Online Japanese dictionary of Kanji words: translation of 'at'

This online Japanese dictionary has been developed by Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters. If you have any questions on Japan or Japanese language, please post your messages to our Japanese forum.
By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone, Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
dict:
radicals  keywords
 
=>
=>
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Direct access: 法廷 , 冒頭 , 母乳 , 真逆 , 真近 , 窓際 , 窓口 , 真昼 , 見方 , 水際

法廷

pronunciation: houtei   kanji characters: ,    keyword: justice   
translation: court of justice, (law) court, bar
法廷で争う: houteidearasou: go to law (against a person), litigate (a question) <<<
法廷に立つ: houteinitatsu: stand at the bar <<<
法廷に出る: houteinideru <<<
法廷侮辱罪: houteibujokuzai: contempt of court

冒頭

pronunciation: boutou   kanji characters: ,    keyword: justice   
translation: beginning (n.), opening
冒頭の: boutouno: beginning (a.), opening
冒頭に: boutouni: at the opening
冒頭陳述: boutouchinjutsu: opening statement

母乳

pronunciation: bonyuu   kanji characters: ,    keyword: family   
translation: mother's milk
母乳で育てる: bonyuudesodateru: feed (a baby) on mother's milk, rear (a baby) at the breast <<<
母乳で育った: bonyuudesodatta: breast-fed
check also 哺乳

真逆

pronunciation: masaka   kanji characters: ,   
translation: But that's impossible! That cannot be! Don't tell me! You don't say!
真逆の時: masakanotoki: in an emergency, in case of an emergency, in case of emergency, in case of necessity, in case of need, at worst, in the last resort <<<


真近

pronunciation: maJika   kanji characters: ,    keyword: position   
translation: very near, close [immediate] proximity
真近に: maJikani: near by
真近に迫る: maJikanisemaru: be close [bear] at hand, be just around the corner <<<

窓際

pronunciation: madogiwa   kanji characters: ,    keyword: office   
translation: window side
窓際に: madogiwani: at the (a) window
窓際の席: madogiwanoseki: window seat <<<
窓際族: madogiwazoku: sidetracked [sidelined] employee <<<

窓口

pronunciation: madoguchi   kanji characters: ,    keyword: office   
translation: (ticket) window, counter
窓口係: madoguchigakari: clerk at window <<<
緑の窓口: midorinomadoguchi: ticket office (of Japan Railways) <<<

真昼

pronunciation: mahiru   kanji characters: ,    keyword: time   
translation: high noon, broad daylight
真昼に: mahiruni: at high noon, in broad daylight
真昼の決闘: mahirunokettou: High Noon (an US western, 1952) <<< 決闘
synonyms: 正午

見方

pronunciation: mikata   kanji characters: ,   
translation: viewpoint, (point of) view, way of looking (at)
見方によれば: mikataniyoreba: in a sense [way]
見方によっては: mikataniyotteha
見方を変える: mikataokaeru: stand on a different viewpoint, look at (a matter) from another angle <<<
別の見方をする: betsunomikataosuru <<<

水際

pronunciation: mizugiwa   kanji characters: ,    keyword: geography   
translation: water's edge, waterside, beach
水際に: mizugiwani: at the water's edge
水際で: mizugiwade
水際立った: mizugiwadatta: splendid, brilliant, striking <<<
水際立って: mizugiwadatte: splendidly, brilliantly, strikingly


271 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant