Diccionario de kanji español-japonés en línea: traducción de 'el' #306

Diccionario en línea de japonés de símbolos kanji: traducción de 'el'

Este es un diccionario de japonés en línea desarrollado por Free Light Software y contiene caracteres chinos usados en palabras japonesas. Si esta es su primera visita, por favor revise la lista de nuestros diccionarios de japonés. Haga clic en el nombre de un componente/número de trazos/palabras claves para así afinar la búsqueda. Usted también puede encontrar un carácter o palabra japonesa a través de caracteres romanos (Romaji). La lista de abreviaciones también debe ser útil.

Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: desastre    # de trazos: 10
traducción: hambriento, famélico
ki
飢える: ueru: tener [pasar] hambre
飢えた: ueta: hambriento (de algo), famélico
飢え: ue: hambre
飢えを凌ぐ: ueoshinogu: aguantar [matar] el hambre <<<
palabras kanji: 飢餓
expresión: 血に飢えた
sinónimos:

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 10
traducción: terrible, horrible, horroroso, temible, horrendo, pavoroso, espantoso, aterrador, terrorífico, tremendo
kyou
恐れ: osore: miedo, terror, horror, temor, peligro, posibilidad
恐れながら: osorenagara: Me tomo la libertad de [Me permito] inf.
恐れ多い: osoreooi: condescendiente <<<
恐れ多くも: osoreookumo: dignarse graciosamente <<<
恐れ入る: osoreiru: sentirse muy agradecido <<<
恐れ戦く: osoreononoku: temblar de miedo por algo, temblar por el temor [el horror] de algo, aterrorizarse <<<
恐れる: osoreru: temer algo [a uno inf., que subj.], tener miedo a algo [uno, de inf., de que subj.]
恐ろしい: osoroshii: terrible, horrible, horroroso, temible, horrendo, pavoroso, espantoso, aterrador, terrorífico, tremendo
恐ろしく: osoroshiku: terriblemente, horriblemente, espantosamente, desmesuradamente, extraordinariamente
恐ろしさ: osoroshisa: horror, pavor, terror
恐らく: osoraku: tal vez, quizá, probablemente, a lo mejor, por ventura
恐るべき: osorubeki: terrible, horrible, horroroso, temible
恐る恐る: osoruosoru: con miedo, tímidamente, medrosamente, temerosamente
恐い: kowai: terrible, espantoso, horroroso, horrible, temible, pavoroso, espeluznante, aterrador, severo <<<
palabras kanji: 恐喝 , 恐慌 , 恐竜 , 恐怖

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: mascota    # de trazos: 11
traducción: gato, minino
byou, myou
猫: neko: gato, minino, gata (f.), minina
猫の様な: nekonoyouna: felino <<<
猫が鳴く: nekoganaku: El gato maúlla <<<
猫の声: nekonokoe: maullido <<<
猫を被る: nekookaburu: hacerse la mosquita muerta <<<
猫の毛: nekonoke: pelo de gato <<<
猫の爪: nekonotsume: uña de gato <<<
猫の足: nekonoashi: pie de gato <<<
猫の手: nekonote: pata de gato <<<
猫の手も借りたい: nekonotemokaritai: estar ocupadísimo
猫の目: nekonome: ojo de gato <<<
猫の目の様に変わる: nekonomenoyounikawaru: cambiar como una veleta, ser sumamente
猫の舌: nekonoshita: lengua de gato <<<
猫踏んじゃった: nekohunjatta: Der Flohwalzer (un solo de piano empleado como ejercicio) <<<
palabras kanji: 黒猫 , 海猫 , 雄猫 , 小猫 , 白猫 , 虎猫 , 猫糞 , 化け猫 , 雌猫 , 山猫 , 猫背
expresión: 雄の猫 , 雌の猫 , 斑の猫 , 猫に小判 , 猫も杓子も , 長靴を履いた猫 , 野良猫 , 三毛猫 , 猫屋敷 , 猫の尻尾 , アンゴラ猫 , シャム猫 , ペルシャ猫 , 猫のトイレット , 猫カフェ

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 11
traducción: persistir, empeñarse, obstinarse, perseverar
nen, den
粘る: nebaru: ser pegajoso, ser pastoso, persistir, empeñarse, obstinarse, perseverar, quedarse [aguantar] largo tiempo, persistir [no ceder en la lucha] hasta el final
粘り: nebari: adherencia, tenacidad, perseverancia, paciencia
粘り気: nebarike: adherencia <<<
粘り気の有る: nebarikenoaru: pegajoso, adhesivo
粘り強い: nebariZuyoi: perseverante, persistente, tenaz <<<
palabras kanji: 粘液 , 粘性 , 粘着 , 粘膜 , 粘土


categoría: uso común   radicales:    palabra clave: muerte    # de trazos: 11
traducción: miserable, lastimoso, cruel, inhumano, despiadado
san, zan
惨む: itamu: dar el pésame por algo, condolerse de [por] algo <<<
惨い: mugoi: cruel, inhumano, despiadado
惨めな: mijimena: miserable, lastimoso
palabras kanji: 惨事 , 惨敗 , 悲惨

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 11
traducción: alto, elevado, saliente
ryuu
隆い: takai: alto, elevado <<<
隆: nakadaka: levantado en el centro, saliente

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 11
traducción: condolerse, entristecerse, afligirse, lamentarse, compadecer, apiadarse
tou
悼む: itamu: dar el pésame por algo, condolerse de [por] algo <<< ,
悼しむ: kanashimu: sentir algo [inf, que subj.], entristecerse con [de, por] algo, afligirse [lamentarse] por [de] algo <<< ,
悼れむ: awaremu: compadecer a uno, apiadarse <<< ,

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: cuerpo    # de trazos: 12
traducción: brazo
wan
腕: ude: brazo, habilidad (jp.), destreza, arte, maña
腕に抱く: udenidaku: tener uno en brazos <<<
腕に縋る: udenisugaru: apoyarse en el brazo de alguien, recurrir a alguien por ayuda <<<
腕に抱える: udenikakaeru: llevar algo bajo el brazo <<<
腕を組む: udeokumu: pasear del brazo [de bracete] <<<
腕を伸ばす: udeonobasu: extender [alargar] el brazo <<<
腕を捕える: udeotoraeru: coger [agarrar] a uno del [por el] brazo <<<
腕を貸す: udeokasu: dar el brazo a uno, prestar ayuda a uno <<<
腕が鳴る: udeganaru: impacientarse por demostrar su habilidad en algo, sentir el prurito de inf. <<<
腕が良い: udegaii, udegayoi: ser hábil [diestro, competente] en algo <<<
腕の有る: udenoaru: capaz, competente, hábil, dotado, experto <<<
腕の無い: udenonai: incapaz, incompetente <<<
腕を磨く: udeomigaku: perfeccionar su habilidad [su técnica] <<<
腕を揮う: udeohuruu: desplegar su arte <<<
palabras kanji: 腕前 , 腕輪 , 手腕 , 腕白 , 腕組
expresión: 二の腕 , 凄い腕 , 腕相撲 , 梃子の腕 , 腕時計
sinónimos: , アーム

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: accesorio    # de trazos: 12
traducción: paraguas, sombrilla, parasol
san
傘: kasa: paraguas, sombrilla, parasol, sombrerillo, sombrerete
傘を差す: kasaosasu: abrir el paraguas <<<
傘を広げる: kasaohirogeru <<<
傘を畳む: kasaotatamu: cerrar el paraguas <<<
傘を窄める: kasaosubomeru <<<
傘を巻く: kasaomaku: enrollar el paraguas <<<
傘の骨: kasanohone: costillas del paraguas <<<
傘の柄: kasanoe: mango del paraguas <<<
palabras kanji: 雨傘 , 日傘 , 傘下
expresión: 核の傘 , 蝙蝠傘 , 相合傘 , 落下傘 , ランプの傘
también vea

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: tiempo    # de trazos: 12
traducción: tarde, lento, tardo, esperar
chi
遅れる: okureru: llegar tarde [atrasado], no llegar a tiempo, retrasarse, atrasarse, retardarse, atrasar, quedarse desfasado, rezagarse
遅らす: okurasu: retrasar, retardar, atrasar, demorar, aplazar, posponer, diferir, dilatar, dar largas a algo
遅らせる: okuraseru
遅い: osoi: tarde (a.), lento, tardo
遅れ: okure: retraso, atraso, demora, tardanza
遅れを取る: okureotoru: estar detrás de otros <<<
遅れを取り戻す: okureotorimodosu: recuperar el atraso
遅く: osoku: tarde (adv.), despacio, lentamente
遅くとも: osokutomo: a más tardar, lo más tardar
遅くまで: osokumade: hasta altas horas, hasta muy tarde
遅く成る: osokunaru: volver tarde, decelerar, desacelerar <<<
遅かれ早かれ: osokarehayakare: tarde o temprano <<<
遅つ: matsu: esperar, mirar hacia el futuro <<<
palabras kanji: 遅番 , 遅刻 , 遅延
expresión: 夜遅く , 夜遅くまで , 今や遅しと , 世に遅れる , 逃げ遅れる , 帰りが遅い , 乗り遅れる , 幾ら遅くとも , 歩みが遅い , 申遅れましたが , 悟りが遅い , 足が遅い , 期限に遅れる , 季節遅れ , 今朝遅く , 速度の遅い , 進行が遅い , 進歩が遅い , 時期が遅すぎる , 時計が遅れる , 時間に遅れる , 時代遅れ , 上達が遅い , 理解が遅い , 列車に遅れる , 定刻に遅れる , テンポの遅い
antónimos:
también vea ,


306 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.