弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
直接アクセス: 摘 , 墨 , 摩 , 黙 , 潜 , 憂 , 踏 , 壁 , 頼 , 濁 摘カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 農業 画数: 14翻訳:recoger, recolectar, cosechar テキ, チャク, タク 摘まむ: つまむ: pellizcar, coger, recoger 摘まみ: つまみ: tirador, tapa (jp.), picada 摘み出す: つまみだす: echar algo fuera, expulsar, echar a uno fuera [con cajas destempladas] <<< 出 摘み洗いする: つまみあらいする: lavar la parte manchada de algo <<< 洗 摘み食いする: つまみぐいする: comer a hurtadillas, picar 摘む: つむ: recoger, recolectar, cosechar 摘く: あばく: delatar, profanar <<< 発 , 暴 摘う: ひろう: recoger, coger, encontrar, hallar <<< 拾 熟語:指摘 語句:鼻を摘む , 掻い摘まむ , 芽を摘む , 双葉のうちに摘む , 葡萄を摘む 墨カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 芸術 画数: 14翻訳:tinta, negro (conf.), oscuro ボク モク 墨: すみ: tinta china, barra de tinta (china), sepia 墨い: くらい: oscuro, tenebroso, sombrío, lóbrego <<< 暗 墨い: くろい: negro (a.), oscuro, moreno, bronceado, tostado <<< 黒 墨で書く: すみでかく: escribir con tinta china <<< 書 墨を磨る: すみをする: frotar la barra para hacer tinta china <<< 磨 墨を付ける: すみをつける: embadurnar con tinta <<< 付 墨を漬ける: すみをつける: mojar (un pincel) en la tinta <<< 漬 墨を吐く: すみをはく: escupir tinta <<< 吐 熟語:靴墨 , 水墨 , 墨絵 , 眉墨 語句:烏賊の墨 同意語: インク 次もチェック 煤 摩カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 15翻訳:frotar, restregar, refregar, rozar マ 摩る: する: frotar, limar <<< 擦 摩る: こする: frotarse, restregar, refregar, rozar <<< 擦 摩る: なでる: pasar la mano por algo, frotar algo suavemente <<< 撫 熟語:按摩 , 摩擦 , 摩天楼 , 摩滅 , 薩摩 黙カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 15翻訳:silencio, callarse モク, ボク 黙る: だまる: callarse, cerrar la boca 黙らす: だまらす: hacer callar [cerrar la boca] a uno, imponersilencio a uno, tapar la boca a uno 黙れ: だまれ: ¡Cállate! ¡Silencio! 黙って: だまって: silenciosamente, sin decir palabra, sin pedir permiso, obedientemente 黙りこくる: だまりこくる: permanecer [quedarse] callado [en silencio] 黙り込む: だまりこむ: callarse <<< 込 熟語:沈黙 , 黙殺 , 黙想 , 黙祷 , 黙示 , 暗黙 次もチェック 静
潜カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 海 画数: 15翻訳:esconderse, ocultarse, bucear, sumergirse セン 潜む: ひそむ: esconderse, ocultarse, estar latente 潜める: ひそめる: esconderse, ocultarse, vivir escondido, bajar (la voz) 潜る: くぐる: pasar por (debajo de) la puerta 潜る: もぐる: bucear, sumergirse, pasar a la clandestinidad, esconderse 熟語:潜航 , 潜水 語句:声を潜める , 影を潜める , 地下に潜る 次もチェック 隠 憂カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 精神 画数: 15翻訳:melancolía, pesar, congoja, pena, dolor ユウ 憂える: うれえる: preocuparse [inquietarse, atormentarse] de [por] algo <<< 患 , 愁 , 心配 憂い: うれい: melancolía, pesar, congoja, pena, dolor 憂いに沈む: うれいにしずむ: sumirse en el dolor [la tristeza] <<< 沈 憂さ: うさ: melancolía, penumbra 憂さを晴らす: うさをはらす: desahogarse <<< 晴 憂い: うい: pena (jp.), dolor 熟語:憂鬱 , 憂慮 , 杞憂 踏カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: スポーツ 画数: 15翻訳:pisar, hollar, visitar トウ 踏む: ふむ: pisar, hollar, estimar [evaluar el precio de] algo, visitar 踏まえる: ふまえる: pisotear, considerar 踏み荒す: ふみあらす: pisotear, pisar <<< 荒 踏み替える: ふみかえる: cambiar el paso [de un pie a otro], cambiar el paso <<< 替 踏み固める: ふみかためる: pisar <<< 固 踏み切る: ふみきる: tomar la decisión de [decidir, decidirse a] inf. <<< 切 , 踏切 踏み砕く: ふみくだく: aplastar algo con el pie <<< 砕 踏み消す: ふみけす: apagar (el fuego) pisoteándolo [con los pies] <<< 消 踏み越える: ふみこえる: sobrepasar algo <<< 越 踏み込む: ふみこむ: entrar violentamente [con fuerza]en un lugar <<< 込 踏み倒す: ふみたおす: eludir el pago de algo <<< 倒 踏み出す: ふみだす: dar [avanzar] un paso <<< 出 踏み付ける: ふみつける: pisotear, hollar, pisar, atropellar <<< 付 , 侮辱 踏ん付ける: ふんづける <<< 付 踏み潰す: ふみつぶす: aplastar algo con los pies, pisotear <<< 潰 踏み躙る: ふみにじる: pisotear, pisar, hollar, humillar 踏み外す: ふみはずす: dar un paso en falso, extraviarse (del camino justo), descarriarse <<< 外 踏み止まる: ふみとどまる: permanecer, agarrarse <<< 止 踏み均す: ふみならす: aplanar la tierra pisándole <<< 均 踏み鳴らす: ふみならす: patalear, patear <<< 鳴 踏み躙る: ふみにじる: pisotear, pisar, hollar, humillar 踏んだり蹴ったり: ふんだりけったり: Es el colmo (de los colmos) <<< 蹴 熟語:踏切 , 踏台 , 雑踏 語句:猫踏んじゃった , 轍を踏む , 韻を踏む , 韻を踏んだ , 鞴を踏む , 手続を踏む , 舞台を踏む , アクセルを踏む , ペダルを踏む , ステップを踏む 同意語: 践 , 履 壁カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 家 画数: 16翻訳:pared, muro ヘキ 壁: かべ: pared, muro, obstáculo 壁を塗る: かべをぬる: pintar [enlucir] la pared, revocar la pared <<< 塗 壁に絵を掛ける: かべにえをかける: colgar un cuadro en la pared 壁に塗り込む: かべにぬりこむ: encastrar algo en algo 壁に耳有り: かべにみみあり: Las paredes oyen 壁に突き当たる: かべにつきあたる: tropezar con un obstáculo 壁: とりで: fuerte, fortín <<< 砦 熟語:壁紙 , 壁蝨 , 壁画 , 城壁 , 防壁 , 外壁 , 岸壁 語句:音速の壁 , 火口壁 , 関税壁 , 仕切壁 , 正面の壁 , 防護壁 , 防火壁 , ベルリンの壁 頼カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 仕事 画数: 16翻訳:pedir, rogar, suplicar, implorar ライ 頼む: たのむ: pedir algo a uno, rogar [suplicar, implorar] algo a uno, confiar algo a uno, encargar a uno de algo [de inf.] 頼み: たのみ: petición, ruego 頼みを聞く: たのみをきく: oír [hacer caso de] la petición de uno 頼みを断る: たのみをことわる: rechazar la petición de uno <<< 断 頼みに成る: たのみになる: fidedigno, solvente, fiable, confiable, digno de confianza <<< 成 頼みにする: たのみにする: contar con uno, confiar en uno 頼みの綱: たのみのつな: última esperanza <<< 綱 頼る: たよる: contar con [confiar en] algo [uno] 頼り: たより: confianza 頼りにする: たよりにする: confiar [poner confianza] en uno, fiarse de algo, apoyarse en algo [uno], contar con algo [uno] 頼もしい: たのもしい: digno de confianza, que merece crédito, prometedor 頼もしく思う: たのもしくおもう: encontrar a uno digno de confianza <<< 信頼 頼むに足らぬ: たのむにたらぬ: informal, de poco confianza, no fidedigno <<< 足 頼む所: たのむところ: en última instancia <<< 所 熟語:依頼 , 信頼 語句:衆を頼んで , 宜しく頼みます , 泣いて頼む , 末頼もしい , 計器に頼って , 直感に頼る , 留守を頼む , 取次を頼む , タクシーを頼む 濁カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 16翻訳:turbio, enturbiado, intransparente, impuro, lodoso, fangoso ダク, ジョク 濁る: にごる: enturbiarse, perder la transparencia, hacerse impuro, oscurecerse, deslustrarse 濁った: にごった: turbio, enturbiado, intransparente, impuro, lodoso, fangoso 濁す: にごす: enturbiar 濁り: にごり: turbiedad 熟語:濁流 語句:御茶を濁す , 言葉を濁す , 小便が濁る
400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|