Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Acceso directo: 飢 , 恐 , 猫 , 粘 , 惨 , 隆 , 悼 , 腕 , 傘 , 遅 飢categoría: uso común radicales: palabra clave: desastre # de trazos: 10traducción: hambriento, famélico ki 飢える: ueru: tener [pasar] hambre 飢えた: ueta: hambriento (de algo), famélico 飢え: ue: hambre 飢えを凌ぐ: ueoshinogu: aguantar [matar] el hambre <<< 凌 palabras kanji: 飢餓 expresión: 血に飢えた sinónimos: 餓 恐categoría: uso común radicales: # de trazos: 10traducción: terrible, horrible, horroroso, temible, horrendo, pavoroso, espantoso, aterrador, terrorífico, tremendo kyou 恐れ: osore: miedo, terror, horror, temor, peligro, posibilidad 恐れながら: osorenagara: Me tomo la libertad de [Me permito] inf. 恐れ多い: osoreooi: condescendiente <<< 多 恐れ多くも: osoreookumo: dignarse graciosamente <<< 多 恐れ入る: osoreiru: sentirse muy agradecido <<< 入 恐れ戦く: osoreononoku: temblar de miedo por algo, temblar por el temor [el horror] de algo, aterrorizarse <<< 戦 恐れる: osoreru: temer algo [a uno inf., que subj.], tener miedo a algo [uno, de inf., de que subj.] 恐ろしい: osoroshii: terrible, horrible, horroroso, temible, horrendo, pavoroso, espantoso, aterrador, terrorífico, tremendo 恐ろしく: osoroshiku: terriblemente, horriblemente, espantosamente, desmesuradamente, extraordinariamente 恐ろしさ: osoroshisa: horror, pavor, terror 恐らく: osoraku: tal vez, quizá, probablemente, a lo mejor, por ventura 恐るべき: osorubeki: terrible, horrible, horroroso, temible 恐る恐る: osoruosoru: con miedo, tímidamente, medrosamente, temerosamente 恐い: kowai: terrible, espantoso, horroroso, horrible, temible, pavoroso, espeluznante, aterrador, severo <<< 怖 palabras kanji: 恐喝 , 恐慌 , 恐竜 , 恐怖 猫categoría: uso común radicales: palabra clave: mascota # de trazos: 11traducción: gato, minino byou, myou 猫: neko: gato, minino, gata (f.), minina 猫の様な: nekonoyouna: felino <<< 様 猫が鳴く: nekoganaku: El gato maúlla <<< 鳴 猫の声: nekonokoe: maullido <<< 声 猫を被る: nekookaburu: hacerse la mosquita muerta <<< 被 猫の毛: nekonoke: pelo de gato <<< 毛 猫の爪: nekonotsume: uña de gato <<< 爪 猫の足: nekonoashi: pie de gato <<< 足 猫の手: nekonote: pata de gato <<< 手 猫の手も借りたい: nekonotemokaritai: estar ocupadísimo 猫の目: nekonome: ojo de gato <<< 目 猫の目の様に変わる: nekonomenoyounikawaru: cambiar como una veleta, ser sumamente 猫の舌: nekonoshita: lengua de gato <<< 舌 猫踏んじゃった: nekohunjatta: Der Flohwalzer (un solo de piano empleado como ejercicio) <<< 踏 palabras kanji: 黒猫 , 海猫 , 雄猫 , 小猫 , 白猫 , 虎猫 , 猫糞 , 化け猫 , 雌猫 , 山猫 , 猫背 expresión: 雄の猫 , 雌の猫 , 斑の猫 , 猫に小判 , 猫も杓子も , 長靴を履いた猫 , 野良猫 , 三毛猫 , 猫屋敷 , 猫の尻尾 , アンゴラ猫 , シャム猫 , ペルシャ猫 , 猫のトイレット , 猫カフェ 粘categoría: uso común radicales: # de trazos: 11traducción: persistir, empeñarse, obstinarse, perseverar nen, den 粘る: nebaru: ser pegajoso, ser pastoso, persistir, empeñarse, obstinarse, perseverar, quedarse [aguantar] largo tiempo, persistir [no ceder en la lucha] hasta el final 粘り: nebari: adherencia, tenacidad, perseverancia, paciencia 粘り気: nebarike: adherencia <<< 気 粘り気の有る: nebarikenoaru: pegajoso, adhesivo 粘り強い: nebariZuyoi: perseverante, persistente, tenaz <<< 強 palabras kanji: 粘液 , 粘性 , 粘着 , 粘膜 , 粘土
惨categoría: uso común radicales: palabra clave: muerte # de trazos: 11traducción: miserable, lastimoso, cruel, inhumano, despiadado san, zan 惨む: itamu: dar el pésame por algo, condolerse de [por] algo <<< 悼 惨い: mugoi: cruel, inhumano, despiadado 惨めな: mijimena: miserable, lastimoso palabras kanji: 惨事 , 惨敗 , 悲惨 隆categoría: uso común radicales: # de trazos: 11traducción: alto, elevado, saliente ryuu 隆い: takai: alto, elevado <<< 高 隆: nakadaka: levantado en el centro, saliente 悼categoría: uso común radicales: # de trazos: 11traducción: condolerse, entristecerse, afligirse, lamentarse, compadecer, apiadarse tou 悼む: itamu: dar el pésame por algo, condolerse de [por] algo <<< 痛 , 傷 悼しむ: kanashimu: sentir algo [inf, que subj.], entristecerse con [de, por] algo, afligirse [lamentarse] por [de] algo <<< 悲 , 哀 悼れむ: awaremu: compadecer a uno, apiadarse <<< 哀 , 憐 腕categoría: uso común radicales: palabra clave: cuerpo # de trazos: 12traducción: brazo wan 腕: ude: brazo, habilidad (jp.), destreza, arte, maña 腕に抱く: udenidaku: tener uno en brazos <<< 抱 腕に縋る: udenisugaru: apoyarse en el brazo de alguien, recurrir a alguien por ayuda <<< 縋 腕に抱える: udenikakaeru: llevar algo bajo el brazo <<< 抱 腕を組む: udeokumu: pasear del brazo [de bracete] <<< 組 腕を伸ばす: udeonobasu: extender [alargar] el brazo <<< 伸 腕を捕える: udeotoraeru: coger [agarrar] a uno del [por el] brazo <<< 捕 腕を貸す: udeokasu: dar el brazo a uno, prestar ayuda a uno <<< 貸 腕が鳴る: udeganaru: impacientarse por demostrar su habilidad en algo, sentir el prurito de inf. <<< 鳴 腕が良い: udegaii, udegayoi: ser hábil [diestro, competente] en algo <<< 良 腕の有る: udenoaru: capaz, competente, hábil, dotado, experto <<< 有 腕の無い: udenonai: incapaz, incompetente <<< 無 腕を磨く: udeomigaku: perfeccionar su habilidad [su técnica] <<< 磨 腕を揮う: udeohuruu: desplegar su arte <<< 揮 palabras kanji: 腕前 , 腕輪 , 手腕 , 腕白 , 腕組 expresión: 二の腕 , 凄い腕 , 腕相撲 , 梃子の腕 , 腕時計 sinónimos: 才 , アーム 傘categoría: uso común radicales: palabra clave: accesorio # de trazos: 12traducción: paraguas, sombrilla, parasol san 傘: kasa: paraguas, sombrilla, parasol, sombrerillo, sombrerete 傘を差す: kasaosasu: abrir el paraguas <<< 差 傘を広げる: kasaohirogeru <<< 広 傘を畳む: kasaotatamu: cerrar el paraguas <<< 畳 傘を窄める: kasaosubomeru <<< 窄 傘を巻く: kasaomaku: enrollar el paraguas <<< 巻 傘の骨: kasanohone: costillas del paraguas <<< 骨 傘の柄: kasanoe: mango del paraguas <<< 柄 palabras kanji: 雨傘 , 日傘 , 傘下 expresión: 核の傘 , 蝙蝠傘 , 相合傘 , 落下傘 , ランプの傘 también vea 笠 遅categoría: uso común radicales: palabra clave: tiempo # de trazos: 12traducción: tarde, lento, tardo, esperar chi 遅れる: okureru: llegar tarde [atrasado], no llegar a tiempo, retrasarse, atrasarse, retardarse, atrasar, quedarse desfasado, rezagarse 遅らす: okurasu: retrasar, retardar, atrasar, demorar, aplazar, posponer, diferir, dilatar, dar largas a algo 遅らせる: okuraseru 遅い: osoi: tarde (a.), lento, tardo 遅れ: okure: retraso, atraso, demora, tardanza 遅れを取る: okureotoru: estar detrás de otros <<< 取 遅れを取り戻す: okureotorimodosu: recuperar el atraso 遅く: osoku: tarde (adv.), despacio, lentamente 遅くとも: osokutomo: a más tardar, lo más tardar 遅くまで: osokumade: hasta altas horas, hasta muy tarde 遅く成る: osokunaru: volver tarde, decelerar, desacelerar <<< 成 遅かれ早かれ: osokarehayakare: tarde o temprano <<< 早 遅つ: matsu: esperar, mirar hacia el futuro <<< 待 palabras kanji: 遅番 , 遅刻 , 遅延 expresión: 夜遅く , 夜遅くまで , 今や遅しと , 世に遅れる , 逃げ遅れる , 帰りが遅い , 乗り遅れる , 幾ら遅くとも , 歩みが遅い , 申遅れましたが , 悟りが遅い , 足が遅い , 期限に遅れる , 季節遅れ , 今朝遅く , 速度の遅い , 進行が遅い , 進歩が遅い , 時期が遅すぎる , 時計が遅れる , 時間に遅れる , 時代遅れ , 上達が遅い , 理解が遅い , 列車に遅れる , 定刻に遅れる , テンポの遅い antónimos: 早 también vea 後 , 晩
306 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet. |
|