Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como
Apple iPhone,
Apple iPad
o
Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
![]() |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Acceso directo: 鬼 , 殉 , 猫 , 眠 , 寂 , 粗 , 渇 , 粘 , 啓 , 偶 鬼
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: ogro, ogresa, demonio, espíritu, malo, diablo ki 鬼: oni: ogro, ogresa, demonio, espíritu, malo, diablo, valiente (jp.), valeroso, grande (jp.) 鬼の様な: oninoyouna: diabólico, endemoniado, cruel, inhumano, desalmado <<< 様 鬼の目にも涙: oninomenimonamida: Los hombres más duros también vierten lágrimas 鬼の首でも取った様に: oninokubidemotottayouni: triunfalmente 鬼ごっこ: onigokko: juego del corre que te pillo, gallina ciega 鬼ごっこをする: onigokkoosuru: jugar al corre que te pillo, jugar a la gallina ciega 鬼: bakemono: ogro, ogresa, demonio <<< 化物 palabras kanji: 天邪鬼 , 餓鬼 , 鬼灯 , 鬼滅 , 鬼門 expresión: 吸血鬼 , 鬼も十八 , 鬼百合 , 殺人鬼 殉
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: seguir la muerte de su Señor jun 殉じる: junjiru: morir [dar la vida, sacrificarse] por algo 殉う: shitagau: seguir <<< 従 palabras kanji: 殉教 猫
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: gato, minino byou, myou 猫: neko: gato, minino, gata (f.), minina 猫の様な: nekonoyouna: felino <<< 様 猫が鳴く: nekoganaku: El gato maúlla <<< 鳴 猫の声: nekonokoe: maullido <<< 声 猫を被る: nekookaburu: hacerse la mosquita muerta <<< 被 猫の毛: nekonoke: pelo de gato <<< 毛 猫の爪: nekonotsume: uña de gato <<< 爪 猫の足: nekonoashi: pie de gato <<< 足 猫の手: nekonote: pata de gato 猫の手も借りたい: nekonotemokaritai: estar ocupadísimo 猫の目: nekonome: ojo de gato <<< 目 猫の目の様に変わる: nekonomenoyounikawaru: cambiar como una veleta, ser sumamente 猫の舌: nekonoshita: lengua de gato <<< 舌 猫踏んじゃった: nekohunjatta: Der Flohwalzer (un solo de piano empleado como ejercicio) <<< 踏 palabras kanji: 黒猫 , 海猫 , 雄猫 , 小猫 , 白猫 , 虎猫 , 猫糞 , 化け猫 , 雌猫 , 山猫 , 猫背 expresión: 雄の猫 , 雌の猫 , 斑の猫 , 猫に小判 , 猫も杓子も , 長靴を履いた猫 , 野良猫 , 三毛猫 , 猫屋敷 , 猫の尻尾 , アンゴラ猫 , シャム猫 , ペルシャ猫 , 猫のトイレット , 猫カフェ 眠
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: sueño, adormecimiento, sopor min, men, ben 眠り: nemuri: sueño, adormecimiento, sopor 眠りに就く: nemurinitsuku: dormirse <<< 就 眠り込む: nemurikomu: dormirse, quedarse dormido <<< 込 眠る: nemuru: dormir, adormecerse, adormilarse, dormitar, dormirse, quedarse dormido, morir (jp.) 眠らす: nemurasu: dormir a uno, meter a uno en la cama, acostar, matar (jp.) 眠い: nemui: tener sueño, tener los ojos pesados 眠そうな: nemusouna: soñoliento 眠そうに: nemusouni: soñolientamente 眠れない: nemurenai: no poder dormir <<< 不眠 眠れない夜: nemurenaiyoru, nemurenaiyo: noche en vela [sin poder dormir] <<< 夜 palabras kanji: 居眠 , 永眠 , 催眠 , 睡眠 , 冬眠 , 不眠 , 休眠 expresión: 浅い眠り , 深い眠り , 緩り眠る , 眠れる美女 , 眠れる森の美女 sinónimos: 睡 también vea 寝
寂
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: solitario, desierto, apartado, aislado, triste, desconsolado, silencioso, tranquilo, sosegado, sereno, callado seki, jaku 寂しい: sabishii, samishii: solitario, desierto, apartado, aislado, triste, desconsolado 寂しく: sabishiku: solitariamente, en la soledad 寂しく成る: sabishikunaru: ponerse triste, entristecerse <<< 成 寂しく暮らす: sabishikukurasu: vivir solitariamente, vivir en la soledad <<< 暮 寂しさ: sabishisa: soledad, desolación 寂しがる: sabishigaru: sentirse solo 寂か: shizuka: silencioso, tranquilo, sosegado, sereno, callado <<< 静 寂: sabi: gusto por lo apacible (jp.), quietud [serenidad] estética, pátina 寂れる: sabireru: decaer (jp.), perder la animación 寂れた: sabireta: decaído, muerto palabras kanji: 静寂 expresión: 懐が寂しい sinónimos: 淋 粗
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: suelto, flojo, burdo, tosco, poco fino so 粗: ara: parte espinosa de un pescado, defecto, imperfección, falla <<< 欠点 粗の無い: aranonai: perfecto; sin defectos, impecable <<< 無 , 完璧 粗を捜す: araosagasu: poner pegas, buscar pelos en la sopa, tratar de buscar faltas [de poner tachas] a uno [en algo], sacar defectos a uno <<< 捜 粗捜し: arasagashi: manía de criticar <<< 捜 粗い: arai: suelto, flojo, burdo, tosco, poco fino 粗く: araku: brutalmente, rudamente, con brusquedad 粗: hobo: casi, en su mayoría, poco más o menos, aproximadamente <<< 略 palabras kanji: 粗品 , 粗雑 , 粗筋 , 粗食 expresión: 目の粗い , 粗利益 sinónimos: 荒 渇
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: secarse, sequedad, sed katsu, ketsu 渇く: kawaku: secarse, tener sed 渇き: kawaki: sequedad, sed 渇きを癒す: kawakioiyasu: apagar [saciar, satisfacer, mitigar] la sed <<< 癒 渇きを止める: kawakiotomeru <<< 止 渇る: kareru: secarse, morir, marchitarse <<< 涸 , 枯 palabras kanji: 枯渇 expresión: 喉が渇く sinónimos: 乾 粘
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: persistir, empeñarse, obstinarse, perseverar nen, den 粘る: nebaru: ser pegajoso, ser pastoso, persistir, empeñarse, obstinarse, perseverar, quedarse [aguantar] largo tiempo, persistir [no ceder en la lucha] hasta el final 粘り: nebari: adherencia, tenacidad, perseverancia, paciencia 粘り気: nebarike: adherencia <<< 気 粘り気の有る: nebarikenoaru: pegajoso, adhesivo 粘り強い: nebariZuyoi: perseverante, persistente, tenaz palabras kanji: 粘液 , 粘性 , 粘着 , 粘膜 , 粘土 啓
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: abrir la mente, explicar (ext.), decir kei 啓く: hiraku: abrir la mente, permitir entender <<< 開 啓す: mousu: explicar, decir <<< 申 palabras kanji: 啓示 , 啓蒙 , 拝啓 偶
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: armar (org.), formar fila, par guu, gu 偶ぶ: narabu: ponerse en fila [en formación], formar fila [hilera], hacer una cola, ponerse en la cola 偶: hitogata: muñeca, marionetas <<< 人形 偶: chou: número par <<< 丁 偶: tagui: especie, tipo, clase <<< 類 偶: tamatama: por casualidad, accidentalmente 偶: tamano: aislado, esporádico 偶: tamani: de vez en cuando, alguna que otra vez, ocasionalmente palabras kanji: 偶然 , 偶数 , 偶像 , 配偶 antónimos: 奇
400 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet. |
|