日西翻訳辞書・事典: 「EL」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 法律    画数: 15
翻訳:ley, derecho, regla, reglamento, código
ハン
範: はん: ejemplo, modelo
範を示す: はんをしめす: dar el ejemplo <<<
範を垂れる: はんをたれる <<<
範を取る: はんをとる: amoldarse a uno [algo] <<<
範: のり: ley, derecho, regla, reglamento, código
熟語:規範 , 師範 , 範囲 , 模範
同意語: , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 精神    画数: 15
翻訳:melancolía, pesar, congoja, pena, dolor
ユウ
憂える: うれえる: preocuparse [inquietarse, atormentarse] de [por] algo <<< , , 心配
憂い: うれい: melancolía, pesar, congoja, pena, dolor
憂いに沈む: うれいにしずむ: sumirse en el dolor [la tristeza] <<<
憂さ: うさ: melancolía, penumbra
憂さを晴らす: うさをはらす: desahogarse <<<
憂い: うい: pena (jp.), dolor
熟語:憂鬱 , 憂慮 , 杞憂

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: スポーツ    画数: 15
翻訳:pisar, hollar, visitar
トウ
踏む: ふむ: pisar, hollar, estimar [evaluar el precio de] algo, visitar
踏まえる: ふまえる: pisotear, considerar
踏み荒す: ふみあらす: pisotear, pisar <<<
踏み替える: ふみかえる: cambiar el paso [de un pie a otro], cambiar el paso <<<
踏み固める: ふみかためる: pisar <<<
踏み切る: ふみきる: tomar la decisión de [decidir, decidirse a] inf. <<< , 踏切
踏み砕く: ふみくだく: aplastar algo con el pie <<<
踏み消す: ふみけす: apagar (el fuego) pisoteándolo [con los pies] <<<
踏み越える: ふみこえる: sobrepasar algo <<<
踏み込む: ふみこむ: entrar violentamente [con fuerza]en un lugar <<<
踏み倒す: ふみたおす: eludir el pago de algo <<<
踏み出す: ふみだす: dar [avanzar] un paso <<<
踏み付ける: ふみつける: pisotear, hollar, pisar, atropellar <<< , 侮辱
踏ん付ける: ふんづける <<<
踏み潰す: ふみつぶす: aplastar algo con los pies, pisotear <<<
踏み躙る: ふみにじる: pisotear, pisar, hollar, humillar
踏み外す: ふみはずす: dar un paso en falso, extraviarse (del camino justo), descarriarse <<<
踏み止まる: ふみとどまる: permanecer, agarrarse <<<
踏み均す: ふみならす: aplanar la tierra pisándole <<<
踏み鳴らす: ふみならす: patalear, patear <<<
踏み躙る: ふみにじる: pisotear, pisar, hollar, humillar
踏んだり蹴ったり: ふんだりけったり: Es el colmo (de los colmos) <<<
熟語:踏切 , 踏台 , 雑踏
語句:猫踏んじゃった , 鞴を踏む , 轍を踏む , 韻を踏む , 韻を踏んだ , 手続を踏む , 舞台を踏む , アクセルを踏む , ペダルを踏む , ステップを踏む
同意語: ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 道具    画数: 16
翻訳:plato con una pierna alta
ジョウ, テイ
錠: じょう: cerradura (jp.), cerrojo, candado, pastilla, tableta
錠を下ろす: じょうをおろす: cerrar algo con candado, echar el candado a algo <<<
錠を開ける: じょうをあける: abrir un candado <<<
熟語:手錠
語句:南京錠 , ビタミン錠
同意語: ロック
次もチェック


カテゴリー:常用漢字   違う綴り: 懷   部首:    キーワード: 衣服    画数: 16
翻訳:recordar, memorar, añorar, extrañar
カイ
懐う: おもう: recordar, memorar, tener algo presente, añorar, echar de menos algo [a uno], extrañar <<<
懐く: なつく: familiarizarse [tener confianza] con uno, encariñarse con uno
懐ける: なつける: acostumbrar a uno a algo
懐かしむ: なつかしむ: añorar, sentir nostalgia
懐かしい: なつかしい: de feliz [grato, dulce] recuerdo, nostálgico
懐: ふところ: pecho, seno, bolsillo <<< 懐中
懐に入れる: ふところにいれる: meter algo en el seno <<<
懐を肥やす: ふところをこやす: llenar el bolsillo, hace su agosto <<<
懐が暖かい: ふところがあたたかい: estar rico, tener el bolsillo lleno <<<
懐が寂しい: ふところがさびしい: estar sin blanca <<<
懐が寒い: ふところがさむい <<<
懐を痛める: ふところをいためる: gastar su propio dinero, pagar de su bolsillo <<<
懐く: いだく: abrazar, abrigar, concebir, alimentar <<<
熟語:懐石 , 懐中 , 懐炉 , 懐柔 , 本懐
語句:心に懐く , 過去を懐しむ , 懐具合

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 16
翻訳:hinchar, inflar
ボウ, ホウ
膨れる: ふくれる: hincharse, inflarse
膨らむ: ふくらむ
膨らます: ふくらます: inflar, hinchar
膨れた: ふくれた: hinchado
膨らみ: ふくらみ: inflación, expansión, redondez
膨れっ面: ふくれっつら: cara de descontento, mohín <<<
膨れっ面をする: ふくれっつらをする: mostrarse malhumorado, torcer el morro, poner mala caro <<<
熟語:膨張 , 水膨
語句:頬を膨らませる , 頬の膨らんだ , 蕾が膨らむ

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 生活    画数: 18
翻訳:hábito, costumbre, vicio, manía, tendencia, propensión, propiedad, peculiaridad
ヘキ
癖: くせ
癖が付く: くせがつく: contraer el hábito [el vicio] de inf. <<<
癖が有る: くせがある: tener la manía de inf., tener por costumbre inf. <<<
癖に成る: くせになる: hacerse una costumbre <<<
癖を付ける: くせをつける: acostumbrarse a algo [inf.] <<<
癖を直す: くせをなおす: corregirse de un vicio [de una manía], corregir a uno un vicio [una manía] <<<
熟語:口癖 , 寝癖
語句:其の癖 , 虚言癖 , 飲酒癖 , 孤独癖 , 収集癖 , 読書癖 , 放浪癖 , 浪費癖 , 書籍収集癖

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 18
翻訳:alborotarse, abuchear, abroncar, agitarse, intranquilizarse
ソウ
騒ぐ: さわぐ: alborotarse, armar jaleo [bulla, algarabía], abuchear, abroncar, agitarse, perder la calma, intranquilizarse, armar [meter] jarana [juerga], hacer una escena, montar el número, hablar mucho de algo, ocuparse de algo
騒ぎ: さわぎ: alboroto, jaleo, barullo, bulla, barahúnda, algarabía, alboroto, tumulto, disturbio, escándalo, polvareda, agitación, revuelo, bullicio
騒ぎを静める: さわぎをしずめる: apaciguar [calmar] el tumulto <<<
騒ぎを起こす: さわぎをおこす: armar un alboroto [un lío], alborotar, causar un escándalo, armar una polvareda <<<
騒ぎ立てる: さわぎたてる: escandalizarse <<<
騒がしい: さわがしい: ruidoso, bullicioso, turbulento, agitado, tumultuoso, bullicioso
騒い: うれい: melancolía, pesar, congoja, pena, dolor <<< ,
熟語:喧騒 , 騒音 , 騒動
語句:世間を騒が , 取付け騒ぎ , 陽気に騒ぐ

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: スポーツ    画数: 19
翻訳:patear
シュウ, シウ, シュク
蹴る: ける: patear, dar [pegar] un puntapié [una patada] a algo, golpear algo con el pie, denegar, regar, rechazar
蹴飛ばす: けとばす: hacer el saque inicial <<<
語句:踏んだり蹴ったり , 向う脛を蹴る
同意語: キック

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 行政    画数: 20
翻訳:libro, carta, texto, documento
セキ, シャ, ジャク
籍: せき: registro
籍を入れる: せきをいれる: inscribir a uno en un registro <<<
籍を抜く: せきをぬく: borrar el nombre de uno del registro civil <<<
籍を置く: せきをおく: estar matriculado en algo <<<
籍: ふみ: libro, carta, texto, documento <<<
熟語:移籍 , 学籍 , 国籍 , 戸籍 , 入籍 , 本籍 , 書籍
語句:英国籍 , 中国籍 , 米国籍


305 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant