Online Japanese dictionary of Kanji symbols: translation of 's'

This is an online Japanese dictionary developed by Free Light Software and contains Chinese characters used in Japanese words. If this is your first visit, please check the list of our Japanese dictionaries. Click on the name of a component/stroke number/key word to narrow your translation search. You can also find a Japanese character or word from Roman characters (Romaji). The list of abbreviation should be also helpful.

By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
dict:
radicals  keywords
 
=>
=>
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

Direct access: , , , , , , , , ,

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 8
translation: push, press
ou, kou
押す: osu: push (v.)
押し合う: oshiau: push [jostle, hustle] one another <<<
押し開ける: oshiakeru: push [force] open <<<
押し上げる: oshiageru: push [thrust] up, boost up <<<
押し返す: oshikaesu: push [press, force] back, reject <<<
押し戻す: oshimodosu <<<
押し掛ける: oshikakeru: go uninvited, crash (a party), gate-crash, throng (to a place) <<<
押し切る: oshikiru: brazen [face] it out, break down an opposition <<<
押し倒す: oshitaosu: topple (a person) over, throw [push] down <<<
押し付ける: oshitsukeru: press [hold] (a person) against, compel, force <<<
押し通す: oshitoosu: persist (in doing) to the last [end], stick to (one's belief) to the last, carry through, endure through <<<
押し止める: oshitodomeru: stop, check, hold (a person) back <<<
押し流す: oshinagasu: wash [sweep] away <<<
押し退ける: oshinokeru: push [thrust] away [aside], shove aside, force (a person) out of the way <<< 退
押し破る: oshiyaburu: push [force, burst] open <<<
押し寄せる: oshiyoseru: march [advance] on, rush for <<<
押し分ける: oshiwakeru: push through, push [elbow] one's way through <<<
押し込める: oshikomeru: press [push, squeeze] in, stuff into, confine, lock up, take (a person) into custody <<<
押し出す: oshidasu: push [force, thrust, squeeze] out, push forward <<<
押し立てる: oshitateru: hoist, support <<<
押し並べて: oshinabete: generally (speaking), in general <<<
押さえる: osaeru: press (v.)
押し: oshi: will (n., jp.)
押: kakihan: signature
Kanji words: 押売 , 手押 , 差押 , 押入 , 押し目 , 押収
Expressions: 壷を押える , 取り押える , 肘で押す , 手を押える , 念を押す , 後から押す , 判を押す , 拇印を押す , 目白押し , 駄目を押す , 欲望を押える , 消印を押す , 癇癪を押える , スタンプを押す , ボタンを押す , 押しボタン , ベルを押す
check also

category: common usage   radicals:    keyword: religion    nb of strokes: 8
translation: pray
ki
祈る: inoru: pray (to), offer [give] prayers
祈り: inori: prayer, invocation, request
祈りを奉げる: inoriosasageru: offer one's prayers <<<
Kanji words: 祈願 , 祈祷
Expressions: 天に祈る , 神に祈る , 幸せを祈る , 朝の祈り , 幸福を祈る , 神様にお祈りする , 幸運を祈る , 無事を祈る , 無事を祈ります , 開運を祈る

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 8
translation: curious, strange, rare
ki
奇を好む: kiokonomu: be fond of singularity [the unusual] <<<
奇を衒う: kioterau: make a display of one's originality <<<
奇し: kushi: curious, strange
奇しくも: kushikumo: miraculously, by a curious coincidence
奇しい: mezurashii: curious, rare <<<
奇しい: ayashii: strange <<<
Kanji words: 奇怪 , 奇襲 , 奇観 , 好奇心 , 怪奇 , 奇行 , 奇才 , 奇異 , 奇術 , 奇遇 , 奇抜 , 奇数 , 奇跡 , 奇妙 , 奇形

category: common usage   radicals:    keyword: name    nb of strokes: 8
translation: surname, tribe
sei, shou
姓: sei: family's name, surname
姓: myouji: family's name, surname <<< 名字
姓: kabane: tribe, ancestry
Kanji words: 百姓 , 旧姓 , 姓名 , 同姓
Expressions: 実家の姓


category: common usage   radicals:    keyword: love    nb of strokes: 8
translation: keep, hold, embrace
hou
抱く: daku: embrace
抱える: kakaeru: carry, hold, employ
抱く: idaku: hold, entertain
抱き合う: dakiaau: embrace [hug] each other, neck each other <<<
抱き上げる: dakiageru: lift up in one's arms <<<
抱き起こす: dakiokosu: raise [lift up] (a person) in one's arms, help (a person) to sit up <<<
抱き抱える: dakikakaeru: hold [embrace] (a person) in one's arms
抱き込む: dakikomu: bring [win] (a person) over to one's side, buy over [off] <<< , 買収
抱き締める: dakishimeru: hug, press [hold] (a person) to one's breast, embrace closely <<<
抱き着く: dakitsuku: fly into (a person's arms), cling to, embrace affectionately <<<
抱き止める: dakitomeru: hold [keep] (a person) back <<<
抱き寄せる: dakiyoseru: embrace [hug] (a person) closer to one <<<
Kanji words: 抱負 , 介抱 , 抱擁 , 辛抱
Expressions: 胸に抱く , 腕に抱く , 腕に抱える , 頭を抱える , 恨みを抱く , 疑いを抱く , 望みを抱く , 卵を抱く , 殺意を抱く , 郷愁を抱く , 疑問を抱く , 偏見を抱く , 抱負を抱く , 愛情を抱く , 疑惑を抱く , 恋心を抱く , 野心を抱く , 幻影を抱く , 幻覚を抱く , 好感抱く , 期待を抱く , 期待を抱かせる , 理想を抱く , 不審を抱く , 恐怖を抱く , 恐怖を抱かせる , 怨恨を抱く , 不平を抱く , 杞憂を抱く

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 8
translation: hang, suspend, dangle
sui
垂れる: tareru: hang (vi.), droop, dangle, trail, give, grant, confer [bestow] (on), drip, drop, fall to drops, trickle, slouch
垂る: taru
垂らす: tarasu: hang (vt.), suspend, dangle, drop, let fall [drop], spill
垂れ: tare: seasoning soy, tare sauce, gravy
垂れ込める: tarekomeru: lie [hang] over <<<
垂れ下がる: taresagaru: hang down, dangle <<<
垂れ流す: tarenagasu: dirty one's clothes, be incontinent <<<
垂する: nannnantosuru: be going to, be about to
Kanji words: 垂直
Expressions: 舌をだらりと垂らす , 撓垂れる , 涎を垂らす , 雫が垂れる , 範を垂れる , 鼻水を垂す , 教訓を垂れる
check also

category: common usage   radicals:    keyword: garden    nb of strokes: 8
translation: mud, mire, dirt
dei
泥: doro: mud, mire, dirt
泥だらけの: dorodarakeno: covered with mud, muddy
泥塗れの: doromamireno <<<
泥に塗れる: doronimamireru: be covered with mud, get muddy <<<
泥塗れに成る: doromamireninaru
泥だらけに成る: dorodarakeninaru <<<
泥を吐く: doroohaku: confess one's crime, own up <<< , 白状
Kanji words: 泥濘 , 泥酔 , 泥沼 , 泥棒

category: common usage   radicals:    keyword: crime    nb of strokes: 9
translation: run away, escape, evade, flee
tou
逃げる: nigeru: run away [off], flee, take to flight, escape, break [get] loose, fly away, shirk, back out of
逃れる: nogareru: escape, get off [away], flee, make one's escape, take refuge in, avoid, evade, be freed from, be exempted from, get rid [clear] of
逃がす: nigasu: let go, set free, fail to catch, let escape, let slip
逃す: nogasu
逃げろ: nigero: Every man for himself!
逃げ失せる: nigeuseru: run away, disappear <<<
逃げ遅れる: nigeokureru: fail to escape [get off], be left behind <<<
逃げ帰る: nigekaeru: run [fly] back <<<
逃げ込む: nigekomu: run into, take refuge [shelter] <<<
逃げ出す: nigedasu: run away (from), flee, take to one's heels <<<
逃げ延びる: nigenobiru: escape safely, make good one's escape, run away (from, to) <<<
逃げ惑う: nigemadou: run this way or that for a way of escape, run about trying to escape <<<
逃げ回る: nigemawaru <<<
逃げるが勝ち: nigerugakachi: Discretion is the better part of valor <<<
Kanji words: 逃走 , 逃亡 , 食逃げ
Expressions: 驚いて逃げる , 取り逃がす , 難を逃れる , 機会を逃す , 責任を逃れる , 無事に逃れる , 危機を逃れる , 逃げ口上 , 逃げ口上を言う , 潮時を逃がす , チャンスを逃す
check also

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 9
translation: smell, stink, odor
shuu
臭い: kusai: bad-smelling, stinking, stink, suspicious, shady
臭い匂い: kusainioi: bad [offensive] smell, stench <<<
臭い匂いがする: kusainioigasuru: smell bad <<<
臭い飯を食う: kusaimeshiokuu: serve one's prison term
臭い物に蓋をする: kusaimononihutaosuru: hush up
臭: nioi: smell (n.) <<<
臭ぐ: kagu: smell (v.), sniff <<<
Kanji words: 臭素 , 悪臭 , 脱臭 , 防臭
Expressions: 油臭い , 息が臭い , 青臭い , 汗臭い , 黴臭い , 水臭い , 嫌な臭 , 面倒臭い , 大蒜臭い , 年寄臭い , 分別臭い , 素人臭い , 田舎臭い , 陰気臭い , 胡散臭い

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 9
translation: grudge, malice
kon
恨む: uramu: hate, curse
恨めしい: urameshii: reproachful
恨み: urami: resentment, grudge, bitter feeling, hatred, spite, ill will, malice
恨みを抱く: uramioidaku: bear (a person) a grudge, have a grudge [spite] (against a person), hoard revenge in one's heart <<<
恨みを忘れる: uramiowasureru: forget one's grudge (against), forgive (a person) <<<
恨みを晴らす: uramioharasu: revenge oneself (on a person), wreak one's vengeance (on a person), pay off old scores (with a person) <<<
恨みを言う: uramioiu: reproach (a person) <<<
恨みを呑む: uramionomu: swallow one's resentment <<<
恨み重なる: uramikasanaru: irreconciliable, unforgiving, unpardonable <<<
恨みを買う: uramiokau: draw grudge [malice] <<<
Kanji words: 怨恨
Expressions: 食物の恨み
synonyms:


336 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant