸ばす , 触手を伸ばす , 個性を伸ばす , 才能を伸ばす , 魔手を伸ばす , 触角を伸ばす 沈
category: common usage
radicals:
![]() translation: dive, plunge, sink, submerge chin, jin, shin 沈む: shizumu: dive (vi.), plunge, sink, go to the bottom, go down, set, be downcast, be dejected, feel depressed***** 沈める: shizumeru: plunge (vt.), sink, send (a ship) to the bottom, submerge 沈んだ: shizunda: dejected, dispirited, melancholy, somber, quiet Kanji words: 沈没 , 沈殿 , 沈黙 Expressions: 悲しみに沈む , 月が沈む , 水底に沈む , 船首から沈む , 太陽が沈む , マットに沈める 抜
category: common usage
radicals:
![]() translation: uproot, extract, remove batsu 抜く: nuku: pull [draw] out, extract, uncork, unscrew, draw, remove, omit, leave out, select, quote, outstrip, outrun, get ahead of (a person), excel [surpass] (a person in), pierce, shoot through 抜かす: nukasu: omit, leave [miss] out, skip, have the imprudence [the cheek] to say, talk crap 抜ける: nukeru: come [fall] out [off], be left out, be omitted [missing, wanting], be gone, get rid of, get over, go [pass] through, leave, withdraw (from)***** 抜かり: nukari: slip, blunder, oversight 抜かりが無い: nukariganai: have all one's wits about one, be wide awake <<< 無 抜かり無く: nukarinaku: cautiously, shrewdly, without fail <<< 無 抜きにする: nukinisuru: leave out, omit, do [go] without (a thing) 抜き出す: nukidasu: pull [draw] out, extract, pick [single] out, select 抜き取る: nukitoru: pull [draw] out, extract, remove, pilfer <<< 盗 抜きん出る: nukinderu: excel [surpass] (a person in), stand out above (others), cut a prominent figure (among, in) 抜きん出た: nukindeta: eminent, distinguished 抜け出す: nukedasu: steal [slip] out of, get [break] loose, come out 抜け抜けと: nukenuketo: shamelessly, impudently 抜け目無い: nukemenai: shrewd, sharp, smart, careful, cautious, tactful, canny <<< 注意 抜け目無く: nukemenaku: shrewdly, smartly, cautiously 抜かる: nukaru: commit a blunder, make a slip 抜かるな: nukaruna: Look sharp Kanji words: 間抜け , 吹抜 , 染抜 , 抜粋 , 税抜 , 抜穴 , 抜道 , 奇抜 , 抜擢 , 海抜 Expressions: 魂の抜けた , 味が抜ける , 力が抜ける , 気が抜ける , 擦り抜ける , 生き抜く , 籍を抜く , 底が抜ける , 底を抜く , 毛が抜ける , 毛を抜く , 刀を抜く , 剣を抜く , 釘を抜く , 眉毛を抜く , 太刀を抜く , 拍子抜けする , 色気抜きの , 空気を抜く , 牛蒡抜き , 牛蒡抜きにする , 指輪を抜く , 御世辞抜きで , 冗談抜きにして , 引出を抜く , シャンパンを抜く , コルクを抜く , コルク抜き , カフェイン抜きの
狂
category: common usage
radicals:
![]() translation: mad, crazy, insane, mania kyou 狂う: kuruu: become insane, be [get] out of order (jp.), be thrown out of gear, go wrong, be crooked, warp***** 狂: kurutta: insane, mad, wrong 狂わせる: kuruwaseru: put [throw] out of order [gear], upset, frustrate, drive (a person) mad 狂おしい: kuruoshii: crazy 狂: kichigai: madness, madman <<< 気違い Kanji words: 狂犬 , 狂人 , 狂気 , 熱狂 , 狂喜 Expressions: 狙いが狂う , 放火狂 , 音程が狂う , 音程が狂った , 読書狂 , 予算が狂う , 露出狂 , 誇大妄想狂 , 手順が狂う , 手順を狂わせる , 調子が狂う , 予定が狂う , 手元が狂う , ジャズ狂 , スピード狂 床
category: common usage
radicals:
![]() translation: floor, ground, bed shou, sou 床: yuka: floor (n.), ground 床を張る: yukaoharu: floor (v.) 床しい: yukashii: tasteful (jp.), refined, graceful, sweet, charming, admirable <<< エレガント 床しさ: yukashisa: tastefulness, gracefulness, sweetness, charm <<< エレガンス 床: toko: bed, alcove (jp.), barber <<< ベッド 床に着く: tokonitsuku: go to bed, be ill in bed, be laid up (with illness), be confined to one's bed, be bedridden***** <<< 着 床を離れる: tokoohanareru: get out of bed, rise from a sickbed <<< 離 床を上げる: tokooageru: put away a bed, put away the bedding <<< 上 床を敷く: tokooshiku: prepare a bed, make a bed <<< 敷 Kanji words: 温床 , 起床 , 床屋 , 床の間 , 床虱 Expressions: 奥床しい , 床面積 , 髪結床 , 床体操 , モザイクの床 沢
category: common usage
other spells:
澤
radicals:
![]() translation: swamp, marsh, brilliancy (conf.) taku 沢: sawa: swamp, marsh 沢う: uruou: get wet, be enriched***** <<< 潤 沢: tsuya: brilliancy Kanji words: 沢庵 , 沢山 , 贅沢 , 金沢 , 光沢 伴
category: common usage
radicals:
![]() translation: companion, friend, follow, accompany, attend ban, han 伴う: tomonau: follow, accompany, attend, be accompanied [attended] by [with]***** を伴って: otomonatte: with, accompanied by 伴: tomo: companion, friend <<< 友 伴: suke, tomo: pers. Kanji words: 同伴 , 伴侶 , 伴奏 戻
category: common usage
radicals:
![]() translation: conflict, reach rei, rai 戻る: motoru: act [be] contrary to, be [go] against, conflict (with)***** 戻る: itaru: go [come] (to), get (to), arrive (at, in), reach <<< 至 戻: tsumi: crime, offense, guilt <<< 罪 戻す: modosu: return (jp.), give back, put back, pay back, send back, throw [bring] up, vomit, unwind, reject, turn down <<< 返 戻る: modoru: come [go] back [home] (jp.), return, trace one's step, unwind itself, get loose, run down Kanji words: 買戻し Expressions: 押し戻す , 白紙に戻す , 原点に戻る , 振出に戻る , 半値戻 快
category: common usage
radicals:
![]() translation: agreeable, pleasant, refreshing, brisk kai 快い: kokoroyoi: agreeable, pleasant, refreshing, brisk 快く: kokoroyoku: pleasantly, agreeably, cheerfully, delightfully, obligingly, willingly, readily, gladly, with pleasure 快く思う: kokoroyokuomou: be pleased (at, with)***** <<< 思 快く思わない: kokoroyokuomowanai: be unpleased (at, with) <<< 思 Kanji words: 爽快 , 快晴 , 快感 , 豪快 , 軽快 , 快楽 , 快速 , 愉快 , 快適 , 不快
400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|