![]() |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Acesso expresso: 透 , 扇 , 恥 , 浸 , 託 , 殉 , 逓 , 鬼 , 猫 , 袋 透
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: atravessar, transparente, transparência tou 透く: suku: tornar-se transparente, tornar-se espaçado 透かす: sukasu: analisar, examinar, segurar (uma coisa) para a luz, deixar um espaço [uma abertura] (entre), diluir 透ける: sukeru: ser transparente 透けて見える: suketemieru: ser visto através, transparente 透かし: sukashi: marca d'água, ornamento com aberturas 透す: toosu: atravessar, passar <<< 通 palavras kanji: 透視 , 透析 , 透明 , 浸透 扇
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: fã sen 扇: ougi 扇の骨: ouginohone: ossos de um fã <<< 骨 扇で扇ぐ: ougideaogu: fã de si próprio, abanar-se palavras kanji: 団扇 , 扇子 , 扇風機 , 扇動 expressões: 火を扇ぐ , 換気扇 , 扇子で扇ぐ ver também 煽 , ファン 恥
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: vergonha, desgraça, desonra, humilhação chi 恥: haji: vergonha, desgraça, desonra, humilhação 恥を掻く: hajiokaku: ser envergonhado, desgraçar [humilhar] a si mesmo <<< 掻 恥を掻かせる: hajiokakaseru: envergonhar (uma pessoa), colocar (uma pessoa) a vergonha <<< 掻 恥を晒す: hajiosarasu: desgraçar a si mesmo, fazer de tolo a si mesmo, fazer vergonha <<< 晒 恥を忍ぶ: hajioshinobu: suportar a vergonha, engolir um insulto <<< 忍 恥を忍んで: hajioshinonde: rebaixar, ser vergonhoso <<< 忍 恥を雪ぐ: hajiososogu: livrar-se de uma carga, ter sua vingança <<< 雪 恥じる: hajiru: sentir vergonha 恥ずかしい: hazukashii: ter vergonha (de, que), ser embaraçado, vergonhoso, infame, desonroso 恥ずかしそうな: hazukashisouna: tímido, acanhado (masculino), tímida, acanhada (feminino) 恥ずかしそうに: hazukashisouni: timidamente 恥ずかしがる: hazukashigaru: ser tímido, ser constrangido 恥じらう: hajirau: ser tímido [envergonhado], envergonhar-se 浸
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: molhar, mergulhar, permear, espalhar shin 浸す: hitasu: mergulhar (uma coisa dentro), umedecer (uma coisa com) 浸る: hitaru: ser encharcado [imerso], mergulhado (em), ser mergulhado [submerso] (em), ser viciado (a), saciar-se (em) 浸: yaya: um pouco, um bocado <<< 漸 浸みる: shimiru: molhar (em), permear, espalhar <<< 染 , 沁 , 滲 palavras kanji: 浸水 , 浸食 , 浸透 , 水浸 expressões: 感慨に浸る , ソースに浸す
託
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: depender de, contar com, pretensão, pretexto, capa taku 託する: takusuru: cometer [deixar] (uma coisa) para o cuidado de (uma pessoa), confiar (uma pessoa com uma coisa, uma coisa para uma pessoa), fazer um pretexto de 託る: yoru: ser baseado [fundado] em (sobre), depender [contar], ser devido a, ser causado por, usar <<< 拠 , 因 , 由 , 依 託つ: kakotsu: fazer uma pretensão [uma desculpa, um pretexto] de, usar (uma coisa) como um pretexto (para) 託ける: kakotsukeru に託けて: nikakotsukete: sob a pretensão [pretexto] de palavras kanji: 委託 , 寄託 , 信託 殉
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: seguir a morte de um senhor jun 殉う: shitagau palavras kanji: 殉教 ver também 従 逓
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: repor, substituir, um após o outro, transmitir tei 逓: kawarugawaru: um após o outro 逓わる: kawaru: repor, trocar, substituir <<< 替 , 代 , 換 鬼
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: espírito, ogro, demônio, malvado, diabo ki 鬼: oni: espírito, ogro, demônio, diabo, valente (jp.), grande (jp.) 鬼の様な: oninoyouna: diabólico, demoníaca, desumano, cruel <<< 様 鬼の目にも涙: oninomenimonamida: Mesmo um tolo é capaz de compaixão 鬼の首でも取った様に: oninokubidemotottayouni: triunfante, tão feliz como um rei 鬼ごっこ: onigokko: cabra cega (jogo infantil) 鬼ごっこをする: onigokkoosuru: brincar de cabra cega 鬼: bakemono: demônio, capeta, diabo <<< 化物 palavras kanji: 天邪鬼 , 餓鬼 , 鬼灯 expressões: 殺人鬼 , 吸血鬼 , 鬼百合 , 鬼も十八 猫
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: gato (masculino), gata (feminino), gatinho, bichano byou, myou 猫: neko 猫の様な: nekonoyouna: felino (masculino), felina (feminino) <<< 様 猫が鳴く: nekoganaku: miar (v.), miau <<< 鳴 猫の声: nekonokoe: miado (n.), miau <<< 声 猫を被る: nekookaburu: dissimular, fazer de hipócrita, astuciosamente fingir gentileza <<< 被 猫の毛: nekonoke: pêlo de gato <<< 毛 猫の爪: nekonotsume: unha [garra] de gato <<< 爪 猫の足: nekonoashi: pé de gato 猫の手: nekonote: pata de gato <<< 手 猫の手も借りたい: nekonotemokaritai: Eu queria ter dois corpos 猫の目: nekonome: olho de gato <<< 目 猫の目の様に変わる: nekonomenoyounikawaru: ser tão instável quanto um catavento 猫の舌: nekonoshita: língua de gato <<< 舌 猫踏んじゃった: nekohunjatta: Valsa da pulga (uma peça de piano simples) <<< 踏 palavras kanji: 海猫 , 雄猫 , 黒猫 , 小猫 , 虎猫 , 猫糞 , 化け猫 , 雌猫 , 山猫 , 白猫 , 猫背 expressões: 斑の猫 , 雄の猫 , 雌の猫 , 猫の尻尾 , 猫も杓子も , 猫に小判 , 長靴を履いた猫 , 野良猫 , 三毛猫 , 猫屋敷 , アンゴラ猫 , 猫カフェ , シャム猫 , 猫のトイレット , ペルシャ猫 袋
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: bolsa, mala, saco tai 袋: hukuro 袋に入れる: hukuroniireru: colocar em um saco [bolsa, mochila] <<< 入 袋に詰める: hukuronitsumeru <<< 詰 袋を張る: hukurooharu: fazer um saco de papel <<< 張 袋の鼠: hukurononezumi: como um rato na armadilha <<< 鼠 palavras kanji: 池袋 , 浮袋 , 芥袋 , 塵袋 , 足袋 , 手袋 , 一袋 , 有袋類 expressões: 買物袋 , 給料袋 , 月給袋 , 南京袋 , 布施袋 , ビニール袋 , レジ袋 sinônimos: バッグ
400 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia. |
|