Dicionário japonês on-line de símbolos kanji: tradução de 'em'

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet.
Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Acesso expresso: , , , , , , , , ,

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 9
tradução: arranjar, organizar, ordenar, pedir (v.)
jo
叙で: tsuide: próximo, em seguida, em segundo lugar, no próximo lugar, depois, posteriormente <<<
叙: hashigaki: prefácio, introdução, prólogo, nota prévia <<< 端書
叙べる: noberu: explicar, conversar, falar, dizer, mencionar <<<
palavras kanji: 叙述 , 叙情

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: flor    número de traços: 9
tradução: rir, sorrir, risada, sorriso
shou
咲く: saku: florescer (v., jp.), florir, flor
咲き: saki: flor (n.), florzinha, florescimento, floração
咲き始める: sakihajimeru: prosperar, florescer, começar a florescer <<<
咲き揃う: sakisorou: estar em plena floração <<<
咲き誇る: sakihokoru: estar em toda a (sua) glória <<<
咲う: warau: risada, sorriso <<<
expressões: 花が咲く , 花が咲いた , 花の咲いた , 花の咲かない , 二輪咲き

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 9
tradução: fazer, realizar, ação
i
為す: nasu: fazer (vt.), executar, cumprir
為る: suru: fazer, tentar, jogar, agir, praticar, envolver [ser contratado] (em), custo, valer a pena, passar
為る事にしている: surukotonishiteiru: estabelecer uma regra para fazer, fazer questão de fazer <<<
為める: osameru: governar, reinar, gerenciar <<<
為: tame: bom, benefício, interesse, lucro, vantagem
為に: tameni: por (por causa de), para o bem de uma pessoa, por conta de uma pessoa, para uma vantagem da pessoa, no interesse de, a serviço de, para o propósito de, com uma visão de (fazer), em ordem para (fazer), de modo a, por causa de, por conta de
為に成る: tameninaru: benefício, ser bom para, fazer o bem (para uma pessoa), ser benéfico [proveitoso, instrutivo] (para) <<<
為に成らない: tameninaranai: não ser bom, fazer (um) mal, ser ruim, ser prejudicial (a) <<<
palavras kanji: 作為 , 為替 , 外為 , 行為 , 所為
expressões: 何の為に , 念の為 , 国の為に , 一度為らず , 参考の為に , 欠乏の為 , 倹約の為 , 多忙の為 , 疲労の為 , 養生の為 , 用心の為 , 静養の為に , 正義の為に

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 9
tradução: zangado, raiva, furioso, provovar, desagradar, exacebar, importunar, incomodar
do, nu
怒る: okoru: ficar com raiva, tornar-se furioso
怒る: ikaru
怒らす: okorasu: tornar (uma pessoa) zangada [ofender, bravo], provocar, desagradar, exacerbar, importunar
怒らせる: okoraseru
怒らす: ikarasu
怒らせる: ikaraseru
怒りっぽい: okorippoi: sensível, impaciente, irascível, irritável, mal-humorado (masculino), mal-humorada (feminino), agressivo
怒りっぽい: ikarippoi
怒り: ikari: raiva, ira, fúria, desagrado
怒りに燃える: ikarinimoeru: queimar [ficar furioso] de raiva <<<
怒りに任せて: ikarinimakasete: em um ataque de raiva <<<
怒りを抑える: ikarioosaeru: reprimir a raiva <<<
怒りを買う: ikariokau: incorrer em raiva de uma pessoa <<<
palavras kanji: 激怒 , 怒声
expressões: 直ぐ怒る , 肩を怒らして


categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: inseto    número de traços: 10
tradução: mosquito, pernilongo
ka
蚊に刺される: kanisasareru: ser mordido [picado] por um mosquito <<<
蚊の鳴く様な声で: kanonakuyounakoede: em uma voz muito fina
palavras kanji: 蚊帳

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: medicação    número de traços: 10
tradução: organizar, pôr em ordem, misturar (ext.), combinar, mixar
zai
剤ぜる: mazeru: misturar, mixar, combinar <<<
剤える: soroeru: organizar, pôr em ordem <<<
palavras kanji: 殺虫剤 , 鎮痙剤 , 薬剤 , 溶剤 , 洗剤
expressões: 殺菌剤 , 酸化剤 , 栄養剤 , 止血剤 , 刺激剤 , 覚醒剤 , 活性剤 , 枯葉剤 , 還元剤 , 乾燥剤 , 浣腸剤 , 緩和剤 , 吸収剤 , 強壮剤 , 凝固剤 , 研磨剤 , 解毒剤 , 幻覚剤 , 抗菌剤 , 興奮剤 , 脱毛剤 , 着色剤 , 鎮痛剤 , 乳化剤 , 発泡剤 , 避妊剤 , 防腐剤 , 麻酔剤 , 癒着剤 , 溶解剤 , 溶接剤 , 消化剤 , 消毒剤 , 潤滑剤 , 睡眠剤 , 接着剤 , 接合剤 , 洗浄剤 , 脱臭剤 , 定着剤 , カンフル剤 , ドリンク剤 , ビタミン剤

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: desastre    número de traços: 10
tradução: vestir, por, cobrir, sofrer, sustentar
hi
被る: koumuru: sofrer, suportar, sustentar, ser submetido, ser acusado de <<<
被う: oou: cobrir, véu, transbordar, pairar sobre, esconder, ocultar <<<
被る: kaburu: por, cobrir, usar, vestir, ser coberto (com)
被さる: kabusaru: cobrir, ser coberto, sobreposição, sobrepor
被せる: kabuseru: cobrir (uma coisa com), por (uma coisa) sobre (outra), acusar (uma culpa) em (outra pessoa)
被る: kiru: vestir (vt.), por, ter sobre, estar vestido de, ser acusado de, tomar (uma culpa) em si mesmo, assumir a culpa (por) <<<
被: ru: forma passiva
被: reru
palavras kanji: 被害 , 被告 , 被災 , 被曝 , 法被
expressões: 埃を被る , 冠を被る , 猫を被る , 災害を被る , 被委任者 , 汚名を被る , 恩恵を被る , 仮面を被る , 金箔を被せる , 被雇用者 , 御免を被って , 天罰を被る , 迫害を被る , 被害を被る , 被保険者 , 帽子を被る , 帽子を被らない , 迷惑を被る , 被譲渡人 , 頭巾を被る , 頭巾を被った , 戦禍を被る , 被選挙権 , 被占領国 , 損傷を被る , 屈辱を被る , ベールを被る

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 10
tradução: lágrima (n.)
rui
涙: namida: lágrima (n.)
涙に咽ぶ: namidanimusebu: estar sufocado de lágrimas <<<
涙に暮れる: namidanikureru: estar em lágrimas <<<
涙を流す: namidaonagasu: derramar lágrimas, chorar, lamentar <<<
涙を浮かべる: namidaoukaberu: os olhos estão úmidos de lágrimas <<<
涙を拭く: namidaohuku: limpar [secar] as lágrimas <<<
涙を呑む: namidaonomu: engolir as lágrimas [choro] <<<
涙を抑える: namidaoosaeru: suprimir as lágrimas <<<
涙を誘う: namidaosasou: choroso, fazer (uma pessoa) chorar <<<
expressões: 雀の涙

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: moral    número de traços: 10
tradução: benção, graça, favor, bondade [gentiliza], misericórdia [piedade], benevolência, caridade, esmola
kei, e
恵む: megumu: dar esmolas, dar (uma coisa) em caridade, abençoar (uma pessoa com), favorecer, atribuir [conceder] um favor (em cima de)
恵み: megumi: bênção, graça, favor, bondade, misericórdia, benevolência, caridade, esmola
恵みを請う: megumiokou: pedir caridade, implorar por esmola <<<
恵み深い: megumibukai: misericordioso, piedoso, benevolente <<<
恵まれた: megumareta: afortunado, privilegiado
恵い: satoi: afiado, esperto, perspicaz, inteligente <<<
palavras kanji: 恩恵 , 知恵
expressões: 幸運に恵まれる

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 10
tradução: se parecem, indistinguível [idênticos], ser confundido, confuso
hun
紛れる: magireru: parecer semelhante, ser indistinguível (de), ser confuso [confundido] (com), ser desviado [distraído], esquecer os cuidados de alguém por um tempo
紛らす: magirasu: desviar, seduzir, esconder, ocultar, fugir
紛らわす: magirawasu
紛らわしい: magirawashii: confuso, enganoso, ambíguo
紛れ込む: magirekomu: estar envolvido, ser confundido, estar perdido (em algum lugar) <<<
紛れも無い: magiremonai: inconfundível, simples, claro, evidente <<<
紛れも無く: magiremonaku: evidentemente, com certeza, não [sem] dúvida <<<
紛れる: midareru: sair fora de ordem [controle], estar confuso, ficar desorganizado, cair em desordem [confusão], perder a inteligência <<<
palavras kanji: 気紛れ , 内紛 , 紛失 , 紛い物
expressões: 闇に紛れて , 暗闇に紛れて , 退屈を紛らす , 人込みに紛れる


400 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.




Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal