日葡翻訳辞書・事典: 「em」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 19
翻訳:orar, querer, desejar, implorar, pedir
ガン, ゲン
願う: ねがう: querer (v.), desejar, implorar, suplicar, petição, orar, pedir
願い: ねがい: anseio (n.), desejo, petição
願い下げる: ねがいさげる: retirar um pedido <<<
願い出る: ねがいでる: fazer uma solicitação para (uma pessoa), solicitar (a uma pessoa por uma coisa) <<<
願いが叶う: ねがいがかなう: ter os desejos da pessoa concedidos, ter a oração respondida, os desejos da pessoa se realizarem, a oração de alguém é ouvida [respondida] <<<
願いを聞き入れる: ねがいをききいれる: conceder o pedido de uma pessoa
願いを聞き入れない: ねがいをききいれない: recusar o pedido de uma pessoa
願ったり叶ったり: ねがったりかなったり: Tudo acabou em meu favor <<<
願わくば: ねがわくば: esperançosamente
願わしい: ねがわしい: desejável, preferível <<<
お願い: おねがい: por favor
お願いします: おねがいします: por favor (pol.)
熟語:哀願 , 志願 , 御願 , 願望 , 祈願 , 念願 , 悲願 , 本願 , 出願 , 請願
語句:叶わぬ願い , 休暇願 , 辞職願 , 捜索願

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: アクセサリー , 光学    画数: 19
翻訳:espelho
キョウ, ケイ
鏡: かがみ: espelho
鏡の間: かがみのま: corredor de espelhos <<<
鏡に映る: かがみにうつる: ser refletido em um espelho <<<
鏡を見る: かがみをみる: olhar para si mesmo em um espelho, olhar no vidro <<<
鏡を抜く: かがみをぬく: abrir um barril <<<
鏡の様な: かがみのような: transparente, suave <<<
熟語:鏡餅 , 眼鏡 , 鏡台 , 顕微鏡 , 内視鏡 , 望遠鏡 , 万華鏡
語句:懐中鏡 , 拡大鏡 , 強度の近眼鏡 , 透視鏡 , 反射鏡 , 老眼鏡
同意語: ミラー

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: スポーツ , 商業    画数: 20
翻訳:competir, contestar, concorrer, concurso
キョウ, ケイ
競う: きそう: competir (com), rival (de uma pessoa), disputar com (uma pessoa por uma coisa)
競って: きそって: de novo e mais uma vez, em todas as possíveis oportunidades
競る: せる: competir [contender] com (uma pessoa por uma coisa), ofertar [propor] para (uma coisa)
競り: せり: leilão <<< 競売 , オークション
競りに出す: せりにだす: colocar (uma coisa) em um leilão <<<
競りで売る: せりでうる: vender (uma coisa) no [por] leilão <<<
競り上げる: せりあげる: lançar acima (o preço) <<<
競り落とす: せりおとす: derrubar (uma coisa) para baixo, fazer uma oferta bem sucedida (por uma coisa) <<<
競り合う: せりあう: competir (com uma pessoa por uma coisa), lançar uns contra os outros <<<
競り合い: せりあい: concorrência, lance <<<
熟語:競技 , 競争 , 競走 , 競馬 , 競売 , 競歩

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 2
翻訳:novamente, também, além disso, além de
ユウ
又: また
又は: または: ou, senão
又の: またの: outro, mais um, adicional (a.)
又の日: またのひ: outro dia <<<
又会いましょう: またあいましょう: (espero) te ver mais tarde [de novo] <<<
又の名: またのな: também chamado, nome suposto <<<
又と無い: またとない: inigualável, incomparável, único, inestimável <<<
又後で: またあとで: Te vejo em breve! Tchau! Até mais! <<<
語句:又明日


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 3
翻訳:tudo, todo, banal, cerca de, quase
ボン, ハン
凡そ: およそ: aproximadamente, quase, em números redondos, por volta <<<
凡その: およその: aproximar
凡て: すべて: totalmente, tudo, todo, todos juntos, no todo <<<
凡ての: すべての: tudo, todo, inteiro
凡: なみ: banal, média
熟語:大凡 , 凡例 , 平凡 , 凡人

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 3
翻訳:participar, dar (bor.), ofertar

与える: あたえる: dar, oferecer
与する: くみする: de lado com, estar do lado, participar, juntar, apoiar, participar
与し易い: くみしやすい: fácil de lidar, tratável <<<
与: より: ao invéz de, em vez de
与に: ために: porque, por causa, pela razão de <<<
与かる: あずかる: participar
与び: および: e, assim como <<<
与に: ともに: junto <<<
熟語:給与 , 分与 , 与党 , 賞与 , 付与
語句:餌を与える , 賞を与える , 罰を与える , 職を与える , 暗示を与える , 資格を与える , 印象を与える , 影響を与える , 援助を与える , 指示を与える , 恩赦を与える , 確信を与える , 学位を与える , 機会を与える , 脅威を与える , 許可を与える , 苦痛を与える , 権限を与える , 権利を与える , 口実を与える , 食物を与える , 打撃を与える , 忠告を与える , 手当てを与える , 特典を与える , 特許を与える , 任務を与える , 被害を与える , 侮辱を与える , 変化を与える , 報酬を与える , 褒美を与える , 満足を与える , 利益を与える , 霊感を与える , 衝撃を与える , 承諾を与える , 賞与を与える , 情報を与える , 助言を与える , 損害を与える , 損失を与える , 損傷を与える , 屈辱を与える , 代休を与える , 黙示を与える , アドバイスを与える , ショックを与える , タイトルを与える , チップを与える , ヒントを与える

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 旅行    画数: 6
翻訳:circuito, patrulhar, circular, girar
ジュン
巡る: めぐる: tour (v.), patrulhar, circular, girar
巡り: めぐり: volta (n.), patrulha, circulação, peregrinação <<< ツアー
巡り合う: めぐりあう: acontecer em [sobre], deparar-se com, cruzar com <<<
を巡って: をめぐって: a respeito de, relativo, referente a, relativo a
巡る: みまわる: fazer um tour, patrulhar (v.) <<< パトロール
熟語:一巡 , 巡回 , 巡業 , 巡航 , 巡査 , 巡洋艦 , 巡礼
語句:策を巡らす , 堂々巡り , 堂々巡りする , 計略を巡らす
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 6
翻訳:procurar, buscar, respeitar, estimar
ギョウ, コウ
仰ぐ: あおぐ: procurar, buscar, respeitar, estimar
仰る: あおる: beber (melhorando, olhando para cima)
仰せ: おおせ: desejos, instruções
仰せに従って: おおせにしたがって: em obediência aos desejos de uma pessoa [instruções] <<<
仰せの通です: おおせのとおりです: Você esta certo, certamente senhor. <<<
熟語:仰向 , 仰天 , 信仰
語句:天を仰ぐ , 裁可を仰ぐ , 指図を仰ぐ , 毒薬を仰ぐ

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 6
翻訳:tudo, ao todo, totalmente, completamente, inteiramente, sem exceção, em todos os casos, esgotar, consumir, usar, acabar, terminar
ジン
尽きる: つきる: estar exausto, estar esgotado, estar consumido, acabar, dar em nada
尽くす: つくす: esgotar, consumir, usar, acabar, terminar
尽かす: つかす
尽く: ことごとく: tudo, ao todo, totalmente, completamente, inteiramente, sem exceção, em todos os casos <<<
熟語:不尽
語句:策が尽きる , 運が尽きる , 力が尽きる , 力を尽くす , 手を尽くす , 礼を尽くす , 実を尽くす , 愛想を尽かす , 愛想が尽きる , 愛想を尽かされる , 義務を尽くす , 根気が尽きる , 手段を尽くす , 精根を尽くす , 全力を尽くす , ベストを尽く

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 商業    画数: 6
翻訳:pagar, fornecer, distribuir
キュウ, ソウ
扱く: こく: colher arroz
扱き下ろす: こきおろす: denunciar, criticar (severamente), chorar, depreciar escrevendo, culpar (uma pessoa) em sua cara, ridicularizar <<<
扱き使う: こきつかう: trabalhar duro, suor de (trabalhadores) <<< 使
扱う: あつかう: tratar (jp.), lidar com, receber, entreter, gerenciar, conduzir, trabalhar, manipular
扱い: あつかい: atendimento, tratamento, gestão, administração, manipulação, manuseio
扱い易い: あつかいやすい: fácil de lidar, por acaso <<<
扱い難い: あつかいにくい: difícil de lidar, desajeitado <<<
扱める: おさめる: pagar, fornecer, distribuir <<< ,
語句:寛大に扱う , 子供扱いにする , 他人扱いする , 丁寧に扱う , 特別扱いする , 専門に扱う , 乱暴に扱う


400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant