ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
直接アクセス: 現像 , 現地 , 講演 , 講義 , 交際 , 講座 , 講習 , 口実 , 皇族 , 交代 現像発音: げんぞう 漢字:現 , 像 キーワード: 芸術翻訳:desenvolvimento 現像する: げんぞうする: desenvolver um filme 現像液: げんぞうえき: desenvolvedor, programador <<< 液 現像紙: げんぞうし: opções de desenvolvimento do papel <<< 紙 現像機: げんぞうき: aparelho de desenvolvimento <<< 機 現像不足: げんぞうぶそく: subdesenvolvimento 現像過度: げんぞうかど: superdesenvolvimento <<< 過度 現地発音: げんち 漢字:現 , 地 キーワード: 地理翻訳:local, campo 現地の: げんちの: local 現地で: げんちで: no local, na cena 現地採用: げんちさいよう: contratação de locais (pessoas) <<< 採用 現地時間: げんちじかん: tempo [horário] local 現地生産: げんちせいさん: produção local 現地調査: げんちちょうさ: inquérito [investigação, estudo] de campo <<< 調査 現地調査をする: げんちちょうさをする: fazer um inquérito [investigação, estudo] de campo 現地調達: げんちちょうたつ: aquisição [compra] no local 現地報告: げんちほうこく: reportagem local 現地放送: げんちほうそう: transmissão no local 次もチェック 当地 講演発音: こうえん 漢字:講 , 演 キーワード: 政治 , 教育翻訳:palestra, sermão, endereço, discurso 講演する: こうえんする: dar um sermão, dar uma palestra, endereçar-se [dirigir-se] a, discursar 講演者: こうえんしゃ: palestrante, orador, locutor <<< 者 講演会: こうえんかい: palestra, seminário <<< 会 講演料: こうえんりょう: taxa de palestra <<< 料 講演旅行: こうえんりょこう: ciclo de palestras [conferências] 講演会場: こうえんかいじょう: sala de palestras <<< 会場 公開講演: こうかいこうえん: palestra pública, sermão público <<< 公開 講義発音: こうぎ 漢字:講 , 義 キーワード: 教育翻訳:palestra, discurso 講義する: こうぎする: fazer uma palestra, discursar (sobre um assunto), dar um sermão, ensinar uma disciplina 講義に出る: こうぎにでる: frequentar [estar presente em] uma palestra [aula universitária] <<< 出 講義に出席する: こうぎにしゅっせきする <<< 席 講義を怠ける: こうぎをなまける: interromper uma palestra [aula universitária] 講義録: こうぎろく: curso por correspondência, transcrito de palestras [aulas] <<< 録 公開講義: こうかいこうぎ: palestra de extensão <<< 公開 次もチェック 講座 ,
交際発音: こうさい 漢字:交 , 際 キーワード: 家族翻訳:conhecido (s.), companhia, associação 交際する: こうさいする: familiarizar-se, lidar com, associar 交際の有る: こうさいのある <<< 有 交際が広い: こうさいがひろい: ter grandes conexões sociais, ter um grande círculo de conhecidos <<< 広 交際が浅い: こうさいがあさい: não ser bem conhecido <<< 浅 交際を絶つ: こうさいをたつ: romper, quebrar conexões <<< 絶 交際費: こうさいひ: despesas sociais <<< 費 交際家: こうさいか: pessoa sociável, homem [mulher] social <<< 家 交際範囲: こうさいはんい: círculo de amigos 交際仲間: こうさいなかま: associados (de alguém), grupo de amigos de alguém <<< 仲間 援助交際: えんじょこうさい: prostituição colegial (lit. encontro facilitado) <<< 援助 次もチェック 付合 講座発音: こうざ 漢字:講 , 座 キーワード: 教育翻訳:cadeira, curso, aula universitária 講座を設ける: こうざをもうける: criar um curso [uma cadeira] universitário(a) <<< 設 講座を開く: こうざをひらく <<< 開 夏期講座: かきこうざ: aulas expositivas [palestras-aula] de verão <<< 夏期 公開講座: こうかいこうざ: palestra de extensão <<< 公開 通信講座: つうしんこうざ: curso por correspondência <<< 通信 次もチェック 講義 講習発音: こうしゅう 漢字:講 , 習 キーワード: 教育翻訳:curso (curto), lição 講習を受ける: こうしゅうをうける: tirar um curso <<< 受 講習生: こうしゅうせい: estagiário, estudante <<< 生 講習会: こうしゅうかい: workshop, seminário <<< 会 講習所: こうしゅうじょ: escola de formação <<< 所 夏期講習: かきこうしゅう: aulas expositivas [palestras-aula] de verão <<< 夏期 短期講習: たんきこうしゅう: curso de curta-duração <<< 短期 次もチェック 研修 , ゼミ 口実発音: こうじつ 漢字:口 , 実翻訳:pretexto, disfarce, desculpa 口実にする: こうじつにする: usar como pretexto 口実にして: こうじつにして: sob o pretexto de 口実を設ける: こうじつをもうける: fazer [usar] (algo) como pretexto [desculpa] (para) <<< 設 口実を作る: こうじつをつくる <<< 作 口実を見つける: こうじつをみつける <<< 見 口実を探す: こうじつをさがす: procurar um pretexto [uma desculpa] <<< 探 口実を与える: こうじつをあたえる: dar desculpas <<< 与 次もチェック 皇族発音: こうぞく 漢字:皇 , 族 キーワード: 歴史 , 政治翻訳:família imperial [real], um príncipe [uma princesa] imperial [real] 皇族会議: こうぞくかいぎ: concelho da família imperial <<< 会議 次もチェック 天皇 交代発音: こうたい 漢字:交 , 代 違う綴り: 交替 キーワード: スポーツ , 工業翻訳:mudança, alívio, rotação, alteração, substituição 交代する: こうたいする: mudar, aliviar, rodar, trocar, alternar, substituir 交代に: こうたいに: alternadamente 交代員: こうたいいん: um turno <<< 員 交代要員: こうたいよういん 交代時間: こうたいじかん: mudança de tempos, mudança da hora 交代作業: こうたいさぎょう: trabalho por turnos <<< 作業 衛兵交代: えいへいこうたい: troca da guarda <<< 衛兵
400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|