Online Japanese dictionary of Kanji symbols: translation of 's'

This is an online Japanese dictionary developed by Free Light Software and contains Chinese characters used in Japanese words. If this is your first visit, please check the list of our Japanese dictionaries. Click on the name of a component/stroke number/key word to narrow your translation search. You can also find a Japanese character or word from Roman characters (Romaji). The list of abbreviation should be also helpful.

By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
dict:
radicals  keywords
 
=>
=>
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

Direct access: , , , , , , , , ,

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 9
translation: neglect, lazy, idle
tai, dai
怠る: okotaru: neglect, be negligent [neglectful] (of), be lazy
怠り: okotari: negligence
怠り無く: okotarinaku: diligently, faithfully, carefully <<<
怠ける: namakeru: be idle, be lazy, idle away one's time, neglect
Kanji words: 怠惰 , 怠け者 , 倦怠 , 怠慢
Expressions: 務めを怠る , 役目を怠る , 業務を怠る , 講義を怠ける , 職務を怠る , 義務を怠る , 手続を怠る , 注意を怠る , 摂生を怠る

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 9
translation: new, novel, rare, hard to find, strange, curious, singular, unusual, uncommon, phenomenal
chin
珍しい: mezurashii: new, novel, rare, hard to find, strange, curious, singular, unusual, uncommon, phenomenal
珍しく: mezurashiku: unusually, uncommonly, exceptionally
珍しさ: mezurashisa: rarity, novelty
珍しがる: mezurashigaru: think (a thing) a rare thing [a novelty, a curiosity], One's curiosity is excited (by)

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 9
translation: do, carry out, deed
i
為す: nasu: do (vt.), carry out
為る: suru: do, try, play, act, practice, engage [be engaged] (in), cost, be worth, pass
為る事にしている: surukotonishiteiru: make it a rule to do, make it a point of doing <<<
為める: osameru: govern, rule [reign] over, manage <<<
為: tame: good, benefit, interest, profit, advantage
為に: tameni: for (the sake of), for a person's good, on a person's account, to a person's advantage, in the interests of, in the service of, for the purpose [shake] of, with a view of (doing), in order to (do), so as to (to), because of, on account of
為に成る: tameninaru: benefit, be good for, do (a person) good, be beneficial [profitable, instructive] (to) <<<
為に成らない: tameninaranai: be of no good, do (one) harm, be bad for, be injurious [harmful] (to) <<<
為し遂げる: nashitogeru: finish, complete, carry out, accomplish, achieve <<<
Kanji words: 所為 , 為替 , 外為 , 作為 , 行為 , 無為
Expressions: 国の為に , 念の為 , 何の為に , 多忙の為 , 欠乏の為 , 参考の為に , 疲労の為 , 静養の為に , 倹約の為 , 正義の為に , 一度為らず , 用心の為 , 養生の為

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 9
translation: angry, anger, furious, provoke, displease, exacerbate, roil
do, nu
怒る: okoru: get angry, become furious
怒る: ikaru
怒らす: okorasu: make (a person) angry [mad, offend], provoke, displease, exacerbate, roil
怒らせる: okoraseru
怒らす: ikarasu
怒らせる: ikaraseru
怒りっぽい: okorippoi: touchy, testy, quick-tempered, irascible, feisty
怒りっぽい: ikarippoi
怒り: ikari: anger, rage, displeasure
怒りに燃える: ikarinimoeru: burn [be furious] with anger <<<
怒りに任せて: ikarinimakasete: in a fit of anger <<<
怒りを抑える: ikarioosaeru: repress one's anger <<<
怒りを買う: ikariokau: incur a person's anger <<<
怒鳴る: donaru: cry (out), roar, shout, yell <<<
怒鳴り付ける: donaritsukeru: roar [thunder, explode] (at a person)
怒鳴り込む: donarikomu: storm into (to make a protest)
Kanji words: 怒声 , 怒号 , 激怒
Expressions: 肩を怒らして , 直ぐ怒る , 怒りの葡萄


category: common usage   radicals:    keyword: death    nb of strokes: 9
translation: regret, repent
kai
悔い: kui: regret
悔いる: kuiru: regret (having done, to have done), repent (of)
悔いを残す: kuionokosu: leave something to be regretted <<<
悔い改める: kuiaratameru: reform oneself, repent (of), be penitent (for), turn over a new leaf <<<
悔い改めた: kuiaratameta: repentant, penitent <<<
悔やむ: kuyamu: mourn [lament] (over, for), condole (with a person on), repent (of), regret
悔み: kuyami: condolences (jp.), regret (n.)
悔みを述べる: kuyamionoberu: condole (with a person on), express [offer] one's sympathy (to) <<<
悔みを言う: kuyamioiu <<<
悔しい: kuyashii: mortifying, regrettable
悔しさ: kuyashisa: chagrin, mortification, vexation
悔しがる: kuyashigaru: be mortified at, be chagrined at [by]
Kanji words: 御悔み , 悔悟 , 懺悔 , 後悔

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 10
translation: astonish, lip (bor.)
shin
唇く: odoroku: be astonished, be surprised <<<
唇: kuchibiru: lip
唇を噛む: kuchibiruokamu: bite one's lips <<<
唇を尖らす: kuchibiruotogarasu: pout, make faces <<<
唇を歪める: kuchibiruoyugameru: purse up one's lips <<<
check also 口紅

category: common usage   radicals:    keyword: crime    nb of strokes: 10
translation: catch, pick up, seize
ho
捕らえる: toraeru: catch, take [catch, get] hold of, seize, capture, arrest, apprehend
捕る: toru: take, seize, get, grasp, catch, receive, nab <<<
捕まえる: tsukamaeru: catch, capture, arrest, apprehend
捕まる: tsukamaru: be seized, be caught, be apprehended, be arrested, fall into a person's hands [clutches], take hold of, grasp
Kanji words: 捕縛 , 逮捕 , 捕鯨 , 鼠捕り , 拿捕 , 捕手
Expressions: 腕を捕える , 魚を捕まえる , 確り捕まる , 機会を捕らえる , 犯人を捕らえる , 好機を捕える
synonyms:

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 10
translation: tear (n.)
rui
涙: namida: tear (n.)
涙に咽ぶ: namidanimusebu: be choked with tears <<<
涙に暮れる: namidanikureru: be (all) in tears <<<
涙を流す: namidaonagasu: shed tears, weep <<<
涙を浮かべる: namidaoukaberu: One's eyes are moist with tears <<<
涙を拭く: namidaohuku: wipe one's tears (away) <<<
涙を呑む: namidaonomu: gulp one's tears <<<
涙を抑える: namidaoosaeru: keep tears back <<<
涙を誘う: namidaosasou: tearful, move (a person) to tears <<<
Expressions: 雀の涙

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 10
translation: shake, brandish, prosper (ext.), flourish
shin
振う: huruu: shake, brandish, exercise, wield, use, be spirited, prosper, flourish <<<
振る: huru: shake, distribute (jp.)
振り: huri: manner (jp.), look
振り上げる: huriageru: fling [swing, lift] up, raise overhead <<<
振り落とす: huriotosu: shake off, throw off <<<
振り返る: hurikaeru: turn around, turn one's head, look back <<<
振り翳す: hurikazasu: hold aloft, brandish <<<
振り捨てる: hurisuteru: shake off, abandon, desert, forsake <<<
振り払う: huriharau: shake off, push away, tear oneself away (from) <<<
振り撒く: hurimaku: scatter, sprinkle, strew <<<
振り回す: hurimawasu: brandish, wave, wield, flourish, show off, abuse <<<
振り乱す: hurimidasu: shake one's hair loose <<<
振り向ける: hurimukeru: turn (vt.), direct (to), apply a thing to, appropriate <<<
振り向く: hurimuku: turn one's face [head], turn round [toward], look back <<<
Kanji words: 素振り , 振袖 , 振込 , 振出 , 身振り , 振付 , 不振 , 振替 , 振掛 , 久し振り , 振興 , 振動 , 振幅 , 振子
Expressions: 首を振る , 力を振る , 頭を振る , 筆を振う , 尾を振る , 棒に振る , 賽を振る , 鞭を振る , 勢いを振るう , 仮名を振る , 振り仮名 , 賽子を振る , 暴力を振るう , 学者振る , 学者振った , 鉄拳を振う , 体裁振る , 成績が振るわない , 大手を振って , 尻尾を振る , 殿様振る , 信心振る , 上品振る , 勿体振る , 猛威を振るう

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 10
translation: shame, disgrace, dishonor, humiliation
chi
恥: haji: shame, disgrace, dishonor, humiliation
恥を掻く: hajiokaku: be put to shame, disgrace [humiliate] oneself <<<
恥を掻かせる: hajiokakaseru: shame (a person), put (a person) to shame <<<
恥を晒す: hajiosarasu: disgrace oneself, make a fool [an ass] of oneself <<<
恥を忍ぶ: hajioshinobu: bear shame, swallow an insult <<<
恥を忍んで: hajioshinonde: stoop to do <<<
恥を雪ぐ: hajiososogu: clear oneself from a charge, have one's revenge <<<
恥じる: hajiru: be [feel ashamed]
恥ずかしい: hazukashii: be ashamed (of, that), be abashed, shameful, disgraceful, dishonorable
恥ずかしそうな: hazukashisouna: shy, bashful
恥ずかしそうに: hazukashisouni: shyly, bashfully
恥ずかしがる: hazukashigaru: be [feel] shy [bashful], be coy, be self-conscious
恥じらう: hajirau: be shy [bashful], blush


336 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant