Veja em Japonês |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Acesso expresso: 叙 , 咲 , 為 , 怒 , 蚊 , 剤 , 被 , 涙 , 恵 , 紛 叙categoria: uso comum radicais: número de traços: 9tradução: arranjar, organizar, ordenar, pedir (v.) jo 叙で: tsuide: próximo, em seguida, em segundo lugar, no próximo lugar, depois, posteriormente <<< 序 叙: hashigaki: prefácio, introdução, prólogo, nota prévia <<< 端書 叙べる: noberu: explicar, conversar, falar, dizer, mencionar <<< 述 palavras kanji: 叙述 , 叙情 咲categoria: uso comum radicais: palavra chave: flor número de traços: 9tradução: rir, sorrir, risada, sorriso shou 咲く: saku: florescer (v., jp.), florir, flor 咲き: saki: flor (n.), florzinha, florescimento, floração 咲き始める: sakihajimeru: prosperar, florescer, começar a florescer <<< 始 咲き揃う: sakisorou: estar em plena floração <<< 揃 咲き誇る: sakihokoru: estar em toda a (sua) glória <<< 誇 咲う: warau: risada, sorriso <<< 笑 expressões: 花が咲く , 花が咲いた , 花の咲いた , 花の咲かない , 二輪咲き 為categoria: uso comum radicais: número de traços: 9tradução: fazer, realizar, ação i 為す: nasu: fazer (vt.), executar, cumprir 為る: suru: fazer, tentar, jogar, agir, praticar, envolver [ser contratado] (em), custo, valer a pena, passar 為る事にしている: surukotonishiteiru: estabelecer uma regra para fazer, fazer questão de fazer <<< 事 為める: osameru: governar, reinar, gerenciar <<< 治 為: tame: bom, benefício, interesse, lucro, vantagem 為に: tameni: por (por causa de), para o bem de uma pessoa, por conta de uma pessoa, para uma vantagem da pessoa, no interesse de, a serviço de, para o propósito de, com uma visão de (fazer), em ordem para (fazer), de modo a, por causa de, por conta de 為に成る: tameninaru: benefício, ser bom para, fazer o bem (para uma pessoa), ser benéfico [proveitoso, instrutivo] (para) <<< 成 為に成らない: tameninaranai: não ser bom, fazer (um) mal, ser ruim, ser prejudicial (a) <<< 成 palavras kanji: 作為 , 為替 , 外為 , 行為 , 所為 expressões: 何の為に , 念の為 , 国の為に , 一度為らず , 参考の為に , 欠乏の為 , 倹約の為 , 多忙の為 , 疲労の為 , 養生の為 , 用心の為 , 静養の為に , 正義の為に 怒categoria: uso comum radicais: número de traços: 9tradução: zangado, raiva, furioso, provovar, desagradar, exacebar, importunar, incomodar do, nu 怒る: okoru: ficar com raiva, tornar-se furioso 怒る: ikaru 怒らす: okorasu: tornar (uma pessoa) zangada [ofender, bravo], provocar, desagradar, exacerbar, importunar 怒らせる: okoraseru 怒らす: ikarasu 怒らせる: ikaraseru 怒りっぽい: okorippoi: sensível, impaciente, irascível, irritável, mal-humorado (masculino), mal-humorada (feminino), agressivo 怒りっぽい: ikarippoi 怒り: ikari: raiva, ira, fúria, desagrado 怒りに燃える: ikarinimoeru: queimar [ficar furioso] de raiva <<< 燃 怒りに任せて: ikarinimakasete: em um ataque de raiva <<< 任 怒りを抑える: ikarioosaeru: reprimir a raiva <<< 抑 怒りを買う: ikariokau: incorrer em raiva de uma pessoa <<< 買 palavras kanji: 激怒 , 怒声 expressões: 直ぐ怒る , 肩を怒らして
蚊categoria: uso comum radicais: palavra chave: inseto número de traços: 10tradução: mosquito, pernilongo ka 蚊に刺される: kanisasareru: ser mordido [picado] por um mosquito <<< 刺 蚊の鳴く様な声で: kanonakuyounakoede: em uma voz muito fina palavras kanji: 蚊帳 剤categoria: uso comum radicais: palavra chave: medicação número de traços: 10tradução: organizar, pôr em ordem, misturar (ext.), combinar, mixar zai 剤ぜる: mazeru: misturar, mixar, combinar <<< 混 剤える: soroeru: organizar, pôr em ordem <<< 揃 palavras kanji: 殺虫剤 , 鎮痙剤 , 薬剤 , 溶剤 , 洗剤 expressões: 殺菌剤 , 酸化剤 , 栄養剤 , 止血剤 , 刺激剤 , 覚醒剤 , 活性剤 , 枯葉剤 , 還元剤 , 乾燥剤 , 浣腸剤 , 緩和剤 , 吸収剤 , 強壮剤 , 凝固剤 , 研磨剤 , 解毒剤 , 幻覚剤 , 抗菌剤 , 興奮剤 , 脱毛剤 , 着色剤 , 鎮痛剤 , 乳化剤 , 発泡剤 , 避妊剤 , 防腐剤 , 麻酔剤 , 癒着剤 , 溶解剤 , 溶接剤 , 消化剤 , 消毒剤 , 潤滑剤 , 睡眠剤 , 接着剤 , 接合剤 , 洗浄剤 , 脱臭剤 , 定着剤 , カンフル剤 , ドリンク剤 , ビタミン剤 被categoria: uso comum radicais: palavra chave: desastre número de traços: 10tradução: vestir, por, cobrir, sofrer, sustentar hi 被る: koumuru: sofrer, suportar, sustentar, ser submetido, ser acusado de <<< 蒙 被う: oou: cobrir, véu, transbordar, pairar sobre, esconder, ocultar <<< 覆 被る: kaburu: por, cobrir, usar, vestir, ser coberto (com) 被さる: kabusaru: cobrir, ser coberto, sobreposição, sobrepor 被せる: kabuseru: cobrir (uma coisa com), por (uma coisa) sobre (outra), acusar (uma culpa) em (outra pessoa) 被る: kiru: vestir (vt.), por, ter sobre, estar vestido de, ser acusado de, tomar (uma culpa) em si mesmo, assumir a culpa (por) <<< 着 被: ru: forma passiva 被: reru palavras kanji: 被害 , 被告 , 被災 , 被曝 , 法被 expressões: 埃を被る , 冠を被る , 猫を被る , 災害を被る , 被委任者 , 汚名を被る , 恩恵を被る , 仮面を被る , 金箔を被せる , 被雇用者 , 御免を被って , 天罰を被る , 迫害を被る , 被害を被る , 被保険者 , 帽子を被る , 帽子を被らない , 迷惑を被る , 被譲渡人 , 頭巾を被る , 頭巾を被った , 戦禍を被る , 被選挙権 , 被占領国 , 損傷を被る , 屈辱を被る , ベールを被る 涙categoria: uso comum radicais: número de traços: 10tradução: lágrima (n.) rui 涙: namida: lágrima (n.) 涙に咽ぶ: namidanimusebu: estar sufocado de lágrimas <<< 咽 涙に暮れる: namidanikureru: estar em lágrimas <<< 暮 涙を流す: namidaonagasu: derramar lágrimas, chorar, lamentar <<< 流 涙を浮かべる: namidaoukaberu: os olhos estão úmidos de lágrimas <<< 浮 涙を拭く: namidaohuku: limpar [secar] as lágrimas <<< 拭 涙を呑む: namidaonomu: engolir as lágrimas [choro] <<< 呑 涙を抑える: namidaoosaeru: suprimir as lágrimas <<< 抑 涙を誘う: namidaosasou: choroso, fazer (uma pessoa) chorar <<< 誘 expressões: 雀の涙 恵categoria: uso comum radicais: palavra chave: moral número de traços: 10tradução: benção, graça, favor, bondade [gentiliza], misericórdia [piedade], benevolência, caridade, esmola kei, e 恵む: megumu: dar esmolas, dar (uma coisa) em caridade, abençoar (uma pessoa com), favorecer, atribuir [conceder] um favor (em cima de) 恵み: megumi: bênção, graça, favor, bondade, misericórdia, benevolência, caridade, esmola 恵みを請う: megumiokou: pedir caridade, implorar por esmola <<< 請 恵み深い: megumibukai: misericordioso, piedoso, benevolente <<< 深 恵まれた: megumareta: afortunado, privilegiado 恵い: satoi: afiado, esperto, perspicaz, inteligente <<< 聡 palavras kanji: 恩恵 , 知恵 expressões: 幸運に恵まれる 紛categoria: uso comum radicais: número de traços: 10tradução: se parecem, indistinguível [idênticos], ser confundido, confuso hun 紛れる: magireru: parecer semelhante, ser indistinguível (de), ser confuso [confundido] (com), ser desviado [distraído], esquecer os cuidados de alguém por um tempo 紛らす: magirasu: desviar, seduzir, esconder, ocultar, fugir 紛らわす: magirawasu 紛らわしい: magirawashii: confuso, enganoso, ambíguo 紛れ込む: magirekomu: estar envolvido, ser confundido, estar perdido (em algum lugar) <<< 込 紛れも無い: magiremonai: inconfundível, simples, claro, evidente <<< 無 紛れも無く: magiremonaku: evidentemente, com certeza, não [sem] dúvida <<< 無 紛れる: midareru: sair fora de ordem [controle], estar confuso, ficar desorganizado, cair em desordem [confusão], perder a inteligência <<< 乱 palavras kanji: 気紛れ , 内紛 , 紛失 , 紛い物 expressões: 闇に紛れて , 暗闇に紛れて , 退屈を紛らす , 人込みに紛れる
400 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia. |
|